Inevitable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- inevitable [ɪnˈevɪtəbl] прил
- неизбежный, неминуемый, неотвратимый(unavoidable, imminent)
- inevitable conflict – неизбежный конфликт
- inevitable side effect – неизбежный побочный эффект
- inevitable defeat – неминуемое поражение
- inevitable punishment – неотвратимое наказание
- неизменный, непременный(invariable, indispensable)
- inevitable success – неизменный успех
-
- inevitable [ɪnˈevɪtəbl] сущ
- неизбежностьж(certainty)
-
- inevitable прил
- unavoidable · inescapable · ineluctable
- imminent · impending
- necessary
- certain
unavoidable, fatal, inescapable, inexorable, assured, foreordained, fated, prescribed, sure, impending, ordained, unalterable, imminent, ineluctable, sure as shooting, predetermined, doomed, determined, fixed, unpreventable, fateful, come rain or shine, compulsory, irrevocable, sure as blazes, decreed, as sure as your name is …, in-the-cards, undeniable, necessary, obligatory, without-fail, decided, binding, irresistible, ineludible
- inevitable прил
- avoidable · evitable · escapable
evitable, fortuitous, unsure, doubtful, escapable, contingent, avoidable, uncertain, preventable, unlikely
Inevitable Impossible to avoid or prevent.
While the old are being replaced by the new, if that involves their lives as well, then rebellions become inevitable. |
А старое снова заменяется новым А если среди этого старого - чьи-то жизни, то восстаний просто не избежать |
It appears that the inevitable correction, while painful, could be more or less orderly. |
Судя по всему, неизбежную коррекцию, хотя она и была болезненной, можно считать более или менее нормальной. |
In order to rebuild the policy arsenal for the inevitable next crisis or recession, a prompt and methodical restoration of monetary policy to pre-crisis settings is far preferable. |
Чтобы перестроить политический арсенал для неизбежного следующего кризиса или рецессии, гораздо предпочтительнее быстрое и методичное восстановление докризисных принципов денежно-кредитной политики. |
In times of conflict, sexual violence tends to be an inevitable repercussion of warfare trapped in an ongoing cycle of impunity. |
Во времена конфликтов сексуальное насилие, как правило, является неизбежным последствием войны, оказавшейся в ловушке непрекращающегося цикла безнаказанности. |
It was not inevitable that it should always anticipate increases in the demand for ingot and be prepared to supply them. |
Не было неизбежным, что он всегда должен был предвидеть увеличение спроса на слитки и быть готовым их поставлять. |
Third, while rising powers’ ambition for more space and influence is a given, it is not remotely inevitable that this quest must take a military form. |
В-третьих, в то время как амбиции восходящих сил приобретают больше места и влияния не означает, что это должно принять военную форму. |
Granting three entities such as Dominique, you and I -this had to be the inevitable sum. |
Есть три единицы - Доминик, ты и я: при сложении они закономерно дают определённую сумму. |
Given the inevitable variations among the world's universities, I think full standardization is hard to achieve any way. |
Учитывая неизбежные различия между мировыми университетами, я думаю, что полной стандартизации трудно достичь любым способом. |
Philip told himself that if this had happened it was because it was inevitable. |
Филип утешал себя, что, раз беда случилась, значит, ее нельзя было избежать. |
Like the perfect aria leading seamlessly to its inevitable cadenza. |
Как прекрасная ария, плавно перетекающая в неизбежную каденцию. |
The entire financial system was totally unprepared to deal with the inevitable collapse of the housing and credit bubbles. |
Система достигла той точки, когда она нуждалась в спасительных мерах и реструктуризации. |
Is this simply an inevitable product of relative, or even absolute, American decline? |
Что это: просто неизбежный результат относительного или даже абсолютного упадка Америки? |
Coverage of ancient Romans does seem to skew towards the Empire rather than the Republic, which is probably inevitable given the preeminent position of the emperors. |
Освещение древних римлян, похоже, смещается в сторону Империи, а не Республики, что, вероятно, неизбежно, учитывая выдающееся положение императоров. |
In practice, however, it rarely works out that way without constant babysitting to remove the inevitable link spam. |
На практике, однако, это редко срабатывает таким образом без постоянной няни, чтобы удалить неизбежный спам ссылок. |
His tough reputation raised expectations that coal jobs would be cut on a similar scale and confrontations between MacGregor and Scargill seemed inevitable. |
Его жесткая репутация породила ожидания, что угольные рабочие места будут сокращены в таких же масштабах, и столкновения между Макгрегором и Скарджиллом казались неизбежными. |
Some aspects of the physical world are so inevitable that it is always reasonable to impute knowledge of their incidence. |
