Conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- conflict [ˈkɔnflɪkt] сущ
- конфликтм, конфликтная ситуация, вооруженный конфликт, спорм(dispute, conflict situation, armed conflict)
- local conflict – локальный конфликт
- international armed conflict – международный вооруженный конфликт
- conflict resolution strategy – стратегия разрешения конфликтов
- settlement of regional conflicts – урегулирование региональных конфликтов
- global military conflict – глобальный военный конфликт
- obvious conflict of interest – очевидный конфликт интересов
- way of resolving conflicts – способ разрешения конфликтов
- root cause of conflict – причина конфликта
- противоречиеср(contradiction)
- irreconcilable conflict – непримиримое противоречие
- коллизияж, столкновениеср(collision)
- conflict of laws – коллизия законов
- войнаж, борьбаж(war, struggle)
- конфликтностьж(proneness)
- распряж(strife)
-
- conflict [ˈkɔnflɪkt] гл
- противоречить(contrary)
- конфликтовать(clash)
-
- conflict [ˈkɔnflɪkt] прил
- конфликтный, коллизионный(conflicting, collision)
- behavior in conflict situations – поведение в конфликтных ситуациях
-
noun | |||
конфликт | conflict, clash, tangle | ||
противоречие | contradiction, conflict, discrepancy, collision, gainsay, antinomy | ||
столкновение | collision, clash, encounter, conflict, impact, impingement | ||
verb | |||
противоречить | contradict, disagree, conflict, counter, contravene, go against | ||
бороться | fight, struggle, combat, deal, contend, conflict |
- conflict сущ
- dispute · contention · controversy
- confrontation · clash · friction · conflagration · collision
- war · warfare · hostilities
- strife · discord · dissension · infighting
- struggle · battle · fight · combat · skirmish
- contradiction · inconsistency
- collide · contravene
noun
- dispute, quarrel, squabble, disagreement, dissension, clash, discord, friction, strife, antagonism, hostility, disputation, contention, feud, schism
- war, campaign, battle, fighting, (armed) confrontation, engagement, encounter, struggle, hostilities, warfare, combat
- clash, incompatibility, incongruity, friction, mismatch, variance, difference, divergence, contradiction, inconsistency
- fight, battle, engagement
- battle, struggle
- difference of opinion, dispute, difference
verb
- clash, be incompatible, vary, be at odds, be in conflict, differ, diverge, disagree, contrast, collide
- contravene, infringe
- conflict сущ
- nonconflict · consent · standing · world
nonconflict, consent, standing, world
Conflict a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. |
В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах. |
Moreover, special consideration should be given to countries emerging from conflict. |
Кроме того, особое внимание должно быть уделено странам, восстанавливающимся после конфликта. |
Those interrelated areas were of critical importance to conflict resolution and the achievement of long-term peace and stability. |
Все эти области взаимосвязаны и имеют решающее значение для урегулирования конфликта и обеспечения долгосрочного мира и стабильности. |
Rather, it is a move aimed at establishing a balance of threat based on sustaining a low-intensity conflict even if a new lull is agreed upon. |
Хамас, скорее, преследует цель установить баланс постоянной угрозы, поддерживая конфликт слабой интенсивности, даже если установится новое временное перемирие. |
The conflict pattern in parts of Africa is regional in character. |
Конфликты в различных регионах Африки носят региональный характер. |
American troops were sent to protect the relief shipments, but they were eventually drawn into the conflict, and after the tragic battle in Mogadishu, they were withdrawn. |
Американские войска были отправлены охранять гуманитарные грузы, но, в конечном итоге, они были втянуты в конфликт и после трагической битвы в Могадишо они были отозваны. |
Already some 20,000 Somalis have crossed into Kenya since the beginning of 2006 owing to drought and conflict. |
С начала 2006 года уже около 20000 сомалийцев переместились в Кению из-за засухи и конфликта. |
U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed. |
Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта. |
Escalating disgust and intractable conflict are not what we want for ourselves, or our country or our next generation. |
Растущее отвращение и неразрешимые конфликты — не этого мы хотим для себя и для нашей страны, и для следующих поколений. |
Kyiv will indeed have to make sacrifices as a result of Russian aggression, it has lost territory, and Moscow is clearly willing to stake everything in this conflict. |
В результате российской агрессии Киеву придется принести жертвы. Он уже потерял часть территории, а Москва явно готова идти на любой риск в этом конфликте. |
But it makes little sense to cast blame on Saudi Arabia, which entered the conflict not to project power, but to neutralize an acute security – even existential – threat. |
Бессмысленно возлагать ответственность на Саудовскую Аравию, которая вступила в конфликт не для того, чтобы продемонстрировать свою военную мощь, а наоборот, чтобы нейтрализовать острую, даже реальную, угрозу безопасности. |
But for this to happen, three basic ground rules of conflict resolution - a code of conduct - must be followed. |
Но для этого необходимо соблюсти три основных правила урегулирования конфликтов - своего рода кодекс поведения. |
Those developments in the situation on the ground do not promote an end to the conflict between Israelis and Palestinians. |
Такое развитие ситуации на местах не способствует прекращению конфликта между израильтянами и палестинцами. |
Women, children and the elderly are continuing to suffer from the devastating effects of armed conflict. |
Женщины, дети и старики продолжают страдать от разрушительных последствий вооруженных конфликтов. |
