Declaring - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective | |||
заявляющий | declaring |
verb
- proclaim, announce, state, reveal, air, voice, articulate, express, vent, set forth, publicize, broadcast, come out with, shout from the rooftops
- assert, maintain, state, affirm, contend, argue, insist, hold, profess, claim, avow, swear, aver
- show to be, reveal as, confirm as, prove to be, attest to someone’s being
- adjudge, hold
- announce
denying, gainsaying
Declaring say something in a solemn and emphatic manner.
In that way in which he'd be present, yet without declaring himself, did that ever happen at home? |
Это его присутствие, без непосредственного обозначения себя, это случалось и дома? |
Cooper not only dismissed the charges but also took the unusual step of declaring the accused players innocent. |
Купер не только отверг обвинения, но и предпринял необычный шаг, объявив обвиняемых игроков невиновными. |
One way to avoid the use of large numbers is by declaring a new unit of currency. |
Одним из способов избежать использования больших чисел является объявление новой единицы валюты. |
Television news crews broadcast the dramatic turn of events, declaring Styles innocent. |
Телевизионные репортеры транслировали драматический поворот событий, объявляя Стайлза невиновным. |
During his time at the university, he became a vegetarian, declaring that his diet gave him more energy and a clear head. |
Во время учебы в университете он стал вегетарианцем, заявив, что его диета дает ему больше энергии и ясную голову. |
In response to this lack of action, Zapata promulgated the Plan de Ayala in November 1911, declaring himself in rebellion against Madero. |
В ответ на это бездействие Сапата обнародовал План де Айала в ноябре 1911 года, объявив себя мятежником против Мадеро. |
This is done without negotiations and may result in two players declaring the same province. |
Когда он был основан, КАПД включал в себя несколько десятков тысяч революционеров. |
Which is why you're declaring bankruptcy? |
Поэтому вы заявили о банкротстве? |
The military justified itself by declaring that Arias Madrid was trying to install a dictatorship, and promised a return to constitutional rule. |
Военные оправдывали себя, заявляя, что Мадрид пытается установить диктатуру, и обещали возвращение к конституционному правлению. |
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves. |
Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно. |
Muslim scholars have extended the example of coitus interruptus, by analogy, to declaring permissible other forms of contraception, subject to three conditions. |
Мусульманские ученые распространили пример прерывания полового акта, по аналогии, на объявление допустимыми других форм контрацепции при соблюдении трех условий. |
He also repudiated the Constitution of 1978, declaring that it had been replaced with one that gave him extraordinary executive powers. |
Он также отрекся от конституции 1978 года, заявив, что она была заменена Конституцией, наделяющей его чрезвычайными исполнительными полномочиями. |
The fascists banned literature on birth control and increased penalties for abortion in 1926, declaring both crimes against the state. |
Фашисты запретили литературу о контроле над рождаемостью и увеличили наказание за аборты в 1926 году, объявив оба преступления против государства. |
And was it realistic to expect the self-proclaimed most successful alliance in history to disband itself upon declaring, “mission accomplished?” |
Реалистично ли было ожидать, что провозгласивший себя самым успешным в истории альянс скажет, что «миссия выполнена», и объявит о самороспуске? |
Once the ceremony is complete, a Pollywog receives a certificate declaring his new status. |
Основными проектами в рамках программы КЕСБАН были шоссе Восток-Запад, плотина Теменггор, плотина Педу и плотина Муда. |
On 22 November 2018, Piaggio Aerospace entered receivership after declaring itself insolvent as its restructuring plan failed. |
22 ноября 2018 года Piaggio Aerospace вступила в конкурсное управление после того, как объявила себя несостоятельной, поскольку ее план реструктуризации провалился. |
On 26 November 2013, declaring the area international waters and airspace, the United States flew two B-52 bomber aircraft through the zone without incident. |
26 ноября 2013 года, объявив этот район международными водами и воздушным пространством, Соединенные Штаты провели два бомбардировщика B-52 через эту зону без инцидентов. |
Yes, well, apparently, he's more of a party loyalist than anyone realized, and he's furious with Dalton - for declaring as an independent. |
Оказалось, он предан партии больше, чем кто-либо мог предвидеть, и он зол на Далтона за независимое выдвижение |
Owing to public pressure, the British government was pushed towards declaring war with Spain in 1739. |
Под давлением общественности британское правительство было вынуждено объявить войну Испании в 1739 году. |
