Hoped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- hope [həʊp] гл
- надеяться, уповать, рассчитывать, понадеяться(expect, trust, count)
- hope so – надеяться так
-
verb | |||
надеяться | hope, expect, rely, trust, feel hopeful, plan | ||
уповать | hope | ||
предвкушать | look forward to, anticipate, foretaste, hope |
- hope гл
- promise · anticipate · hope for · expect
- trust
- desire
- rely · rely on
verb
- expect, anticipate, look for, be hopeful of, pin one’s hopes on, want, wish for, long for, dream of
- aim, intend, be looking, have the intention, have in mind, plan, aspire
- trust, desire
- go for
despaired, feared, disbelieved
Hoped want something to happen or be the case.
They fervently hoped so, at any rate. |
Во всяком случае, они горячо на нее уповали. |
Advocates of this line hoped that the prince could be persuaded to distance himself from the right-wing and to adopt leftist policies. |
Сторонники этой линии надеялись, что принца удастся убедить дистанцироваться от правых и принять левую политику. |
You mean he's dead? The news was clearly even more sensational than she had hoped for. Dear me -this is a surprise. |
То есть... умер? - Новость явно произвела на нее впечатление - на такую сенсацию она и не рассчитывала. - Боже правый, вот это сюрприз. |
It is hoped that they will be raised at the next plenary meeting, scheduled for October 2003. |
Есть надежда на то, что он будет рассмотрен на следующем пленарном заседании, запланированном на октябрь 2003 года. |
So I just painted a pretty picture, you know, told her her mother's name and where she lived, and hoped it would all go away until I was ready. |
Поэтому я рассказала красивую историю, сказала имя её матери и где она живёт и надеялась, что всё это забудется до того момента, когда я буду готова. |
It was hoped that the Gaza Reconstruction Mechanism would expedite the entry of construction materials. |
Следует надеяться, что Механизм восстановления в секторе Газа сможет ускорить поставки строительных материалов. |
I had hoped to get to Lincolnshire by nightfall. |
Я надеялся попасть в Линкольншир до темноты. |
The bright future that people hoped for is spiraling out of the reach of the common citizen. |
Светлое будущее, на которое надеялись люди, по спирали уходит за пределы досягаемости простых граждан. |
It was hoped that they could equip themselves with arms recovered from fallen soldiers, of both sides, on the battlefields. |
Была надежда, что они смогут вооружиться оружием, найденным у павших солдат обеих сторон на полях сражений. |
At the convention, he seemingly hoped to summon the old Obama, to charm and soar, but that man was simply no longer available. |
На съезде он, казалось, надеялся на появление прежнего Обамы, чтобы очаровывать и парить, но этого человека просто больше не существует. |
He hoped Midge would throw the dress in the odious woman's face. |
Он надеялся, что Мидж сейчас швырнет платье в лицо отвратительной мегере. |
Just as it should be, said Mr. John Knightley, and just as I hoped it was from your letters. |
— Как тому и следует быть, — сказал мистер Джон Найтли, — как и следовало надеяться, судя по вашим письмам. |
He hoped that this community of infirmity would awaken Master Florian's interest in behalf of the condemned man. |
Он полагал, что общность физического недостатка расположит Флориана Барбедьена в пользу осужденного. |
Scientists hoped the new lenses would sharpen the telescope's blurry vision. |
Ученые надеялись, что новые линзы сделают мутное зрение телескопа более резким. |
It is hoped that the prosecutions and deliberations of these bodies will set standards of jurisprudence for national jurisdictions to follow. |
Можно надеяться, что проводимые этими органами разбирательства и слушания определят стандарты судопроизводства, которым будут следовать национальные судьи. |
You took money from the fund to pay for a deposit and hoped John would agree to move. |
Вы взяли деньги из фонда, чтобы уплатить взнос и понадеялись, что Джон согласится на переезд. |
On that particular afternoon Mr. Wotton hoped that both interviews would be very brief indeed. |
В этот вечер начальник надеялся, что обе беседы будут краткими. |
I hoped somebody knew what was going on, because I was lost. |
