Ferocious eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ferocious eyes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жестокие глаза
Translate

- ferocious [adjective]

adjective: свирепый, жестокий, дикий, ужасный, сильный

- eyes [noun]

noun: глаза

  • languishing eyes - глаза с поволокой

  • coal eyes - угольные глаза

  • puffiness around the eyes - отечность вокруг глаз

  • fix your eyes on - фиксируйте глаза на

  • in our eyes - в наших глазах

  • night eyes - ночные глаза

  • when i looked into your eyes - когда я смотрю в твои глаза

  • to take your eyes off - чтобы оторвать глаз

  • opening your eyes - открыв глаза

  • treat for sore eyes - физически привлекательная молодая женщина

  • Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation

    Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty

    Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.



The poles supporting the sandung are often carved with ferocious faces, bulging eyes and protruding tongues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесты, поддерживающие сандунг, часто вырезаны со свирепыми лицами, выпученными глазами и высунутыми языками.

Give it up for a ferocious warrior who cannot be tamed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На арене свирепая воительница, которую никто не в состоянии приручить!

Siena's political leaders, who would literally govern under the eyes of these allegorical figures, were Lorenzetti's intended audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические деятели Сиены, которые в прямом смысле правили под надзором этих аллегорических персонажей, были целевой аудиторией Лоренцетти.

Their eyes lit up and got big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их глаза заблестели и увеличились.

We'll shut our eyes on the sacked convent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы закроем глаза на разоренный монастырь, на убитую настоятельницу.

Milky dead eyes gleamed at us through watery broken glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через водянистое потрескавшееся стекло на нас смотрели затуманенные мертвые глаза.

And I would like to see everything with my own eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы хотелось увидеть всё самому.

Victor is a good-natured guy of medium height, strong in body, light-haired with light blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктор — добродушный парень среднего роста, крепкого телосложения, светловолосый, с голубыми глазами.

He stared at the tall blond creature with big blue eyes who sat across the table from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обратил внимание на сидевшее напротив высокое создание со светлыми волосами и большими голубыми глазами.

You just have to maintain a professional relationship in the eyes of your fellow recruits and your instructors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам просто нужно поддерживать профессиональные отношения на глазах у ваших приятелей и инструкторов.

They looked at Dorothy and her strangely assorted company with wondering eyes, and the children all ran away and hid behind their mothers when they saw the Lion; but no one spoke to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с удивлением смотрели на Дороти и ее странных спутников.

The doctor had a shock of bright red hair, a thick drooping red moustache, and pale blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У врача была копна огненно-рыжих волос, густые свисающие усы и светло-голубые глаза.

Humankind and its allies were locked in a ferocious struggle with a nasty enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество со своими союзниками вступило в схватку со страшным врагом.

Angel had looked into the young man's eager eyes, seeing the mocking expression on the handsome face, the smile that was almost a sneer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангел вгляделся в красивое лицо молодого гладиатора и уловил насмешку в его улыбке.

Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки.

Brashieel's legs folded under him, despite every effort to stand, and his eyes were blind with horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноги Брашиила подкосились, хотя он изо всех сил старался устоять, а глаза наполнились ужасом.

He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.

He covered his eyes with the back of his right hand, and sobbed loudly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марк прикрыл глаза тыльной стороной руки и громко рыдал.

Now that her eyes were becoming accustomed to the darkness, she could discern him on the bunk across the cabin-a paler silhouette against the deeper shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно ее глаза начали привыкать к темноте, и Касси разглядела силуэт Джареда.

The red and gold of the fur went well with my hair and skin, and brought out the gold in my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золотисто-рыжий мех прекрасно сочетался с моими волосами и кожей и подчеркивал золотое кольцо в глазах.

It had been the thundering sound of the flapping canopy that drew the group's eyes away from the fireball in the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Громоподобные хлопки парусинового чехла отвлекли внимание зевак от огненного шара в небесах.

The chief of staffs eyes sparkled, and Tourville felt a huge grin spread across his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турвиль и сам чувствовал, что его физиономия расплывается в ухмылке.

Shuffled feet and downcast eyes was the only response he was offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным ответом ему были опущенные глаза и шарканье ног.

Shaking, his hands clenched into white-knuckled fists, his eyes filled with tears of wrath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трясущиеся руки с такой силой сжались в кулаки, что побелели суставы пальцев.

Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок.

She smiled up at me, but her eyes had already bled to that pale wolfish color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она улыбалась мне, но глаза ее уже выцвели до бледного волчьего цвета.

His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда.

Her other hand clutched a sniveling Impling rubbing his eyes with one fist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рукой она сжимала хнычущего маленького бесенка, который тер глаза крошечными лапками.

It hissed at the light-at them-huge black eyes narrowed to angry slits, teeth pointed and sharp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромные черные глаза превратились в злобные узкие щелочки, а острые зубы обнажились.

One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах.