Некоторые аспекты физического мира настолько неизбежны, что всегда разумно приписывать знание их встречаемости. |
The inevitable result was to increase sympathy for EOKA and to assist its recruitment efforts. |
Неизбежным результатом этого явилось усиление симпатии к ЭОКЕ и содействие ее усилиям по набору персонала. |
Police action was inevitable... and, as it happens, necessary. |
Полиция была неизбежна и как это обычно случается, необходима. |
Such being the bent of Celia's heart, it was inevitable that Sir James should consent to a reconciliation with Dorothea and her husband. |
Итак, сэру Джеймсу пришлось помириться с Доротеей и ее новым мужем, ибо к этому склонялось сердце Селии. |
Over time, Metternich came to see an eventual war with France as inevitable. |
Со временем Меттерних пришел к выводу, что окончательная война с Францией неизбежна. |
I have found that anger inevitably seems to be conjoined with emotional investment. |
Я заметила, что гнев неразрывно связан c эмоциональной привязанностью. |
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
And there would be the inevitable bad jams, short ones, it was true, but so bad that a mile an hour would require terrific effort. |
Не миновать и очень каверзных перегонов, правда, коротких, но там и миля в час потребует нечеловеческих усилий. |
When the level of mass-consciousness catches up with the objective state of affairs, there follows inevitably the conquest of democracy, either peaceably or by force. |
Как только массы выходят на уровень понимания своей социально-экономической структуры, возникает демократическое правление. |
Indeed, the present situation is the inevitable outcome of the policies pursued for decades by successive Stormont Governments. |
Действительно, нынешняя ситуация является неизбежным результатом политики, проводимой в течение десятилетий сменявшими друг друга правительствами Стормонта. |
And it is the poor who inevitably suffer the most from the absence of these public goods. |
От отсутствия всех выше перечисленных услуг неизбежно страдают люди, проживающие в городах. |
Upon repairing the mechanism himself, a blue sphere from Sadwick's nightmares appears saying that Sadwick is inevitably ending the world. |
После того, как он сам починил механизм, появляется синий шар из ночных кошмаров Садвика, говорящий, что Садвик неизбежно заканчивает мир. |
Ralph picked out Jack easily, even at that distance, tall, red-haired, and inevitably leading the procession. |
Джека Ральф различил сразу, даже с такого расстояния; высокий, рыжий, он, разумеется, шел во главе. |
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. |
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда. |
Inevitably, coming off the motorway one finds oneself on the Grande Raccordo Anulare which circles the city like one of Saturn's rings. |
Попробуем въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна. |
It was inevitable. |
Оно было неминуемо. |
The rest worked on, slowly, heavily, in the manner of men with life belts buckled, waiting for the inevitable. |
Остальные продолжали работать, медленно, тяжело, как люди, застегнувшие пристежные ремни в ожидании столкновения. |
In fact, he asserts that reason inevitably transgresses the boundaries of understanding, resulting in a series of irresolvable antinomies. |
На самом деле он утверждает, что разум неизбежно выходит за пределы понимания, приводя к ряду неразрешимых антиномий. |
Was Thorne entertaining thoughts of dying heroically, thus avoiding the inevitable court-martial? |
Неужто Торн лелеял мечту героически погибнуть и тем самым избежать неминуемого трибунала? |
Its fall and the victory of the proletariat are equally inevitable. |
Его падение и победа пролетариата одинаково неизбежны. |
Really most interesting and unusual... You've no idea, Neele, how tired one gets of the inevitable weed-killer. |
Весьма интересный и необычный случай... Ведь все травят друг друга гербицидами, эти гербициды у меня уже в печенках сидят. |
But, according to Ahtisaari, US, Britain and France rejected that proposal, being convinced that fall of Assad's government was inevitable. |
Но, по словам Ахтисаари, США, Великобритания и Франция отвергли это предложение, будучи убеждены, что падение правительства Асада неизбежно. |
Costumed climbing of said tower now seems inevitable, presumably dressed as an alternative superhero from usual. |
Костюмированное восхождение на упомянутую башню теперь кажется неизбежным, предположительно одетым как альтернативный супергерой от обычного. |
The Inevitable End is the fifth and final studio album by Norwegian electronic music duo Röyksopp. |
The Inevitable End - пятый и последний студийный альбом норвежского дуэта электронной музыки Röyksopp. |
The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human. |
Теперь мне очевидно: неизбежность этого краха есть следствие несовершенства человеческого индивидуума. |
It should have been clear to them that a violent crackdown was inevitable. |
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации. |