Upon declaring ready, the player must pay a deposit and may no longer change their hand except when forming certain closed quads. |
После объявления о готовности игрок должен внести депозит и больше не может менять свою руку, кроме как при формировании определенных закрытых каре. |
When declaring a function, a programmer can specify for one or more parameters a default value. |
При объявлении функции программист может указать для одного или нескольких параметров значение по умолчанию. |
On 22 August, President Putin issued an executive order declaring 23 August a day of mourning. |
22 августа президент Путин издал указ, объявляющий 23 августа днем траура. |
Often, instead of declaring insolvency, the company negotiates a debt restructuring with its lenders. |
Часто вместо объявления о несостоятельности компания ведет переговоры о реструктуризации долга со своими кредиторами. |
Declaring a national day for peace and non-violence in Darfur Paragraph 305. |
Провозглашение национального дня мира и ненасилия в Дарфуре. |
I'm declaring the manner of this death suspicious pending further investigation - by the homicide unit. |
Я заявляю, что эта смерть выглядит подозрительной и требует дальнейшего расследования отделом убийств. |
The Oklahoma State Senate passed a bill in 2007 declaring watermelon as the official state vegetable, with some controversy about whether it is a vegetable or a fruit. |
Сенат штата Оклахома в 2007 году принял законопроект, объявляющий арбуз официальным овощем штата, с некоторыми спорами о том, является ли он овощем или фруктом. |
They have invoked the Rush Act declaring the situation on Babylon 5 an illegal strike. |
Они применяют Акт Раша объявив ситуацию на Вавилоне 5 незаконной забастовкой. |
Pandranath, however, is in favour of the scheme, declaring democracy to be dead. |
Пандранат, однако, поддерживает эту схему, объявляя демократию мертвой. |
Shrewsbury forestalled this blackmail attempt by declaring it to the 'Lord Justices'. |
Шрусбери предотвратил эту попытку шантажа, объявив о ней Лорду-судье. |
Due to Dean Elias declaring many prospective players ineligible, only 17 players are allowed on the team—not enough for separate offensive and defensive squads. |
Из—за того, что Дин Элиас объявил многих потенциальных игроков непригодными, только 17 игроков допускаются в команду-недостаточно для отдельных атакующих и оборонительных отрядов. |
In October 2014, the governor of Alaska signed a bill declaring the state's 20 indigenous languages to have official status. |
В октябре 2014 года губернатор Аляски подписал закон, объявляющий 20 языков коренных народов штата официальными. |
Examples of disputed passages include the story of Jesus declaring the sins of a paralytic man forgiven and the Pharisees calling the action blasphemy. |
Примеры спорных мест включают историю Иисуса, объявляющего грехи паралитика прощенными, и фарисеев, называющих это действие богохульством. |
The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts. |
Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов. |
And so, as of this morning, I am declaring my independence from President Grant so that I may run as a third-party candidate in the upcoming election. |
Таким образом, сегодня утром я объявляю свою автономность от Президента Гранта для того, чтобы баллотироваться как независимый кандидат на предстоящих выборах. |
Induction-induction is a feature for declaring an inductive type and a family of types which depends on the inductive type. |
Индукция-индукция является особенностью для объявления индуктивного типа и семейства типов, которые зависят от индуктивного типа. |
Why don’t you try and answer instead of rudely declaring that no ‘thinking person’ could agree with it? |
Почему бы вам не попытаться ответить вместо того, чтобы грубо заявлять, что ни один мыслящий человек не может с этим согласиться? |
He was well within his rights to do so under the Statuto, which stipulated that ultimate authority for declaring war rested with the crown. |
Он имел на это полное право в соответствии со статутом, который предусматривал, что окончательная власть для объявления войны принадлежит короне. |
The Malaysian Government made the decision of not declaring a state of emergency during the second insurgency. |
Малазийское правительство приняло решение не объявлять чрезвычайное положение во время второго мятежа. |
He seeks the advice and consent of Parliament in declaring war. |
Он ищет совета и согласия парламента на объявление войны. |
Steiner abandoned the attempt after only a few months, declaring that it was impossible to teach her anything about philosophy. |
Штайнер отказался от этой попытки всего через несколько месяцев, заявив, что невозможно научить ее чему-либо в области философии. |
It is tempting for me to continue here by declaring that scientific names are inclusive of all cultural and linguistic perspectives, and therefore offensive to no-one. |
Для меня заманчиво продолжить здесь, заявив, что научные названия включают в себя все культурные и лингвистические перспективы и поэтому не оскорбительны ни для кого. |