she'll set off a military conflict that will last for decades and may never be resolved. |
Она развяжет военный конфликт, который продлится не один десяток лет, и может никогда не разрешиться |
The ones that make history, only emphasize... the struggle for life through their doings... that eternal conflict. |
Те же, кто оставляют в ней след находятся в вечной борьбе с жизнью, в вечном конфликте. |
And yet, in the aftermath of the Polish vote declaring the Volhynia killings a genocide, Ukrainian lawmakers continued to escalate the conflict over history. |
Тем не менее, когда поляки проголосовали за то, чтобы объявить массовые убийства на Волыни геноцидом, украинские законодатели продолжили эскалацию конфликта по вопросам истории. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
They warned the parties not to undertake new attempts to pursue a military solution to the conflict in Afghanistan. |
Они предостерегли стороны от новых попыток поиска военного решения конфликта в Афганистане. |
That agenda is in direct conflict with the interests of global capital and governments that have grown accustomed to operating without citizen oversight. |
Такие планы находятся в прямом конфликте с интересами мирового капитала и правительств, привыкших функционировать без контроля со стороны граждан. |
How do you address the accusations from some... that the CIA only acts to protect... the government's economic interests... in the regions of conflict? |
Как вы объясните обвинение некоторых сторон... что ЦРУ защищает... только экономические интересы... в районах конфликтов? |
And even those of us who didn't get involved would be much happier to not have seen that conflict play out. |
И даже те из нас, кто не принимал в этом участия, были бы гораздо счастливее, если бы не видели, как разыгрывается этот конфликт. |
Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably. |
Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают. |
This led to a conflict between her parents, and they separated. |
Это привело к конфликту между ее родителями, и они расстались. |
Set was associated with Nagada, so it is possible that the divine conflict dimly reflects an enmity between the cities in the distant past. |
Сет был связан с Нагадой, поэтому вполне возможно, что божественный конфликт смутно отражает вражду между городами в далеком прошлом. |
Hasn't Romney imagined how awful things could get for Europe, America, and their shared interests if Russia (yet again) experienced real civil conflict? |
Представляет ли себе Ромни, насколько плохо все может обернуться для Европы, Америки и их общих интересов, если в России снова возникнет гражданский конфликт? |
If a point was of no conflict, he kept its language; where there was conflict, he reordered the opinions and ruled; and he clarified where context was not given. |
Если точка зрения не была конфликтной, он сохранял ее язык; там, где был конфликт, он переупорядочивал мнения и правил; и он уточнял, где контекст не был дан. |
In the yellow baboon, adult females form relationships with their kin, who offer support during times of violent conflict within social groups. |
У желтых бабуинов взрослые самки формируют отношения со своими сородичами, которые оказывают им поддержку во время жестоких конфликтов внутри социальных групп. |
LGBT rights in Iran have come in conflict with the penal code since the 1930s. |
Права ЛГБТ в Иране вступили в конфликт с Уголовным кодексом с 1930-х годов. |
The conflict was won by the Republicans and, as a consequence, the city of Cartago lost its status as the capital, which moved to San José. |
Конфликт был выигран республиканцами и, как следствие, город Картаго потерял свой статус столицы, которая переехала в Сан-Хосе. |
On 7 December 1941 Japan's attack on Pearl Harbor drew the United States into the conflict as allies of the British Empire and other allied forces. |
7 декабря 1941 года нападение Японии на Перл-Харбор втянуло Соединенные Штаты в конфликт в качестве союзников Британской Империи и других союзных сил. |
5,500 pilots and observers were killed from the 17,300 engaged in the conflict, amounting to 31% of endured losses. |
Из 17 300 участвовавших в конфликте пилотов и наблюдателей погибло 5500, что составило 31% понесенных потерь. |
When the Transnistrian conflict is resolved through joint efforts, Europe as a whole will have overcome more than the divide running across Moldova. |
Когда конфликт в Приднестровье будет совместными усилиями урегулирован, Европа в целом преодолеет нечто большее, чем молдавский раскол. |
Raymond mustered the troops of Jerusalem and Tripoli at Arqa in early 1175, but did not intervene in the conflict between Saladin and the Zengids. |
Раймонд собрал войска Иерусалима и Триполи в арке в начале 1175 года, но не вмешался в конфликт между Саладином и Зенгидами. |
Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs. |
Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой. |
They came into conflict with the Others, known to them as the Hostiles, as a result. |
В результате они вступили в конфликт с другими, известными им как враги. |
In the Donbass region, Putin has been able to turn the conflict on and off, more or less at will. |
В Донбассе Путин был в состоянии начать конфликт и заморозить его по своему желанию. |
It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period. |
Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода. |
Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time. |
Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени! |
Olga is one of the estimated 1.7 million people displaced by the conflict. |
Ольга относится к категории перемещенных лиц, число которых в этой войне оценивается примерно в 1,7 миллиона. |
