Crawled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
crept, fawned, writhed, grovelled, teemed, swum, slowed, slithered, poked, penned, lagged, inched, dragged, cringed, plodded, snaked, squirmed, wriggled, swarmed, overflowed, flown, bristled, wormed, slidden, cowered
flew, raced, sped, speeded, whizzed, zipped
Crawled simple past tense and past participle of crawl.
I would superbark you both back into the hole you crawled out of, but I need you alive because I've got a little message for you to take back to your Green-Eyed Man. |
Я бы облаял вас супергавком, чтобы вы провалились в тартарары, но вы нужны мне живыми, потому что я хочу кое-что передать вашему Зеленоглазому. |
I crawled over like a lunatic. I wormed my way between her legs... and I turned over. |
Я заполз под неё, как сумасшедший, пробрался между её ног, и перевернулся. |
The whole sky was boiling with fast-moving grey clouds. Behind them crawled a cloud deep violet in colour, promising heavy rain. |
Всё небо заклубилось быстрыми серыми тучами, а за ними ползла совсем фиолетовая, обещая большой дождь. |
Soul and body walked or crawled side by side, yet apart, so slender was the thread that bound them. |
Его душа и тело шли рядом и все же порознь -такой тонкой стала нить, связывающая их. |
Marius fell on his hands and knees and crawled silently under his bed. |
Мариус опустился на четвереньки и бесшумно заполз под кровать. |
During the battle, a giant crab crawled out of the marsh and pinched Heracles's foot, but he crushed it under his heel. |
Во время битвы из болота выполз гигантский краб и ущипнул Геракла за ногу, но тот раздавил ее каблуком. |
Wrapped in a towel, she crawled into bed, pulled the covers over her head, and let herself slide into oblivion. |
Нелл завернулась в полотенце, забралась в постель, укрылась с головой и провалилась в забытье. |
You were shot there, major, Then crawled to cover in that ditch there. |
Вон там, майор, вас подстрелили, и вы поползли, чтобы укрыться под откосом. |
He crawled inside under the mosquito bar with various things from the pack to put at the head of the bed under the slant of the canvas. |
Захватив из мешка кое-какие вещи, которые можно было положить под изголовье. Ник приподнял кисею и заполз в палатку. |
I passed her the hand-bag, then crawled on up. |
Я передал ей ридикюль и пополз наверх, терзаемый самыми противоречивыми чувствами. |
And she crawled under the beds and retrieved the errant slipper or sneaker. |
И она забиралась под кровати, доставала потерявшиеся тапки, кроссовки. |
Formicophilia, a form of zoophilia, is the sexual interest in being crawled upon or nibbled by insects, such as ants, or other small creatures. |
Муравьинофилия, одна из форм зоофилии, - это сексуальный интерес к тому, чтобы на вас ползали или кусали насекомые, такие как муравьи или другие мелкие существа. |
Дрожащий воспитатель встал. |
|
The next day the cat crawled back to the house and died at Jenny's feet. |
На следующий день кот вернулся в дом и умер у ног Дженни. |
Next morning she crawled back in the early stages of pneumonia. |
На следующее утро она пришла назад, у неё была ранняя стадия пневмонии. |
According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of. |
Согласно твиттеру, твой сбежавший лунатик, Виктория Грэйсон, только что вышла из своего полупансиона в аду или из какой дыры она там вылезла. |
I tell you, a bedbug crawled in, the whole megillah would have collapsed under the weight. |
Приползи туда ещё хоть один постельный клоп, и вся бы конструкция навернулась под тяжестью тел. |
A boy of five years crawled out from under her body and began to scream desperately. |
Мальчик лет пяти выполз из-под ее тела и начал отчаянно кричать. |
The Mole was up front and had crawled three hundred yards along a tunnel that changed direction four times. |
Крот двигался первым и прополз триста ярдов по тоннелю, который четырежды менял направление. |
Они подкрались в тумане. |
|
He travelled in the night as much as in the day. He rested wherever he fell, crawled on whenever the dying life in him flickered up and burned less dimly. |
Шел, не разбирая времени, и ночью и днем, отдыхал там, где падал, и тащился вперед, когда угасавшая в нем жизнь вспыхивала и разгоралась ярче. |
But still we crawled. |
Но все-таки мы ползли вперед. |
Они добрались до Пекос-Ривер и пересекли ее у Санта-Росы. |
|
I've crawled all over the place. |
Я ползал везде. |
He kissed her palm again, and again the skin on the back of her neck crawled excitingly. |
Он снова поцеловал ее ладонь. И снова по спине у нее приятно поползли мурашки. |
But seriously, I crawled under the house and the retrofitting is rookie work. |
Но серьезно я заглянула в подвал и модификация этого дома - работа новичка. |
Annie crawled to her convent and you'll do the same as you go crawling back to your daddy. |
Энни уползла в монастырь и ты сделаешь так же приползешь обратно к своему папочке. |
At daybreak he crawled to the nearest village, where he was taken prisoner. |
На рассвете он дополз до ближайшей деревни, где его взяли в плен. |
He used to talk to the boat captains by radio as their barges crawled along the river. |
Он имел обыкновение разговаривать с капитанами лодок по радио, когда их баржи ползли вдоль реки. |