This is because edit wars are almost inevitable if you want to do anything more than minor editing. |
Это потому, что войны редактирования почти неизбежны, если вы хотите сделать что-то большее, чем незначительное редактирование. |
In the televised interview here, from 1999, he talks about recent cultural history, music, and the potential, inevitable power of the Internet. |
В телевизионном интервью здесь, начиная с 1999 года, он говорит о недавней культурной истории, музыке и потенциальной, неизбежной силе Интернета. |
But Dasein cannot choose not to face the possibilities presented by the world, including the inevitability of its own mortality. |
Но Dasein не может выбрать, чтобы не столкнуться с возможностями, предоставляемыми миром, включая неизбежность его собственной смертности. |
Беда надвигалась все ближе и ближе, беда неминучая, почти осязаемая! |
|
Eventually, the method used by the hackers was leaked and inevitably spread throughout the community. |
В конце концов, метод, используемый хакерами, просочился и неизбежно распространился по всему сообществу. |
Is it to mean that humanity lives its live inevitably isolated as the sole sentient species on our planet? |
Означает ли это, что человечество живет своей жизнью, неизбежно изолированной, как единственный разумный вид на НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ? |
History suggests that language loss, much like language change, is inevitable. |
История говорит о том, что утрата языков, как и языковые изменения, неизбежны. |
He retreated in good order towards the rising sun, and the fact followed him casually but inevitably. |
Он отступал в строгом боевом порядке в ту сторону, где восходит солнце, а факт следовал за ним, прорываясь случайно, но неизбежно. |
There are beings on whom social conditions impose an inevitable fate. |
Есть люди, на которых лежит печать их роковой судьбы, - ее на них накладывает общественное положение. |
Laser tag is similar to flashlight tag, but using special equipment to avoid the inevitable arguments that arise about whether one was actually tagged. |
Лазерная метка похожа на метку фонарика, но с использованием специального оборудования, чтобы избежать неизбежных споров, которые возникают о том, был ли он на самом деле помечен. |
' You consider war to be inevitable? |
Вы считаете, что война необходима? |
The politics of the period inevitably drove France towards war with Austria and its allies. |
Политика того периода неизбежно вела Францию к войне с Австрией и ее союзниками. |
I prayed for your success…we are entering a somber phase of what must inevitably be a protracted and broadening war. |
Я молился за ваш успех...мы вступаем в мрачную фазу того, что неизбежно должно стать затяжной и расширяющейся войной. |
In July 1951, he resigned from MI6, preempting his all-but-inevitable dismissal. |
В июле 1951 года он уволился из МИ-6, заранее предупредив свое почти неизбежное увольнение. |
However, their desire to revive Yuliya is too strong, and they will inevitably venture into the forest and be killed by the evil faerie. |
Однако их желание возродить Юлию слишком сильно, и они неизбежно рискнут отправиться в лес и быть убитыми злой феей. |
And on both these days I had the restless feeling of one who shirks an inevitable duty. |
В последние два дня меня не оставляло тревожное чувство, какое обыкновенно испытывает человек, уклоняясь от исполнения неизбежного долга. |
Belatedly China and Russia had to eat their humble pie and accept the inevitability of the fall of their long time criminal friend Muammar Gaddafi. |
С запозданием Китаю и России пришлось смириться и принять неотвратимость падения своего давнего дружка-преступника Муаммара Каддафи. |
- inevitable losses - неизбежные потери
- inevitable row - обычный скандал
- inevitable accident - неизбежный случай
- inevitable doom - неминуемая гибель
- seems inevitable - кажется неизбежным
- what is inevitable - что неизбежно
- will be inevitable - неизбежно будет
- inevitable accidents - неизбежные аварии
- nearly inevitable - почти неизбежно
- virtually inevitable - практически неизбежно
- the inevitable happened - случилось неизбежное
- inevitable process - неизбежный процесс
- inevitable challenges - неизбежные проблемы
- inevitable future - неизбежное будущее
- inevitable decline - неизбежное снижение
- inevitable change - неизбежное изменение
- inevitable increase - неизбежное увеличение
- it is inevitable for - это неизбежно
- bow to the inevitable - покоряться неизбежному
- accept the inevitable - принять неизбежное
- to be inevitable - неизбежным
- avoid the inevitable - избежать неизбежного
- inevitable and unavoidable - неизбежно и неизбежно
- inevitable changes of the seasons - постоянная смена времён года
- to bow to the inevitable - покоряться неизбежному
- come to terms with the inevitable - примириться с неизбежным
- speedy and inevitable - быстрый и неизбежный
- An inevitable factor of human conduct - Неизбежный фактор человеческого поведения
- Discovery seemed inevitable - Открытие казалось неизбежным
- The outcome is inevitable - Результат неизбежен