Gasped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
gulped, inhaled, panted, puffed, breathed, wheezed, respired, huffed, billowed, gagged, heaved, sighed, snorted, spluttered, sputtered, gulp, pant, puff, blew, coughed, croaked, exclaim, insufflated, wheeze, whooped
exhaled, breathe, still
Gasped simple past tense and past participle of gasp.
Brissenden panted and gasped painfully for a moment, then began to chuckle. |
Минуту-другую Бриссенден задыхался, мучительно хватал ртом воздух, потом засмеялся. |
“Harry — we’ve got to go for help — ” Hermione gasped; she was bleeding too; the Willow had cut |
Гарри - надо позвать на помощь, - прохрипела Гермиона; она тоже истекала кровью; Дракучая |
Люди задыхались и были вынуждены часто останавливаться для отдыха. |
|
Kahlan suddenly gasped in a breath as the pain came on with full force. |
На Кэлен неожиданно обрушилось удушье, поскольку боль навалилась на нее со всей силой. |
Prof gasped and labored, signaled for help and nurses wheeled him away. |
Проф стал задыхаться, жестом позвал на помощь, и медицинские сестры увезли его из комнаты. |
He gasped out at various intervals these exclamations of rage and grief. |
Так в промежутках между рыданиями негодовал и жаловался бедный мальчик. |
Blinded, the multitudes of starkly lit human faces gasped as one, shielding their eyes, crying out in strangled fear. |
Мгновенно потерявшие способность видеть люди закричали и в страхе закрыли глаза руками. |
Фортини охнул и кашлянул. |
|
Я не умею стенографировать, - упавшим голосом произнесла Джейн. |
|
On the day after the end of the trial Alvah Scarret gasped when he glanced at the proofs of |
На следующий день после суда Альва Скаррет просматривал гранки рубрики |
It was then that the three men gasped in surprise and amazement: in some strange way, both suitcases were found to be crammed full of fish again! |
И вот тут- то рыбаки и ахнули от восторга и удивления: неизвестно, каким путем оба чемодана оказались по-прежнему полны. |
The Vitruvian Man, Langdon gasped. Sauniere had created a life-sized replica of Leonardo da Vinci's most famous sketch. |
— Витрувианский человек! — ахнул Лэнгдон. Соньер умудрился создать копию знаменитейшего рисунка Леонардо да Винчи в натуральную величину. |
I gasped as I understood at least a little of what he had just told me. |
Я вздохнул, показывая, что, по крайней мере, частично до меня дошло. |
Langdon pulled harder. When the cardinal's head broke the surface, the old man gasped a few sucking, desperate breaths. |
Лэнгдон потянул сильнее, и, как только голова кардинала возникла над поверхностью, старик несколько раз судорожно схватил воздух широко открытым ртом. |
She nearly gasped as they cleared the short tunnel through the massive outer wall. |
Она чуть не задохнулась от изумления, когда они пересекли короткий тоннель в массивной внешней стене. |
Найтингейл собрался с духом, посмотрел вниз и тяжело вздохнул. |
|
Why, I remember that, gasped the Investigator of Moral Climates. |
Постойте, я же помню это! - ахнул инспектор Нравственного Климата. |
I swear to you-I swear to you on the Bible, gasped out Joseph, wanting to kiss the book, that she is as innocent as a child, as spotless as your own wife. |
Клянусь вам... клянусь, - прохрипел Джоз и потянулся к Библии, - что она невинна, как младенец, так же безупречна, как ваша собственная жена. |
God damn you, Justine! gasped Peter, wiping the tears of pain from his eyes. |
Черт тебя подери, Джастина! - Питер задохнулся от боли, вытер невольные слезы. |
Я открыла заднюю дверь и разинула рот от изумления. |
|
The children gasped and burst out laughing, enchanted at seeing giant birds which ran instead of flying. |
Мальчики ахнули от изумления, потом расхохотались: вот чудеса, какие огромные птицы - и не летают, а бегают! |
“He — he was taking over everywhere!” gasped Pettigrew. “Wh-what was there to be gained by refusing him? ” |
Он... он побеждал повсюду! - задохнулся Петтигрю. - Ч.. чего бы я добился, если бы отказался? |
Другая только ахнула от ужаса при виде крови на полу. |
|
Holmes gasped for air, spitting and sputtering as Longfellow tended to him solicitously. |
Холмс глотал воздух, шипел и отплевывался, пока Лонгфелло бережно приводил его в естественное состояние. |
Margo gasped and focused on dark-haired men with light, olive-toned skin. |
Марго задохнулась и увидела темноволосых людей со светлой, оливкового цвета кожей. |
She gasped, as a person dying of tuberculosis gasps for air. |
Она задыхалась - так рыба, выброшенная на берег, судорожно ловит ртом воздух или больной туберкулезом задыхается от недостатка кислорода. |
Эта мысль так поразила ее, что она едва не вскрикнула от неожиданности. |
|
