Quotations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- quotation [kwəʊˈteɪʃn] сущ
- котировкаж, цитатаж, высказываниеср, офертаж, изречениеср(quote, saying, offer)
- market quotation – рыночная котировка
- stock exchange quotation – биржевая котировка
- above quotation – вышеприведенная цитата
- famous quotation – известное высказывание
- цитированиеср(citation)
- direct quotation – прямое цитирование
- выдержкаж(extract)
- numerous quotations – многочисленные выдержки
- предложениеср(proposal)
- расценкаж(rate)
- котированиеср(quoting)
- ценовые предложения(bids)
- квотированиеср(quota)
- котировка акций
-
noun | |||
цитата | quote, quotation, citation, excerption | ||
кавычки | quotes, quote, inverted commas, quotation, hooks | ||
котировка | quotation | ||
цитирование | citation, quotation | ||
курс | course, policy, path, heading, class, tack | ||
расценка | rate, price, quotation, tariff, valuation | ||
цена | price, cost, value, rate, worth, charge |
- quotation сущ
- citation · citing
- cite
- proposal · suggestion · sentence
- pricing · rate
noun
- citation, quote, excerpt, extract, passage, line, paragraph, verse, phrase, reference, allusion
- citation, cite, credit, mention, reference, acknowledgment
- quote, citation
express differently, express in one's own words, express in other words, gloss, interpret, narration, paraphrase, paraphrases, put in one's own words, put in other words, reformulate, refusals, rehash, rephrase, rescript, restate, retelling, reword, rewrite, iterate, paraphrased
Quotations a group of words taken from a text or speech and repeated by someone other than the original author or speaker.
The press further supported the Yellow Peril apocalypse with quotations from the Sinophobic poems of the philosopher Vladimir Solovyov. |
Далее пресса поддержала апокалипсис желтой опасности цитатами из Синофобских стихотворений философа Владимира Соловьева. |
Inline citations are required for any information that has been challenged or is likely to be challenged, and for all quotations. |
Встроенные цитаты необходимы для любой информации, которая была оспорена или может быть оспорена, а также для всех цитат. |
If endorsed by other users, this page suggests an optional style for the use of quotations. |
Если эта страница одобрена другими пользователями, она предлагает дополнительный стиль для использования цитат. |
Intertextuality is the relation between texts that are inflicted by means of quotations and allusion. |
Интертекстуальность - это отношение между текстами, которое создается посредством цитат и аллюзий. |
Some quotations provided by critics deliberately omit passages in order to generate quotes that appear to be offensive or insulting. |
Некоторые цитаты, приводимые критиками, намеренно опускают отрывки, чтобы создать цитаты, которые кажутся оскорбительными или оскорбительными. |
This page doesn't even mention that word; it should at least contain a link to a policy explaining how and when we use direct quotations. |
Эта страница даже не упоминает это слово; она должна по крайней мере содержать ссылку на политику, объясняющую, как и когда мы используем прямые цитаты. |
Quotations have been used improperly, and I found instances of close paraphrasing or outright copying of text outside of quotations. |
Цитаты использовались неправильно, и я обнаружил случаи близкого перефразирования или прямого копирования текста вне цитат. |
Are not used with lengthy quotations set off from the text. |
Не используются пространные цитаты, выделенные из текста. |
They had claimed to oppose selective quotations but quoted selectively themselves. |
Они утверждали, что выступают против избирательного цитирования, но сами делают это. |
Musicologists such as Sofia Moshevich, Ian McDonald, and Stephen Harris have connected his works through their quotations. |
Я ценю, что это происходит из шаблона SCOTUSRow, но я не вижу ничего в шаблоне, что бы особенно это делало. |
Я собираюсь смело обрезать или удалить чрезмерно длинные цитаты. |
|
Instead, use quotation marks for short quotations and block quoting for long ones. |
Вместо этого используйте кавычки для коротких цитат и блокируйте кавычки для длинных. |
I need some help choosing a copyright for a PDF file that contains an article from Los Angeles Times where Dr. David Levy quotations are often mentioned. |
Мне нужна помощь в выборе авторских прав для PDF-файла, содержащего статью из Los Angeles Times, где часто упоминаются цитаты доктора Дэвида Леви. |
The order of the quotations is chronological; quotations without definite dates are listed last. |
Порядок цитат является хронологическим; цитаты без определенных дат перечисляются последними. |
I think I do a service to readers by providing relevant quotations. |
Я думаю, что оказываю услугу читателям, предоставляя соответствующие цитаты. |
Second, I don't think we need to systematize it. If folks want to keep favorite quotations on their user pages, fine. |
Во-вторых, я не думаю, что нам нужно это систематизировать. Если люди хотят сохранить любимые цитаты на своих страницах пользователей, прекрасно. |
