Granting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- granting [ˈgrɑːntɪŋ] прич
- предоставляющий, дающий, дарующий(providing, giver, giving)
- наделяющий(empowering)
-
- granting [ˈgrɑːntɪŋ] сущ
- предоставлениеср(provision)
- дарованиеср, дарениеср(gift)
-
- grant [grɑːnt] гл
- предоставлять, даровать, дарить, предоставить, дать, давать, подарить, наделять, наделить(give)
- grant concessions – предоставлять концессии
- grant freedom – даровать свободу
- grant women – дарить женщинам
- granted credit – предоставленный кредит
- grant interviews – давать интервью
- удовлетворить(satisfy)
- grant the request – удовлетворить просьбу
- выдавать, выдать(issue)
- grant licences – выдавать лицензии
- гарантировать(guarantee)
- присвоить(assign)
- пожаловать(welcome)
-
verb | |||
предоставлять | give, provide, grant, allow, furnish, afford | ||
даровать | grant, bestow, confer | ||
дарить | give, present, donate, gift, grant, bestow | ||
пожаловать | grant, visit | ||
разрешать | allow, authorize, resolve, permit, solve, enable | ||
допускать | admit, allow, assume, suppose, concede, permit | ||
жаловать | grant, give, accord | ||
давать согласие | consent, grant | ||
давать дотацию | grant | ||
дозволять | permit, suffer, tolerate, grant | ||
давать субсидию | grant |
- granting прил
- provided
verb
- allow, accord, permit, afford, vouchsafe
- give, award, bestow on, confer on, present with, provide with, endow with, supply with
- admit, accept, concede, yield, allow, appreciate, recognize, acknowledge, confess, agree
- give
- accord, allot
- allow
- award
- concede, yield
- cede, concede, yield
- grant гл
- steal
steal
Granting agree to give or allow (something requested) to.
In any case more than one remedy can be applied for; however, the granting of all remedies is entirely at the court’s discretion. |
В любом случае может быть применено более одного средства правовой защиты; однако предоставление всех средств правовой защиты полностью зависит от усмотрения суда. |
In 2018, Uruguay passed a law granting rights to transgender people, giving them the right to sex reassignment surgery and hormones paid for by the Uruguayan state. |
В 2018 году Уругвай принял закон, предоставляющий права трансгендерам, предоставляя им право на операцию по смене пола и гормоны, оплачиваемые уругвайским государством. |
The Emperor opted to try persuasion by moral example, setting up his estate at Santa Cruz as a model by granting land to his freed slaves there. |
Император решил попробовать убеждение моральным примером, создав свое поместье в Санта-Крус в качестве образца, предоставив землю своим освобожденным рабам там. |
I ask... for a unanimous declaration from the Senate granting complete authority to the Triumvirate! |
Я прошу Сенат о единодушной декларации, передающей полную власть Триумвирату. |
I'm being left back for not granting favors, despite him not asking. |
А я осталась ни с чем, потому что не предоставляла ему никаких услуг, хотя он и не просил. |
The granting of Burgfrieden, especially in the Middle Ages, could not be ignored. |
Это полемический трактат в форме диалога между двумя людьми-протестантом и римским католиком. |
They also demanded that Qatar be forbidden from granting citizenship to any additional fugitives. |
Они также потребовали, чтобы Катару было запрещено предоставлять гражданство любым другим лицам, скрывающимся от правосудия. |
Иные вели себя так, будто оказывали Винанду большую честь. |
|
They were then given a document granting the citizenship of Sierra Leone. |
Ее музыка была совершенно не похожа на ту, что играл тогда старший брат. |
purchased the film rights to The Phantom of the Opera in early 1989, granting Andrew Lloyd Webber total artistic control. |
приобрел права на фильм Призрак Оперы в начале 1989 года, предоставив Эндрю Ллойду Уэбберу полный художественный контроль. |
The possession of a grey garment was a third point which, granting the son's statement to be correct, was a certainty. |
Наличие у преступника серого одеяния было третьим пунктом. |
A negotiated settlement should include amnesty for the separatists, while granting eastern Ukraine autonomy within the federal structure. |
Достижение урегулирования путем переговоров должно включать в себя амнистию для сепаратистов, и при этом восточной части Украины должна быть гарантирована автономия в рамках федеральных структур. |
The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment. |
В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы. |
He's strictly granting commutations where minimums and guidelines resulted in unfair sentences. |