She had almost grown accustomed to the feel of unseen eyes in this vast chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгвейн уже попривыкла к ощущению, будто в этом громадном зале на нее смотрит кто-то незримый.

And with the element of surprise, it would have been just as easy to aim between their eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, учитывая эффект неожиданности, было бы значительно проще выстрелить им между глаз.

If Trask comes at you, put your fingers straight out like this and strike at his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Траск придет за тобой, сложи пальцы вот так и ткни ему в глаза.

Long head of parallel and noble lines, dark eyes and saturated pigment, excellent teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинная голова очень красивых линий с темными глазами, хорошая пигментация и крупные зубы.

As well as the cat with the hearts for eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том числе котика с глазами из сердечек.

He was squat and rotund, resembling a pug dog with bubble eyes and a thinning, comb-over haircut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физик оказался невысоким, полным, немного напоминающим бульдога: такие же выпученные глаза, короткая толстая шея. Коротко подстриженные волосы уже редели.

You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально.

She turned her head forward again and her body relaxed, but the little smile stayed around her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова перевела взгляд на дорогу и села посвободнее, но усмешка так и осталась у нее в глазах.

Dear Louise hasnt slept. Shes got black circles under her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняжка Луиза совсем не спала сегодня, у нее темные круги под глазами.

Oh! exclaimed Coppenole, whose eyes suddenly flashed, that reminds me of the burning of the house of the Seigneur d'Hymbercourt. There must be a goodly revolt yonder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О! Это мне напоминает сожжение дома господина Эмберкура, - прибавил Копеноль, и глаза его внезапно сверкнули. - По-видимому, восстание разыгралось не на шутку.

Have you a purpose that will justify you in your own eyes to some greater extent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты сам не мечтаешь о более великом предназначении?

In the morning, on opening his eyes, he beheld it regarding him with a wistful and hungry stare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром, открыв глаза, он увидел, что волк смотрит на него тоскливо и жадно.

Gores with his tusks. Goes for the eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метит клыками прямо в глаза.

Almond eyes, freckles, and kinky hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миндалевидные глаза, веснушки и курчавые волосы.

Plus, she's lost nine pounds, got a flirty new lipstick color that really complements her eyes, - and just got promoted to vice president at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе.

She could barely open the slits of her piglike eyes with their swollen eyelids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелки ее свиных глазок с припухшими веками едва открывались.

He himself rode a hard-mouthed piebald stock horse, a mean-tempered beast with a will of its own and a ferocious hatred of other horses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под Фрэнком была норовистая пегая племенная кобыла, злобная, упрямая скотина, которая люто ненавидела всех других лошадей.

The breadth of it (deceptively enlarged in appearance by the mist) looks to my eyes beyond the reach of a leap by any pony that ever was foaled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ширина его (обманчиво увеличенная туманом) кажется мне недоступной для прыжка пони.

She pounded it, her thin arm sweeping high over her head, crashing down with ferocious helplessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стучала по ней, её тонкая рука взлетала над головой и падала вниз с жестокой беспомощностью.

But what is it with the Chinese that they went round early on, then never went anywhere, just stayed home and bred ferociously?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что насчёт китайцев, которые сплавали куда-то раньше всех, а потом просто сидели дома и свирепо плодились?

Formerly, White Fang had been merely the enemy of his kind, withal a ferocious enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор Белый Клык чувствовал вражду -правда, свирепую вражду - только к существам одной с ним породы.

The most ferocious creatures are disarmed by caresses bestowed on their young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые свирепые существа смягчаются, когда ласкают их детенышей.

Ah, that's better, said Heavywether, with ferocious geniality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хэвивезер злобно ухмыльнулся.- Замечательно.

Of course, but you and Polly are part of the Blossom family now, and we will protect you ferociously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, но и ты, и Полли теперь часть семьи Блоссом. И мы будем яростно защищать вас.

She had held her own with a shrill ferocious religiosity that was as lecherous and as savage as anything Grampa could offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабка отстаивала свою независимость с яростью фанатика, не уступая деду в буйстве и греховности.

It was also the site of the first dechristianisation in Belgium, and the most ferocious opposition to Leopold III's return to the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было также место первой дехристианизации в Бельгии и самой яростной оппозиции возвращению Леопольда III на трон.

The crew of the helicopter sees only two titans, two übermensch, engaged in a ferocious fight on the roof, and conclude that Heathrow is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экипаж вертолета видит только двух титанов, двух уберменов, занятых свирепой борьбой на крыше, и приходит к выводу, что Хитроу мертв.

Fighting was particularly ferocious near the Soviet village of Nepokrytaia, where the Germans launched three local counter-attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно ожесточенные бои развернулись в районе Советской деревни непокрытая, где немцы предприняли три местных контратаки.

An act containing ferocious wild animals, such as lions, would probably use a march.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акт, содержащий свирепых диких животных, таких как львы, вероятно, будет использовать марш.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ferocious eyes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ferocious eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ferocious, eyes , а также произношение и транскрипцию к «ferocious eyes». Также, к фразе «ferocious eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information