You are correct, and it is not proper scholarship, but I can finish, that is explain the points, and support them with quotations. |
Вы правы, и это не настоящая ученость, но я могу закончить, то есть объяснить пункты и подкрепить их цитатами. |
So what wins out is often when someone adds a bunch of quotations. |
Поэтому то, что выигрывает, часто бывает, когда кто-то добавляет кучу цитат. |
The 17 to 5 consensus wanted the new information with all the mainstream references kept, but for quotations to be reduced and POV to be removed or neutralized. |
Консенсус 17 к 5 хотел, чтобы новая информация со всеми основными ссылками была сохранена, но чтобы цитаты были сокращены и POV был удален или нейтрализован. |
This is the only place I know of that states the acceptable use is to place periods and commas outside the quotations if it's not someone saying something. |
Это единственное место, которое я знаю, где говорится, что допустимо использовать точки и запятые вне цитат, Если это не кто-то что-то говорит. |
The only major short coming seems to be the overuse of quotations. |
Единственным крупным недостатком, по-видимому, является чрезмерное использование котировок. |
I'm not in the mood for clever quotations from Gautier. |
Я не в духе для метких афоризмов Готье. |
It is important to read the full context of remarks to avoid taking quotations out of context. |
Важно читать полный контекст высказываний, чтобы избежать вырывания цитат из контекста. |
Certainly some quotations might be substituted for other voices. |
Конечно, некоторые цитаты могут быть заменены другими голосами. |
I have provided quotations and references fron NatyaShastra etc. |
Я привел цитаты и ссылки из Фрон Натьяшастры и т. д. |
Since 1969, China Books has sold over a million copies of the Little Red Book or Quotations from Chairman Mao Zedong. |
С 1969 года China Books продала более миллиона экземпляров маленькой красной книги или цитат из Председателя Мао Цзэдуна. |
When I see periods and commas outside of quotations, this screams incorrect to me based upon my years in college. |
Когда я вижу точки и запятые вне цитат, это кричит неправильно для меня, основываясь на моих годах в колледже. |
I always found the tendency of Protestants to bandy quotations from the Bible a trifle ridiculous, even blasphemous. |
Манера протестантов перестреливаться цитатами из Библии всегда казалась мне несколько нелепой, даже кощунственной. |
The text is written in the third person in a descriptive manner, using direct quotations from the wiretaps only occasionally. |
Текст написан от третьего лица в описательной манере, лишь изредка используя прямые цитаты из прослушек. |
Where I learned English, or rather punctuation, the rule was to put periods and commas inside quotation marks. |
Там, где я изучал английский язык или, скорее, пунктуацию, правило заключалось в том, чтобы ставить точки и запятые внутри кавычек. |
Derived from a quotation from the Tao Te Ching, the song's lyric reflected Harrison's deepening interest in Hinduism and meditation. |
Лирика этой песни, взятая из цитаты из Дао Дэ Цзин, отражала растущий интерес Харрисона к индуизму и медитации. |
And I took her inspirational quotation, and I re-engraved something for myself here. |
Я взяла ее вдохновляющую цитату и выгравировала вместо нее кое-что для себя. |
Someone who has access to this newspaper should put the relevant quotations, to support both extant uses of the source, here on this talk page. |
Тот, кто имеет доступ к этой газете, должен поместить соответствующие цитаты, чтобы поддержать оба существующих использования источника, здесь, на этой странице обсуждения. |
Many of his quotations and neologisms have passed into everyday usage. |
Многие из его цитат и неологизмов вошли в обиход. |
A famous quotation can be found - if you look on the web, you can find it in literally scores of English core syllabuses - In or about December 1910, human nature changed. |
Можно найти интересную цитату (если поискать в сети, можно найти её в литературных источниках, входящих в основную программу изучения английского языка): Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась. |
Many applications that accept CSV files have options to select the delimiter character and the quotation character. |
Многие приложения, принимающие CSV-файлы, имеют возможность выбора символа разделителя и символа цитаты. |
Обратите внимание, что кавычки не должны быть жирными. |
|
Order-specific BOM calculation − A variation of the BOM calculation form is used in the context of a sales order, sales quotation, or service order line item. |
Расчет спецификации для определенного заказа — этот вариант формы расчета спецификации используется в контексте номенклатуры строки заказа на продажу, предложения по продажам или заказа на обслуживание. |
He was known for his down-to-earth and often funny sayings and quotations. |
Он был известен своими приземленными и часто смешными высказываниями и цитатами. |
In the Reason lost or canceled field, select the reason that the quotation was canceled from the drop-down list. |
В поле Причина утеряна или отменена выберите из раскрывающегося списка причину отмены предложения. |
Regarding the Gershom site, I searched it and the quotations do appear in his site. |