They encouraged them to continue and invited all the parties to the conflict also to intensify their bilateral contacts. |
Они призвали их продолжать свои усилия в этом направлении и рекомендовали всем сторонам конфликта также активизировать свои двусторонние контакты. |
Since the early days of the conflict, CAR has conducted 83 site visits in Iraq to collect weapons data, and Spleeters has participated in nearly every investigation. |
С начала конфликта CAR провела 83 инспекционных поездки в Ирак, собирая информацию об оружии, и Сплитер участвовал почти во всех расследованиях. |
Conflict and outright warfare with Western European newcomers and other American tribes further reduced populations and disrupted traditional societies. |
Конфликты и прямые войны с западноевропейскими пришельцами и другими американскими племенами привели к дальнейшему сокращению численности населения и разрушению традиционных обществ. |
For example, if you upload a video with brand mentions and product placements for Car Company A, then it would present a conflict to sell ad space around that video to Car Company B. |
Например, если в вашем видео упоминаются автомобили одной компании, мы не станем размещать в нем рекламу автомобилей другой марки. |
But learning how to prioritize our duties in law enforcement, especially as they conflict with the Dodgers. |
Но научись, как расставлять приоритеты в службе правопорядка, особенно когда они конфликтуют с Доджерс. |
This confrontation is willed by God, who wants to use this conflict to erase his people's enemies before a New Age begins. |
Это противостояние вызвано Волей Бога, который хочет использовать этот конфликт, чтобы стереть врагов своего народа до начала нового века. |
I think this rises to the level of a conflict of interest, so his votes should be disqualified. |
Я думаю, что это доходит до конфликта интересов, поэтому его голоса должны быть дисквалифицированы. |
William was called back to service during the Korean conflict. |
Уильяма снова вызвали на службу во время корейского конфликта. |
As a form of retaliation and to further incite the conflict between the Malays and PAP, UMNO called for a meeting which was attending by a close to 12,000 people. |
В качестве ответной меры и для дальнейшего разжигания конфликта между малайцами и пап умно созвал совещание, на котором присутствовало около 12 000 человек. |
The statement marked an escalation of violence in the conflict. |
Это заявление ознаменовало эскалацию насилия в конфликте. |
The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict. |
Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов. |
Ты переводишь ситуацию в конфликт. |
|
Instead of going further down that path, efforts need to be made toward separating the ongoing conflict from undeniable energy sector risks. |
Вместо того, чтобы продолжать движение в этом направлении, нужны действия по отделению продолжающегося конфликта от совершенно очевидных рисков для энергетического сектора. |
The conflict is much more widespread between the rebels and ISIL. |
Гораздо более широко распространен конфликт между повстанцами и ИГИЛ. |
Parliaments play a key role in that transition process and serve as an important barometer of how healthy and sustainable post-conflict order really is. |
Парламенты играют ключевую роль в этом переходном процессе и служат важным барометром подлинной стабильности и устойчивости постконфликтного правопорядка. |
Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт? |
|
The conflict started last year when there was a twitter message she had won 2. The thing is Rihanna was on the red carpet for those awards. |
Конфликт начался в прошлом году, когда появилось сообщение в twitter, что она выиграла 2. Дело в том, что Рианна была на красной дорожке для этих наград. |
There is an ongoing conflict between fate and the natural course of events versus human actions in The Mystery of the Sea. |
В тайне моря существует непрекращающийся конфликт между судьбой и естественным ходом событий и человеческими действиями. |
Yet the apparent inconsistency between war as a moral imperative versus political policy runs way wider and deeper than the Libya conflict. |
Однако видимое несоответствие между войной как моральным долгом и войной как большой стратегией гораздо шире и глубже, чем конфликт в Ливии. |
- conflict with - конфликт с
- seat of conflict - очаг конфликта
- imminent conflict - назревающий конфликт
- get into conflict - пойти на конфликт
- account conflict - клиентский конфликт
- cure conflict - устранять конфликт
- obvious conflict of interest - очевидный конфликт интересов
- ongoing conflict - непрекращающийся конфликт
- in conflict - в конфликте
- engaging conflict - привлечение конфликтов
- declaration of conflict of interest - декларация о конфликте интересов
- causes of conflict and the promotion of durable peace - Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира
- in the wake of conflict - в результате конфликта
- peace and conflict studies - мира и конфликтов исследований
- conflict interest - конфликт интересов
- give rise to a conflict of interests - привести к возникновению конфликта интересов
- corporate conflict - корпоративный конфликт
- to prevent conflict of interest - для предотвращения конфликта интересов
- negative conflict - негативный конфликт
- could be in conflict - может быть в конфликте
- outcome of the conflict - исход конфликта
- disclose any conflict - раскрывать любой конфликт
- origin of the conflict - исток конфликта
- conflict of loyalties - конфликт лояльности
- in the event of conflict with - в случае конфликта с
- alternative conflict resolution - альтернативное разрешение конфликтов
- in conflict with each other - в конфликте друг с другом
- overt conflict - неприкрытый конфликт
- the conflict exists - конфликт существует
- post-conflict resolution - после разрешения конфликтов