Officiate at a marriage ceremony - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
officiate (at) - служебный (при)
officiate at - исполнять обязанности
to officiate - судейство
officiate as host - быть за хозяина
officiate as chairman - председательствовать
officiate at a marriage ceremony - совершать обряд бракосочетания
officiate at a ceremony - совершать богослужение на церемонии
to officiate at a wedding - организовывать свадьбу
to officiate at, perform (the) nuptials - совершать обряд бракосочетания
officiate in carving the turkey - торжественно разрезать индейку
Синонимы к officiate: conduct, preside over, direct, adjudicate, oversee, referee, umpire, supervise, superintend, judge
Антонимы к officiate: follow, neglect, obey, accept, accept orders from, adhere to, agree to, be controlled by, be dutiful to, be governed by
Значение officiate: act as an official in charge of something, as a sporting event.
at warp speed - при скорости варпа
quail at - перепекать
at present day - на сегодняшний день
effort at economic and social development - усилие, направленное на экономическое и социальное развитие
at no additional cost - без доплаты
run at torque - работать при вращающем моменте
minutes at room temperature - минут при комнатной температуре
at the bottom of the sea - на дне моря
at its initiative - по его инициативе
at best yesterday - в лучшем случае вчера
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
in/like a flash - в / как вспышка
run a risk - рисковать
at a go - на ходу
as happy as a clam at high tide - так же счастлив, как моллюск во время прилива
to a proverb - к пословице
bring to a boil - довести до кипения
be in a wax - быть в бешенстве
go in a roundabout way - колесить
have a bone to pick with - иметь счеты с
have a go - попробовать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение
adjective: брачный
unhappy marriage - несчастное замужество
application for marriage - заявление для вступления в брак
no marriage - нет брака
marriage migrants - брак мигрантов
delay marriage - задержка брака
why marriage - почему брак
the secret to a happy marriage - секрет счастливого брака
with regard to marriage - в отношении брака
outside of marriage - вне брака
pertaining to marriage - относящиеся к браку
Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion
Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage
Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.
groundbreaking ceremony - церемония закладки
stand on ceremony - настаивать на соблюдении формальностей
winding-up ceremony - заключительная церемония
matriculation ceremony - церемония зачисление
ceremony master - мастер церемонии
ceremony speech - церемония речи
awards ceremony will take place - Церемония награждения состоится
handover ceremony - церемония передачи
flag ceremony - церемония флаг
to conduct / hold / perform a ceremony - осуществлять церемонию, совершать обряд
Синонимы к ceremony: rite, ritual, liturgy, observance, ceremonial, worship, celebration, service, sacrament, niceties
Антонимы к ceremony: myth, discourtesy, bad behavior, divorcing, dirge, discourteousness, disobedience, dryness, ease, noncompliance
Значение ceremony: a formal religious or public occasion, typically one celebrating a particular event or anniversary.
There was nobody in the church besides the officiating persons and the small marriage party and their attendants. |
В церкви не было никого, кроме церковнослужителей, небольшого числа участников брачной церемонии да их прислуги. |
Any person who knowingly officiates such a marriage charged with misdemeanor and fined up to $100 or imprisoned in three months, or both. |
Любое лицо, которое сознательно совершает такой брак, обвиняется в мелком правонарушении и оштрафовано на сумму до 100 долларов или заключено в тюрьму на три месяца, или и то, и другое. |
Since he officiated that mass gay marriage in the national mall last spring, he's had over a hundred death threats. |
С тех пор как он совершил массовое однополое бракосочетание в национальном торговом центре весной прошлого года, на него покушались более сотни раз. |
Burr also officiated at the marriage of another famous writer of the era, George Lippard, held on a rock at sunset above the Wissahickon. |
Берр также присутствовал на церемонии бракосочетания другого знаменитого писателя той эпохи, Джорджа Липпарда, которая состоялась на скале на закате над Виссахиконом. |
Individuals who officiate at child marriages or adults who take a child bride may violate the law, but the marriage itself would remain legal. |
Чиновники, регистрирующие детский брак, или взрослые, выбравшие себе невесту-ребёнка, нарушают закон, но сам по себе такой брак остаётся легальным. |
87% of couples identify mutual emotional support as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage. |
87% пар определяют взаимную эмоциональную поддержку как один из пяти ключевых факторов поддержания полноценного брака. |
In my experience, business leaders and employers recognize the value of this marriage and look for it in our graduates. |
Исходя из своего опыта, могу сказать, что руководители бизнеса и работодатели признают ценность такого слияния, и ищут его в наших выпускниках. |