Что касается сайта Гершома, я искал его, и цитаты действительно появляются на его сайте. |
For more information, see Bid on a request for quotation or View and reply to a request for quotation. |
Дополнительные сведения см. в разделе Предложение по запросу предложения или Просмотр и ответ на запрос предложения. |
Include terminal punctuation within the quotation marks only if it was present in the original material, and otherwise place it after the closing quotation mark. |
Включать в кавычки терминальную пунктуацию только в том случае, если она присутствовала в исходном материале, и в противном случае помещать ее после заключительной кавычки. |
The attached quotations from Marx and Engels identify in capitalism the tendency for wages to gravitate downward toward bare living wages. |
Прилагаемые цитаты из Маркса и Энгельса указывают на то, что при капитализме заработная плата тяготеет вниз, к голому прожиточному минимуму. |
This Quotation by Historian William Dalrymple, is the SOURCE, from an Article for TIME magazine . . |
Эта цитата историка Уильяма Дэлримпла является источником из статьи для журнала TIME . . |
Use quotation probability codes to indicate the probability that the quotation will become a sales order or a project. |
Коды вероятности предложения используются для указания возможности превращения предложения в заказ на продажу или в проект. |
I think the quotation example isn't entirely wrong, but it is too weak to expose where opacity is most often found in programming languages. |
Я думаю, что пример цитаты не совсем неверен, но он слишком слаб, чтобы показать, где непрозрачность чаще всего встречается в языках программирования. |
Other references used for specific points or quotations. |
Другие ссылки, используемые для конкретных пунктов или цитат. |
However, brief instances of indirect quotation may be acceptable without quotation marks with in-text attribution. |
Однако краткие примеры косвенных цитат могут быть приемлемы без кавычек с атрибуцией в тексте. |
Comment In Analysis and interpretation, there is a very long quotation of Kathleen Davis; consider blocking it and other big quotes. |
Комментарий в анализе и интерпретации есть очень длинная цитата Кэтлин Дэвис; подумайте о блокировании ее и других больших цитат. |
Quotations and page references in this article follow that translation. |
Цитаты и ссылки на страницы в этой статье следуют за этим переводом. |
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses. |
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие. |
Quotations from foreign-language sources should appear with a translation into English, preferably a modern one. |
Цитаты из иноязычных источников должны появляться с переводом на английский язык, желательно современный. |
Block quotations using a colored background are also discouraged. |
Блоковые котировки с использованием цветного фона также не поощряются. |
It's just a selection of arbitrary quotations which, as Maverick points out, have been taken entirely out of context. |
Это просто подборка произвольных цитат, которые, как указывает Маверик, были полностью вырваны из контекста. |
I then highlight through a biblical passage that the New testament does not circumvent the old testament through a verse quotation. |
Затем я подчеркиваю через библейский отрывок, что Новый Завет не обходит Ветхий Завет через цитату из стиха. |
Short quotations from copyrighted works are allowed, provided the source is properly attributed. |
Короткие цитаты из произведений, защищенных авторским правом, допускаются при условии, что источник правильно приписан. |
The place of the quotation may not be the proper location but there is not any place else to put such a quotation. |
Место цитаты может не быть подходящим местом, но нет никакого другого места, чтобы поместить такую цитату. |
- request for quotations - запрос цен
- different quotations - различные цитаты
- absence of quotations - отсутствие котировок
- dealer price quotations - продавец котировки цен
- support for quotations - Поддержка котировок
- business quotations - бизнес-цитаты
- high quotations - высокие котировки
- stock quotations - котировки акций
- these quotations - эти цитаты
- obtain quotations - получить котировки
- quotations include - котировки включают в себя
- quotations committtee - котировки committtee
- quotations from - цитаты из
- quotations for - котировки
- automated quotations - автоматизированные котировки
- all quotations - все цитаты
- spot quotations - спотовые котировки
- competitive quotations - конкурентоспособные расценки
- international quotations - международные котировки
- short quotations - короткие цитаты
- brief quotations - краткие цитаты
- some quotations - некоторые цитаты
- offer quotations - предложение котировки
- famous quotations - афоризмов
- the growth of quotations - рост котировок
- quotations need to overcome - котировки должны преодолеть
- is based on quotations - основана на котировках
- quotations and contracts - цитаты и контракты
- bid and asked quotations - ставка и просили котировки
- lard speech with technical quotations - уснащать речь цитатами