The frightened troopers gasped, fell over the balustrade, and rolled down into the darkness of mounds and slopes. |
Испуганные пластуны ухнули, переваливаясь за перила, и покатились куда-то в темноту бугров и склонов. |
Vittoria gasped and pulled back. |
Виттория отпрянула, судорожно вздохнув. |
Mallory gasped, but no one heard it; Mike's hand clamped down on his wrist and made him keep still. |
Мэллори ахнул, но никто его не услышал; Майк предостерегающе взял его за руку и держал, чтобы тот успокоился. |
He crawled into the room where he gasped for breath and pawed soot from his eyes. |
Потом выбрался в комнату, отдышался и отряхнулся от сажи. |
Oh, no! Keating gasped so furiously that she knew she had struck right. |
Ну нет! - прохрипел Китинг так яростно, что мать поняла, что попала в яблочко. |
The man gasped with the weight. |
У егеря от тяжести перехватило дух. |
Nothing, he gasped, trying to choke back the tears. Nothing. |
Ничего, - пробормотал он, пытаясь остановить слезы, - ничего. |
When she saw the headlines on the TV, she gasped. |
Увидев на экране телевизора заголовок, она в изумлении открыла рот. |
His green eyes flashed fire, he gasped with rage; but he could be seen imposing calm upon himself. |
Его зеленые глаза метали молнии, он задыхался от гнева, но видно было, что он старается сохранить спокойствие. |
Я смылась, а то бы меня зацапали, - отрывисто шептала она. |
|
Is Katya not here? he gasped, looking round while Levin reluctantly assented to the doctor's words. No; so I can say it.... |
Что, Кати нет? - прохрипел он, оглядываясь, когда Левин неохотно подтвердил слова доктора. - Нет, так можно сказать... |
Доктор Смит изумленно ахнул, рассмеялся и хлопнул архиепископа по спине. |
|
Scarlett gasped, and, for a moment, shrank back against the cushions. |
Скарлетт ахнула и инстинктивно отстранилась от него, глубже уйдя в подушки сиденья. |
Oh, Mrs. Firkin, gasped Betty, sech a business. |
О миссис Феркин, - задыхаясь, доложила Бетти, -вот оказия! |
Instead she gasped-deep sobbing gasps. |
Вместо этого стала глотать воздух, давясь и всхлипывая. |
Briggs seized it mechanically, gasped it down convulsively, moaned a little, and began to play with the chicken on her plate. |
Бригс машинально схватила стакан, судорожно проглотила вино, тихо постонала и принялась ковырять вилкой курицу. |
Now or never, he gasped as he grabbed the hatch wheel and heaved it counterclockwise. |
Теперь или никогда! Толланд уперся в рычаг и потянул его против часовой стрелки. |
Что за сукина... - выдохнул Лэнгдон, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. |
|
Найтингейл вздохнул и повернул к женщине искаженное ужасом лицо. |
|
Everyone was staring, transfixed, at Professor Trelawney, who gave the cup a final turn, gasped, and then screamed. |
Все как заворожённые следили за преподавательницей. А она повернула чашку в последний раз, судорожно вздохнула и закричала. |
“Remus,” gasped Pettigrew, and Harry could see beads of sweat breaking out over his pasty face, “you don’t believe him, do you... ? He tried to kill me, Remus..” |
Рем, - задохнулся Петтигрю, и Гарри увидел, как по землистому лицу катятся крупные бусины пота. - Ты ведь не поверил ему? Нет? Он хотел убить меня, Рем... |
They sucked and gasped at the thin, thin air and moved slowly so as not to tire themselves. |
Они жадно хватали ртом сильно разреженный воздух, потом медленно пошли, сберегая силы. |
' He didn't!' gasped Clevinger. |
Не может быть! - ахнул Клевинджер. |
“You wouldn’t.you won’t. ” gasped Pettigrew. And he scrambled around to Ron. |
Вы не сможете... не можете... - задохнулся от ужаса Петтигрю. И метнулся к Рону. |
They gasped, slapped their cheeks, or stuck closed fists in mouths. |
Они ахали, хлопали себя по щекам и затыкали себе рот сжатыми кулаками. |
“He suspected Black?” gasped Madam Rosmerta. |
Он подозревал Блэка? - ахнула мадам Росмерта. |
Feesa gasped something as Luke hit the deck and rolled onto his back, kicking off the flooring with his heels. |
Люк упал на палубу, перекатился на спину и оттолкнулся от пола каблуками. |
С немым восхищением он взирал на два беломраморных лица. |
|
As soon as he had left the room the dying man, who was panting for breath, strove to hold out his two hands to his wife, and gasped, |
Как только он вышел за дверь, умирающий, все так же тяжело дыша, сделал над собой усилие и протянул руки к жене. |
- he gasped - он задыхался
- He didn't!' gasped Clevinger - Он этого не сделал! ахнул Клевинджер
- The man gasped with the weight - Мужчина ахнул от веса
- Vittoria gasped and pulled back - Виттория ахнула и отстранилась
- Is it possible? gasped the banker - Является ли это возможным? ахнул банкир
- The elderly clergyman gasped - Пожилой священнослужитель ахнул