Но я никогда не слыхал, чтобы кто-то вел записи браков. |
|
Ever since Captain Sisko agreed to officiate at our wedding I haven't had much of an appetite. |
С тех пор, как капитан Сиско согласился провести нашу свадьбу, у меня пропал аппетит. |
And when you do decide to get married, if you need someone to officiate, you might give me a call. |
И когда вы решите поженится, если вам нужен будет кто-то, чтобы провести церемонию, можете звонить мне. |
I am not okay with you officiating his wedding. |
Мне не нравится, что ты будешь вести их свадьбу. |
Священник, который руководил церемонией их похорон... |
|
Если бы нас мог обвенчать любой из псевдо-знаменитостей. |
|
I would like to congratulate you on your fine officiating today. |
Хочу поздравить вас с прекрасным судейством. |
I might get married someday, even if it's only a green card marriage to keep a Chinese dissident from being deported. |
Возможно когда-нибудь я выйду замуж, даже если это брак ради вида на жительство, чтобы спасти китайского диссидента от депортации. |
Marriage for inmates is restricted. |
Брак для заключённых ограничен. |
Might I suggest that the team continue their preparations for a transplant and the two parties present their marriage certificates as soon as possible so you can decide who might have access? |
Я предлагаю, чтобы команда продолжила приготовления к трансплантации, а обе стороны предоставили свои свидетельства о браке как можно скорее, чтобы решить, кто будет иметь доступ. |
Stuck in a marriage of convenience. |
Застрявший в браке по расчету. |
On their marriage they had been appointed to the islands in which they had laboured ever since. |
После брака они получили назначение на эти острова, где и трудились с тех пор на ниве господней. |
Keep your eyes wide open before marriage, and half-shut afterward. |
держи свои глаза открытими до брака, и наполовину закрытыми после |
A failed marriage, a few relationships, you're angry at the entire world and men in particular out of a false sense of entitlement for something you never received. |
Неудачный брак, несколько отношений, ты злишься на весь свет и особенно на мужчин. Раздутое чувство, что все тебе что-то должны. |
Знаешь, что подразумевает обручальное кольцо? |
|
We got involved, and unfortunately my marriage was in a transitional place at the time. |
Мы связались, и, к сожалению, мой брак переживал тогда не лучшие времена. |
The heart that beats beneath the heart is tender, is not savage lt beats in time, though years apart, from struggles silent marriage |
Сердце, которое бьётся, будет побеждено сердцем, преисполненным нежности. Побеждено временем, годами обособленности, браком, полном бури и натиска, и тихой любви. |
King Francis has formally proposed a marriage contract between his son, Henri, Duc of Orleans, and Lady Mary. |
Король Франциск официально предложил брачный договор ...между своим сыном, Генрихом, герцогом Орлеанским, и леди Мэри. |
Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage? |
Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы? |
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know? |
Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом. |
His marriage to the elderly daughter of a tax contractor saved him. |
Брак на перезрелой дочери какого-то купца-откупщика спас его. |
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges. |
Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями. |
Это открытый брак, в котором состоят три партнёра. |
|
Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed. |
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить. |
Предложить руку и сердце - святое дело. |
|
Upon a proposal of marriage from the stranger a thing rarely insulting to women she becomes outraged and orders him from the house. |
После предложения о браке от незнакомца вещи вполне обыденной она возмущена и выгоняет его из дома |
There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage! |
Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости! |
You are younger; yet I do not suppose, possessed as you are of a competent fortune, that an early marriage would at all interfere with any future plans of honour and utility that you may have formed. |
Ты моложе; но я не считаю, чтобы при твоем достатке ранний брак мог помешать выполнению любых намерений отличиться и послужить людям. |
And that, unfortunately is the... comes down to the reason that I can't process your application for marriage visa, nor lift the ban. |
И, к сожалению, я не смогу оформить визу по замужеству пока не снимут запрет. |
А ты... ты не стала бы смеяться, если бы я сделал тебе предложение? |
|
Завтра я объявляю наш брак. |
|
Marriage isn't the problem here, Woody, you are. |
Брак тут ни при чем, это ты воду мутишь. |
Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point. |
Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент. |
The rules of water polo cover the play, procedures, equipment and officiating of water polo. |
Правила водного поло охватывают игру, процедуры, оборудование и проведение соревнований по водному поло. |
The ring is deliberately worn in a similar manner as one would a wedding ring to symbolize marriage. |