You two just crawled out of an underground trapdoor looking like you finished a cage match. |
Вы двое только что выползли из подземного люка как будто участвовали в боях в клетке. |
He's a bit too far from them and there's no dirt or abrasions on his hands and knees to suggest he crawled following a fall. |
Далековато он от них лежал, и у него на руках не было грязи или ссадин, чтобы полагать, что после падения он отполз. |
Tom crawled to the back of the truck. |
Том пробрался в задний конец грузовика. |
I noticed that the platform was not raised to its full height, but crawled along just above the ground like an iron tortoise. |
Я обратил внимание, что платформу не стали поднимать на полную высоту; напротив, она стелилась над самой землей, как железная черепаха. |
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll. |
Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости. |
What... oh, yeah, I killed two guards with a tie clip and then crawled back through an air duct to tell you all about it. |
Что... а, да, я убил двух охранников зажимом для галстука, а потом приполз сюда через вентиляцию, чтобы рассказать вам об этом. |
He crawled into the room where he gasped for breath and pawed soot from his eyes. |
Потом выбрался в комнату, отдышался и отряхнулся от сажи. |
He remained where he was while the minutes slowly crawled on and night continued to fall. |
Он продолжал стоять за деревом. Мгновения шли, и сумерки неумолимо сгущались... |
Из горла в этой стройной шейке вырвался низкий, грохочущий рык. |
|
Полиция сказала, вы выползли из покореженной машины. |
|
Some crawled to a ditch, some... to the dry riverbed and the rest bailed, but... |
Кто заполз в канаву, кто на дно высохшей реки, остальные сбежали. |
Мне кажется, один из моих грибов только что уполз. |
|
Or the rock you crawled out from. |
Или камень, из-под которого ты выполз. |
After a time I crawled to the entrance, and, for the sake of greater discomfort, lay down in the burning sunshine on a narrow ledge of rock. |
Спустя некоторое время я полез к выходу и для вящего мучительства улегся под палящее солнце на узком камне. |
He lifted the sleeping boy lightly and carefully lay him to rest in his bed, pulling the blanket over him. Then, clucking and mumbling with satisfaction, he crawled back under the bed. |
Он легко поднял на руки спящего Вольку, бережно уложил его на постель, прикрыл одеялом и, удовлетворенно бормоча и кряхтя, забрался к себе под кровать. |
And very slowly, I worked it out, and I thought, I've crawled through the latrine area of our camp site. |
Мысль ворочалась медленно, я думал, что добрался до сортирной части лагеря. |
Once he crawled near to the sick wolf. |
Один раз он подполз очень близко к больному волку. |
I crawled out almost immediately, and crouched, my feet still in the water, under a clump of furze. |
Я отполз и спрятался, скорчившись, за кустиками дрока. |
You think one of them units crawled up an extension cord and killed its maker? |
Не мог один из этиx модулей прократься по кабелю и убить своего создателя? |
He crawled frantically clear of the water and lay down. |
Он выкарабкался из воды и лег. |
Тогда человек стал на четвереньки и пополз к собаке. |
|
They crawled up the slopes, and the low twisted trees covered the slopes. |
Они поднимались с одного откоса на другой, а по этим откосам росли низенькие искривленные деревья. |
Bent girders hung between like dark snakes that had crawled out of the stones. |
Между ними висели невидимые до этого стальные балки, похожие на черных змей, которые, извиваясь, выползали из-под кирпичей. |
Она пододвинулась еще ближе на его голос. |
|
At the sight of that we crawled as circumspectly as possible out of the twilight of the kitchen into the darkness of the scullery. |
Мы осторожно поползли из полутемной кухни в темную судомойню. |
Instead of remaining and playing, he swam with steady strokes under Simon and crawled out of the other side of the pool to lie there, sleek and streaming like a seal. |
Он не стал играть с ребятами, ровно прогреб под Саймоном и, блестя и струясь, как тюлень, вылез полежать на другой стороне. |
Прополз через вентиляцию? |
|
The makeshift prison was an old grain warehouse that reeked of excrement and crawled with vermin. |
Импровизированная тюрьма представляла собой старый зерновой склад, вонявший экскрементами и кишевший паразитами. |
- he crawled - он подполз
- crawled along - пополз
- crawled into - сканируется в
- i crawled - я подполз
- she crawled - она поползла
- crawled across - пополз
- crawled out from under - выполз из-под
- crawled out of - выполз
- he crawled out - он выполз
- dog crawled to its master's feet - собака подползла на брюхе к ногам хозяина
- Lazy merchantmen that crawled like flies over the blue enamel of the sea - Ленивые купцы, ползающие, как мухи, по синей эмали моря
- Like some unshriven churchyard thing, the friar crawled - Как какой-то неосвященный погост, монах пополз
- The hours crawled by like years - Часы ползли, как годы
- You crawled in through the vents? - Ты пролез через вентиляционные отверстия
- Some say he crawled out of there - Некоторые говорят, что он выполз оттуда
- You crawled in through the sewers? - Ты залез через канализацию
- The baby crawled on hands and knees - Ребенок ползал на четвереньках