Я надеялась, что хоть кто-то знает, что происходит, потому что я совсем растерялась. |
He hoped I would kindly forget what nothing but his troubles made him say. |
Он надеялся, что по доброте своей я забуду все, сказанное им, так как это вызвано было исключительно его волнением. |
For Berenice had been reading Chaucer and books on these English cathedrals, and she hoped to recapture the spirit in which they were conceived. |
Ибо Беренис читала Чосера и много других книг про эти английские соборы, и ей хотелось теперь погрузиться в тот мир, который их создал. |
Not as impressive as Jimmy Wales might have hoped. |
Не так впечатляюще, как мог бы надеяться Джимми Уэйлс. |
The Hammersmith to Maida Vale thoroughfare was an uncommonly good speculation. You and I hoped a great deal from it. |
Отличная была идея - соединить трассой Хаммер-смит и Мейд-Вейл, и мы с вами рассчитывали на изрядный куш. |
I had hoped to act as an intermediary. |
Я надеялась выступить в качестве посредника. |
He hoped to be appointed to the Custom House in Philadelphia with help from President Tyler's son Robert, an acquaintance of Poe's friend Frederick Thomas. |
Он надеялся получить назначение на таможню в Филадельфии с помощью сына президента Тайлера Роберта, знакомого друга по Фредерика Томаса. |
Just what we'd hoped for. |
Как мы и надеялись. |
When Syria was elected to the Security Council, the international community had hoped that it would become a more responsible member of the family of nations. |
При избрании Сирии в качестве члена Совета Безопасности международное сообщество выразило надежду, что Сирия станет более ответственным членом семьи наций. |
They hoped to unseat Randolph by capturing the vote of states' rights supporters who were uncomfortable with the senator's reputation. |
Они надеялись свергнуть Рэндольфа, захватив голоса сторонников прав штатов, которым не нравилась репутация сенатора. |
He hoped that was the right tone. |
Он надеялся, что соседу понравится. |
Despite this, cross scavenging was never as effective as hoped. |
Несмотря на это, кросс-скейвинг никогда не был так эффективен, как надеялся. |
A talented violinist, he had hoped when younger to study in Europe. |
Талантливый скрипач, он надеялся, когда был моложе, учиться в Европе. |
I'd so hoped to come rushing out to meet you. |
Хотела выбежать и встретить вас лично. |
He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace. |
Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир. |
After the founding of the Law Department in 1870, Healy and his successors hoped to bind the professional schools into a university, and focus on higher education. |
После основания юридического факультета в 1870 году Хили и его преемники надеялись объединить профессиональные школы в университет и сосредоточиться на высшем образовании. |
His children were attending the high school, a thing he had hardly hoped for in earlier days. |
Дети учились в средней школе, что в свое время было для него несбыточной мечтой. |
It is therefore to be hoped that it will soon be put into full effect. |
Поэтому можно надеяться, что вскоре оно полностью вступит в силу. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
He realized that the nation was about to see the consequences of the disease, and hoped that this might lead to greater generosity. |
Он понимал, что нация вот-вот увидит последствия этой болезни, и надеялся, что это приведет к еще большему великодушию. |
There was a time when I had hoped for that too. |
Было время, когда я тоже на это надеялся. |
These nations hoped to establish profitable colonies in the Caribbean. |
Эти страны надеялись создать прибыльные колонии в Карибском море. |
She'd secretly hoped for a string of multicoloured bubbles, or even a hiss. |
Маграт втайне надеялась увидеть разноцветные пузырьки или хотя бы услышать шипение. |
Braxton's Globe, owned by Merrill, being semi-neutral, had merely suggested that it hoped that no such methods would be repeated here.) |
Брэкстоновский же Глоб, фактически принадлежащий Мэррилу и старающийся угодить и той и другой стороне, выразил надежду, что подобные методы не будут более практиковаться. |
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. |
И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб. |
Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you. |
Ну, тест не мой, а д-р Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим. |
It was hoped that such measures would considerably alleviate the problem of overcrowding in places of detention. |
Можно надеяться, что эти меры во многом будут способствовать решению проблемы скученности в местах лишения свободы. |
The process of selective breeding that resulted in this hardy beast 29 years ago, it is hoped that the composite breed with lead to increased beef production. |
Процесс селекционного разведения, который привел этого выносливого зверя 29 лет назад, можно надеяться, что сложение породы с мясом приведет к увеличению производства говядины. |
Но потрясение свело меня с ума. |
|
He hoped so, for if the monsoon failed utterly then there would be a lot of hungry people in India the following year. |
На муссон надеялись все, потому что засуха означала голод для всей Индии. |
He moved to Nottingham, selected because of its proximity to Hull, which he still hoped to secure. |
Он переехал в Ноттингем, выбранный из-за его близости к Халлу, который он все еще надеялся обеспечить. |
I must admit I had hoped that Lady Sarah's signature had been immediately forthcoming. |
Должен признаться, я надеялся, что подпись леди Сары последует незамедлительно. |
You must have been angry with your mother for emasculating you like that, especially in front of a woman who you'd hoped to be intimate with. |
Вы, должно быть, злитесь на свою мать за то, что она вас так унизила, особенно перед женщиной, с которой вы надеялись сблизиться. |
It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. |
Поэтому можно надеяться, что женщины будут представлены в большем числе на правительственных и международных руководящих постах. |
Though his father had hoped that Jacob would have a literary career, Jacob wanted to be a carpenter. |
Хотя его отец надеялся, что у Джейкоба будет литературная карьера, Джейкоб хотел стать плотником. |
She had hoped to marry off one of her beautiful, stupid daughters to the prince. |
Она надеялась выдать какую-нибудь из своих красивых и глупых дочерей за принца. |
By sneer and jibe he hoped to make a farce of the transaction. |
Смехом и шутками он надеялся превратить дело в фарс. |
Ждали, что мы будем давать друг на друга показания. |
|
He only hoped Kickaha would not get too carried away and arouse the captain's incredulity. |
Он только наде- ялся, что Кикаха не увлечется чересчур и не возбудит недоверия у капитана. |
I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet. |
Мне думалось, что ему еще рано расстраивать себя такими мыслями. |
He vaguely hoped that the man might still be breathing and that he might be brought back to life. |
Он смутно надеялся, что тот, может быть, еще дышит и его можно будет вернуть к жизни. |
- not as hoped for - не как надеялись
- not as as hoped - не так, как хотелось бы
- remains to be hoped - Остается надеяться,
- as hoped - как хотелось бы
- hoped more - выражает надежду на более
- it had been hoped - была надежда
- i had hoped - я надеялся,
- is hoped for - Есть надежда на
- they hoped - они надеялись
- he hoped that the draft - он надеется, что проект
- hoped that the united nations - выразил надежду, что объединенные нации
- hoped that the working group - выразил надежду, что в рабочей группе
- hoped that the government would - выражает надежду на то, что правительство
- hoped that the commission - надеюсь, что комиссии
- we had hoped that - мы надеялись, что
- was to be hoped - Следует надеяться,
- hoped that the state - надеюсь, что государства
- hoped that the council - выразил надежду, что совет
- would have hoped that - хотелось бы надеяться, что
- hoped that it could - надеялся, что она может
- hoped that this would - Надеемся, что это будет
- i hoped to find - я надеялся найти
- we hoped that you - мы надеялись, что вы
- i hoped that this - я надеялся, что это
- hoped that i would - надеялся, что я бы
- he hoped would - он надеялся,
- hoped they would - надеялись, что они
- You hoped they would send Glaber - Вы надеялись, что они пришлют Глабера
- I hoped you'd choose this - Я надеялся, что ты выберешь это
- That's not as effective as I'd hoped - Это не так эффективно, как я надеялся