Villages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- villages [ˈvɪlɪʤɪz] сущ
- аилым
-
- village [ˈvɪlɪʤ] сущ
- деревняж, поселокм, селоср, селениеср, городокм, деревенькаж, станицаж(countryside, settlement, hamlet, town, stanitsa)
- residents of nearby villages – жители близлежащих деревень
- global village – глобальная деревня
- holiday village – дачный поселок
- inhabitants of this village – жители села
- picturesque village – живописное селение
- кишлакм, аулм(kishlak, aul)
- слободаж(sloboda)
-
noun | |||
деревня | village, countryside, country, hamlet, settlement, thorp | ||
село | village | ||
городок | town, village, township | ||
деревенские жители | country people, village |
- village сущ
- hamlet · settlement · small town · town · township · country · residential settlement
noun
- small town, hamlet, settlement, community, whistle-stop, ecovillage
- hamlet
- small town, settlement
- village сущ
- town · city
town, city
Villages a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
Well, in remote areas, where the roads were bad, villages could easily become inbred... with dire consequences. |
Понимаешь, когда с дорогами было плохо, в отдалённых районах в деревнях легко возникали родственные браки, с соответствующими последствиями. |
Все жители отдалённых деревень получили убежище? |
|
The 1872 census revealed that 91.3% of the population of the region constituting present-day India resided in villages. |
Перепись 1872 года показала, что 91,3% населения региона, составляющего современную Индию, проживало в деревнях. |
And did this strategy of reprisals work in the villages before? |
Разве стратегия репрессий работала прежде среди крестьян этой деревни? |
You raid ships, plunder villages, Kill sworn enemies... to win. |
Ты захватываешь корабли, грабишь деревни, убиваешь заклятых врагов... чтобы выиграть. |
Many houses in these villages further away from the road are in ruins. |
Многие дома в этих селах, расположенные подальше от дороги, находятся в разрушенном состоянии. |
Running into 762 pages, the book is an excellent account of the life and times of villages, especially in the Thanjavur district in the late 19th century. |
Занимая 762 страницы, книга представляет собой превосходный отчет о жизни и временах деревень, особенно в районе Тханджавур в конце 19-го века. |
The trail passes along paddy fields and into subtropical forests, several waterfalls and gigantic cliffs, and various villages. |
Тропа проходит через рисовые поля и субтропические леса, несколько водопадов и гигантских скал, а также различные деревни. |
Roads are under construction to many remote places, such as the villages of the Annapurna Circuit, and a road was completed in 2013 to Mêdog County. |
В настоящее время строятся дороги во многие отдаленные места, такие как деревни кольцевой автодороги Аннапурна, а в 2013 году была завершена дорога в округ Медог. |
The result was the deaths of several hundred thousand Iraqi Kurds, and the destruction of villages, towns, and cities. |
В результате погибли несколько сотен тысяч иракских курдов, были разрушены деревни, города и поселки. |
Entire families and tribes moved to other parts of the Persian Gulf, leaving many Qatari villages deserted. |
Целые семьи и племена переселились в другие части Персидского залива, оставив многие катарские деревни безлюдными. |
Shirkuh is also the name of several villages in modern day Iran. |
Ширкух - это также название нескольких деревень в современном Иране. |
In July 2017 Croatian firefighters battled to control a forest fire along the Adriatic coast that damaged and destroyed buildings in villages around the city of Split. |
В июле 2017 года хорватские пожарные боролись за контроль над лесным пожаром вдоль Адриатического побережья, который повредил и разрушил здания в деревнях вокруг города Сплит. |
Please try and persuade him to think nothing of it, nor yet to refuse me, for I am still a rich woman who possesses three villages and a couple of mansions. |
Так убеди ты его, чтоб он как-нибудь чего не подумал и не отказал. |
They make homes and they kill the livestock... so the knights can go out there and get grails... and slaughter villages with a clear head. |
Они хранят очаг... режут скот... чтобы рыцари могли спокойно искать Грааль... С чистой совестью сжигать деревни. |
It was developed after World War II by pedagogist Loris Malaguzzi and parents in the villages around Reggio Emilia, Italy, and derives its name from the city. |
Он был разработан после Второй мировой войны педагогом Лорисом Малагуцци и родителями в деревнях вокруг Реджо-Эмилия, Италия, и получил свое название от города. |
Общинные бани были очень распространены в деревнях и городах. |
|
The dumping of solid waste in garbage dumps near Palestinian villages and towns;. |
выгрузку твердых отходов на свалках мусора в окрестностях палестинских деревень и городов;. |
Они не идут, чтобы уничтожить урожай или деревни Рохана! |
|
These sections are situated all over the villages; in nakamals, special spaces are provided for females when they are in their menstruation period. |