Кольцо намеренно носят таким же образом, как и обручальное кольцо, чтобы символизировать брак. |
They are grandparents through Lewis' children by his first marriage. |
Они-бабушки и дедушки по линии детей Льюиса от его первого брака. |
She officiated her first game on August 9, a preseason game between the Green Bay Packers and the San Diego Chargers as the Line Judge. |
Она провела свою первую игру 9 августа, предсезонную игру между Green Bay Packers и San Diego Chargers в качестве линейного судьи. |
Regarding marriage equality and freedom of religion, AMM is active in New York, Virginia, North Carolina, and Tennessee. |
Что касается равенства в браке и свободы вероисповедания, AMM активно работает в Нью-Йорке, Вирджинии, Северной Каролине и Теннесси. |
When the Romans finally broke the entrance to the Jerusalem's Temple, the Pharisees killed the priests who were officiating the Temple services on Saturday. |
Когда римляне, наконец, взломали вход в Иерусалимский храм, фарисеи убили священников, которые служили в храме в субботу. |
He was then selected to officiate at the 2006 Men's World Ice Hockey Championships in Riga, Latvia, where he officiated until the semifinals started. |
Затем он был выбран для участия в чемпионате мира по хоккею среди мужчин 2006 года в Риге, Латвия, где он выступал до начала полуфинала. |
Thomas was the first woman to officiate a major college football game, the first to officiate a bowl game, and the first to officiate in a Big Ten stadium. |
Томас была первой женщиной, которая руководила главным футбольным матчем колледжа, первой, кто руководил игрой в Кубок, и первой, кто руководил на стадионе большая десятка. |
Kalākaua and Kapiʻolani officiated at the dedication ceremony along with Walter Murray Gibson, who was also the president of the Board of Health. |
Калакауа и Капиолани приняли участие в церемонии посвящения вместе с Уолтером Мюрреем Гибсоном, который также был председателем Совета по здравоохранению. |
In addition, current and former NFL officials serve as Division I conference officiating supervisors, and did not allow their officials to cross the picket line. |
Кроме того, нынешние и бывшие должностные лица НФЛ выполняют функции кураторов конференции отдела I и не позволяют своим должностным лицам пересекать линию пикета. |
In 2007, Sarah Thomas became the first woman to officiate a major college football game, working a game between Memphis and Jacksonville State. |
В 2007 году Сара Томас стала первой женщиной, которая возглавила крупный футбольный матч колледжа, работая на матче между Мемфисом и Джексонвиллом. |
Any such person acts in their official capacity, in carrying out the duties of their office; they are also said to officiate, for example in a ceremony. |
Любое такое лицо действует в своем официальном качестве, выполняя свои служебные обязанности; говорят также, что оно исполняет свои обязанности, например, на церемонии. |
He was also selected to officiate at the 2013 Africa Cup of Nations, appearing as a fourth official in four matches and as main referee in one match. |
Он также был выбран для участия в Кубке Африканских Наций 2013 года, выступая в качестве четвертого официального лица в четырех матчах и в качестве главного судьи в одном матче. |
On 29 March 2018, FIFA announced that he will officiate some matches at 2018 FIFA World Cup along with Jean-Claude Birumushahu and Marwa Range as assistant referees. |
29 марта 2018 года ФИФА объявила, что он будет проводить некоторые матчи на чемпионате мира по футболу 2018 года вместе с Жан-Клодом Бирумушаху и Марвой Рейндж в качестве помощников арбитра. |
After years of officiating both high school and college games, he was inducted into the Basketball Hall Of Fame as a referee in 1961. |
После нескольких лет судейства как в средней школе, так и в колледже, он был включен в Баскетбольный Зал Славы в качестве рефери в 1961 году. |
On 10 October 2016, Goth and LaBeouf appeared to get married in a Las Vegas ceremony officiated by an Elvis impersonator. |
10 октября 2016 года Гот и Лабеф, казалось, поженились на церемонии в Лас-Вегасе, которую проводил подражатель Элвиса. |
Due to this, they customarily officiate at a great many of its traditional and religious ceremonies. |
Из-за этого они обычно совершают множество своих традиционных и религиозных церемоний. |
Hungarian referee Viktor Kassai was chosen to officiate the opener between France and Romania. |
Венгерский арбитр Виктор Кассай был выбран для проведения дебютного матча между Францией и Румынией. |
However, this apology was never given, and the referee was removed from further officiating. |
Однако эти извинения так и не были принесены, и судья был отстранен от дальнейшего судейства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «officiate at a marriage ceremony».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «officiate at a marriage ceremony» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: officiate, at, a, marriage, ceremony , а также произношение и транскрипцию к «officiate at a marriage ceremony». Также, к фразе «officiate at a marriage ceremony» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.