The papacy hesitated for a time before declaring the remains authentic. |
Прошло некоторое время, пока Папа Римский не признал... их подлинность. |
And then declaring the party a fiasco and storming out, leaving him humiliated in front of his guests. |
И заявить, что его вечеринка - полное фиаско, хлопнуть дверью и унизить его перед гостями. |
Declaring war on the Dutch made the immediate situation worse, since their previous neutrality meant they were the main carriers of French imports and exports. |
Объявление войны голландцам сразу же ухудшило ситуацию, поскольку их прежний нейтралитет означал, что они были основными перевозчиками французского импорта и экспорта. |
In Karbala, a fatwa was issued declaring service in the British administration unlawful. |
В Кербеле была издана фетва, объявлявшая службу в британской администрации незаконной. |
Prince Charles delivered the official documents to Prime Minister Lynden Pindling, officially declaring the Bahamas a fully independent nation on 10 July 1973. |
Принц Чарльз передал официальные документы премьер-министру Линдену Пиндлингу, официально объявив Багамы полностью независимым государством 10 июля 1973 года. |
In April 1986, Ayatollah Khomeini issued a fatwa declaring that the war must be won by March 1987. |
В апреле 1986 года аятолла Хомейни издал фетву, в которой объявил, что война должна быть выиграна к марту 1987 года. |
Anyone who destroys His work is declaring war on the Lord's creation, the divine will. |
Всякий, кто разрушает свою работу, объявляет войну творению Господа, Божественной воле. |
Randolph retired upstairs for a further noisy row with his wife, declaring that he would never see his father again. |
Рэндольф удалился наверх, чтобы еще раз шумно поссориться с женой, заявив, что никогда больше не увидит своего отца. |
In 1689, Peter was 17, and intent upon declaring his majority and demanding power. |
В 1689 году Петру было 17 лет, и он намеревался объявить свое большинство и потребовать власти. |
We have to fill out a form declaring our relationship? |
Мы должны заполнить анкету, заявляющую о наших отношениях? |
Hutchinson storms off to gather his things, declaring that he does not expect to receive a bill. |
Хатчинсон бросается собирать свои вещи, заявляя, что не ожидает получить счет. |
So we thought that these trajectories that we drew with the wind could become signatures, declaring Independence from Fossil Fuels Day. |
Мы полагаем, что траектории, которые мы рисуем с помощью ветра, могут быть преобразованы в подписи в защиту провозглашения Дня независимости от использования сгораемого топлива. |
Since declaring independence in 1991, Moldova has participated in UN peacekeeping missions in Liberia, Côte d'Ivoire, Sudan and Georgia. |
С момента провозглашения независимости в 1991 году Молдова принимала участие в миротворческих миссиях ООН в Либерии, кот-д'Ивуаре, Судане и Грузии. |
Actor and director Morgan Freeman and actress Stacey Dash have criticized the concept of declaring only one month as Black History Month. |
Актер и режиссер Морган Фримен и актриса Стейси Дэш раскритиковали концепцию объявления только одного месяца черным месяцем истории. |
This rumour always revolted Nikolay Sergeyitch, and he hotly defended the prince, declaring that he was incapable of a mean action. |
Этот слух всегда возмущал Николая Сергеича, и он с жаром стоял за князя, утверждая, что князь неспособен к неблагородному поступку. |
Mr Edwards in Glassware is for ever declaring. |
Мистер Эдвардс из отдела посуды постоянно говорит. |
- declaring method - метод объявления
- declaring insolvency - объявив о несостоятельности
- by simply declaring - просто объявляя
- declaring that - заявив, что
- declaring tax - объявляя налог
- order declaring - порядок декларирования
- after declaring - после объявления
- declaring interest - объявляя интерес
- by declaring - объявляя
- declaring dividends - объявляя дивиденды
- declaring person - декларант
- certificate declaring that - сертификат, подтверждающий, что
- for declaring - для объявления
- without declaring - без объявления
- before declaring - до объявления
- is declaring - объявляет
- declaring independence - объявив независимость
- proclamation declaring - провозглашение декларирование
- i am declaring a state of emergency - я объявить чрезвычайное положение
- declaring a state of emergency - объявить чрезвычайное положение
- declaring a moratorium on - объявить мораторий на
- declaring that it was - заявив, что это было
- declaring at least that - объявляя по крайней мере,
- issued a statement declaring - выступил с заявлением
- I'm declaring my independence - Я заявляю о своей независимости
- It's called declaring a war - Это называется объявить войну
- I am declaring a war on junk food - Я объявляю войну вредной еде
- I'm not declaring war here - Я не объявляю здесь войну
- I'm declaring a mistrial - Я объявляю неправильное судебное разбирательство
- I'm not implying, I'm declaring - Я не подразумеваю, я заявляю