Эти секции расположены по всей деревне; в накамале для женщин, находящихся в период менструации, предусмотрены специальные места. |
The landscape along the way was wintry: the tracks, the fields, the forests, the roofs of the villages-everything lay under snow. |
Дорожная картина была зимняя: рельсы путей, поля, леса, крыши деревень - все под снегом. |
However, for most of the historical period the local population in the nearby villages was sparse. |
Однако на протяжении большей части исторического периода местное население в близлежащих деревнях было немногочисленным. |
In March 2013, according to Union Agriculture Ministry, over 11,801 villages in Maharashtra were declared drought affected. |
В марте 2013 года, по данным Министерства сельского хозяйства Союза, более 11801 деревни в Махараштре были объявлены пострадавшими от засухи. |
Many villages have improvised facilities, with very poor conditions, and suffer from a lack of teachers. |
Во многих деревнях имеются импровизированные помещения с очень плохими условиями, и они страдают от нехватки учителей. |
There are several lodging villages, offering accommodation and restaurants for hikers. |
Есть несколько деревень, предлагающих жилье и рестораны для туристов. |
In the Kiseljak area, the ARBiH secured the villages northeast of the town of Kiseljak, but most of the municipality and the town itself remained in HVO control. |
В районе Киселяка Арбих захватил деревни к северо-востоку от города Киселяк, но большая часть муниципалитета и сам город остались под контролем ВВО. |
I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground. |
Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла. |
The Myanmar army burned their villages and forced them to flee the country. |
Армия Мьянмы сожгла их деревни и вынудила бежать из страны. |
Most villages have a nakamal or village clubhouse, which serves as a meeting point for men and a place to drink kava. |
В большинстве деревень есть накамал или деревенский клуб, который служит местом встречи мужчин и местом для питья кавы. |
Recent migrants to cities left because they still had ties to villages. |
Она также представлена путем обмена контентом и информацией от других лиц через веб-ссылки. |
Its constituent communities were the villages of Buch and Kirchseeon-Dorf as well as the hamlets of Forstseeon, Osterseeon, Neukirch, Ilching and Riedering. |
Его составными частями были деревни Бух и Кирхзеон-Дорф, а также деревни Форцзеон, Остерзеон, Нойкирх, Ильхинг и Ридеринг. |
He was the first member of the royal family to suggest fact-finding visits to the rural villages. |
Он был первым членом королевской семьи, предложившим посетить сельские деревни с целью установления фактов. |
Husbands deserted wives and wives husbands; elderly dependents were left behind in the villages; babies and young children were sometimes abandoned. |
Мужья бросали жен, а жены-мужей; престарелые иждивенцы оставались в деревнях; младенцев и маленьких детей иногда бросали. |
In his youth he delivered political magazines in the neighboring villages. |
В молодости он доставлял политические журналы в соседние деревни. |
Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings they can find in the ruins of other villages, or here in the remnants of an old Soviet smeIting plant. |
Беженцы пытаются найти убежище в жалких лачугах, на руинах соседних деревень или здесь, на заброшенной советской сталеплавильне. |
The two villages’ inhabitants only owned one chapel, and attended the main services in Bundenbach. |
Жители двух деревень владели только одной часовней и посещали основные службы в Бунденбахе. |
On Epiphany, Stenbock was briefed of this and ordered his troops from Kristianstad to transport army supplies to Karlshamn and to various villages in Småland. |
На Крещение Стенбок был проинформирован об этом и приказал своим войскам из Кристианстада доставить армейские припасы в Карлсхамн и в различные деревни Смоланда. |
Human villages still sent their food tithes to the annual muster. |
Человеческие деревни продолжали посылать свою обычную десятину едой и оружием на годовой смотр. |
It has been demonstrated to greatly reduce cholera infections in poor villages where disinfectants and fuel for boiling are difficult to get. |
Было продемонстрировано, что он значительно снижает уровень заболеваемости холерой в бедных деревнях, где трудно достать дезинфицирующие средства и топливо для кипячения. |
They live mostly in villages from Mustvee to Omedu and from Nina to Varnja on the Western coast of Lake Peipus, and on Piirissaar Island. |
Они живут в основном в деревнях от Мустве до Омеду и от Нины до Варни на западном побережье Чудского озера и на острове Пиириссаар. |
According to Cassius Dio, Roman war operations in Judea left some 580,000 Jews dead, and 50 fortified towns and 985 villages razed. |
Согласно Кассию Диону, в результате военных действий римлян в Иудее погибло около 580 000 евреев,а 50 укрепленных городов и 985 деревень были разрушены. |
Они, как правило, строились как часть сложных деревень. |
|
Sometimes the hands were collected by the soldiers of the Force Publique, sometimes by the villages themselves. |
Иногда эти руки собирали солдаты общественной силы, иногда сами деревни. |
HRW reported that during the war, ethnic-Georgian villages in South Ossetia were set on fire and pillaged by South Ossetian militias. |
HRW сообщила, что во время войны этнические грузинские деревни в Южной Осетии были подожжены и разграблены югоосетинскими ополченцами. |
But now they had planned with the goblins' help to come by night upon some of the villages nearest the mountains. |
Но сейчас они намеревались с помощью Орков напасть на некоторые селения поближе к горам. |
Terror of the northern seas, axes dripping with blood, villages burned to the ground. |
Проклятье северных морей, покрытые кровью топоры, сожженные деревни. |
A number of random Natchez from the pro-British villages were executed. |
Несколько случайных Натчезов из пробританских деревень были казнены. |
The parish contains the villages of Pattingham and Burnhill Green and the surrounding area. |
В приходе находятся деревни Паттингем и Бернхилл-Грин, а также окрестности. |
Workers responded by little demonstrations along the small coal mining villages along the coast and over 1000 people in Wollongong. |
Рабочие ответили небольшими демонстрациями вдоль небольших угледобывающих деревень вдоль побережья и более 1000 человек в Вуллонгонге. |
Mauritius is subdivided into nine Districts, they consist of different cities, towns and villages. |
Маврикий подразделяется на девять районов, они состоят из разных городов, поселков и деревень. |
The sight of the villages he passed through was no better than what he had seen in Siberia and the Urals during his flight from forest captivity. |
Зрелище деревень, через которые он проходил, было ничем не лучше того, что он видел в Сибири и на Урале во время своего бегства из лесного плена. |
It is bounded by Sherwood Forest, Marsh Road, Hanby Park, and the expansion villages of Ardentown and Ardencroft. |
Он ограничен Шервудским лесом, Марш-Роуд, Хэнби-парком и расширяющимися деревнями Ардентаун и Арденкрофт. |
There is usually a first stage school in every village; in small villages, several grades may be taught in one class. |
Обычно в каждой деревне есть школа первой ступени; в небольших деревнях в одном классе можно преподавать несколько классов. |
Despite Wacton's relative insignificance being amongst hundreds of small villages in the country, it actually has history dating back to thousands of years. |
Несмотря на относительную незначительность Уэктона среди сотен небольших деревень в стране, его история насчитывает тысячи лет. |
A death is one of the rare events in these miserable villages. |
Смерть одно из немногих событий в этих жалких деревеньках. |
The remaining Aramaic speakers fled to Damascus or to Christian villages to the south, according to linguist Werner Arnold, who has worked with the community for several decades. |
Остававшиеся носители арамейского бежали в Дамаск и в деревни на юг, о чем рассказал языковед Вернер Арнольд (Werner Arnold), который работал с жителями Маалюли на протяжении нескольких десятилетий. |
In August, Maharaja's forces fired upon demonstrations in favour of Kashmir joining Pakistan, burned whole villages and massacred innocent people. |
В августе войска Махараджи обстреливали демонстрации в поддержку присоединения Кашмира к Пакистану, сжигали целые деревни и убивали ни в чем не повинных людей. |
During the name-changing phase of the campaign, Turkish towns and villages were surrounded by army units. |
Во время смены названия турецкие города и деревни были окружены армейскими частями. |
It has a large discothèque that attracts visitors from all neighbouring towns and villages. |
Здесь есть большая дискотека, которая привлекает посетителей из всех соседних городов и деревень. |
- surrounding villages - окрестные деревни
- villages which are - деревни, которые
- rustic villages - простоватые деревни
- the villages - деревни
- beautiful villages - красивые деревни
- their villages - их деревни
- neighbouring villages - соседние деревни
- rural villages - сельская местность
- holiday villages - отдыха
- individual villages - отдельные деревни
- forest villages - лесные деревни
- bombed villages - бомбили деревни
- druze villages - деревни друзов
- stone villages - деревушек
- one of the most beautiful villages - один из самых красивых деревень
- the most beautiful villages in italy - самые красивые деревни в Италии
- small towns and villages - малые города и деревни
- villages in the area - деревни в районе
- their towns and villages - их города и деревни
- villages in the north - сел на севере
- in the villages are - в деревнях
- in the same villages - в тех же деревнях
- in their villages - в деревнях
- in remote villages - в отдаленных деревнях
- in small villages - в небольших деревнях
- villages and settlements - сел и поселков
- villages such as - деревни, такие как
- leave their villages - покинуть свои деревни
- group of villages - группа деревень
- The area round the villages - Территория вокруг деревень