Он строго предоставляет смягчение наказаний, где минимумы и нормы результаты несправедливых приговоров. |
From 1492 onwards Venice began regularly granting privileges for books. |
С 1492 года Венеция стала регулярно предоставлять привилегии на книги. |
However, the Assembly lacked the voices of the serfs, leading to the institutionalism of serfdom instead of granting them concessions. |
Однако собранию не хватало голосов крепостных, что вело к институционализму крепостничества вместо предоставления им концессий. |
I was granting you the opportunity to help me. |
Я давала тебе возможность. |
The correct data is sent to her optic nerve, theoretically granting her sight. |
Пакеты могут также включать повестку дня, список райдеров и карту поездок. |
On November 5, 1889, voters approved the first constitution in the world granting full voting rights to women. |
5 ноября 1889 года избиратели одобрили первую в мире Конституцию, предоставляющую женщинам полное избирательное право. |
Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account. |
Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету. |
The revenues cut off, to pay their troops the Mughal officers granting orders on bankers, seized them, put them in prison, and tortured them till they paid. |
Доходы урезали, чтобы платить своим войскам могольские офицеры, отдававшие приказы банкирам, хватали их, сажали в тюрьму и пытали, пока они не платили. |
In 2005, the United Kingdom and New Zealand concluded an agreement granting unlimited cabotage rights. |
В 2005 году Соединенное Королевство и Новая Зеландия заключили соглашение о предоставлении неограниченных прав на каботаж. |
He was polite, not in the manner of one seeking favor, but in the manner of one granting it. |
Он был вежлив, но не как тот, кто ищет покровительства, а как тот, кто его оказывает. |
Granting the revisionist powers spheres of influence is not a recipe for peace and tranquility but rather an invitation to inevitable conflict. |
Если предоставить ревизионистским державам сферы влияния, это не приведет к миру и спокойствию, а лишь спровоцирует их на неизбежный конфликт. |
Corley stated that granting the waiver would relieve the department of the burden of repeated inquiries into the President's birth records. |
Корли заявил,что предоставление такого отказа освободит департамент от бремени повторного изучения записей о рождении президента. |
Each member is a national office leader in disciplines that include wish-granting, fundraising, legal, brand advancement, and operational activities. |
Каждый член является лидером национального офиса в дисциплинах, которые включают предоставление желаний, сбор средств, юридические вопросы, продвижение бренда и оперативную деятельность. |
The princess had a strong link with divinity, granting welfare to her people. |
У принцессы была сильная связь с божеством, даровавшая благополучие ее народу. |
Pensions legislation set limits on the granting of pensions to persons of Korean origin and to persons with disabilities. |
Г-н Кали Цай констатирует, что закон о пенсиях устанавливает особые ограничения в отношении предоставления пенсии гражданам корейского происхождения и инвалидам. |
Soon after their accession, William and Mary rewarded John Churchill by granting him the Earldom of Marlborough and Prince George was made Duke of Cumberland. |
Вскоре после своего восшествия на престол Вильгельм и Мария вознаградили Джона Черчилля, даровав ему графство Мальборо, а принц Георг стал герцогом Камберлендским. |
Ceremony and the granting of both honorific titles and valuable offices was therefore extensive and elaborate. |
Поэтому церемония вручения почетных титулов и ценных должностей была обширной и тщательно продуманной. |
The procedure for granting Croatian citizenship is described in detail in the Law on General Administrative Procedure. |
Процедура предоставления хорватского гражданства подробно описана в Законе об общих административных процедурах. |
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you. |
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания. |
A district administrative court in Donetsk cancelled the presidential decree granting the Hero of Ukraine title to Bandera on 2 April 2010. |
Окружной административный суд Донецка 2 апреля 2010 года отменил указ президента Украины О присвоении Бандере звания Героя Украины. |
Moreover, one of the conditions for the granting of a license for a radio or television station is the respect for democracy and human rights. |
Кроме того, одним из условий предоставления лицензии радио- или телевизионной станции является уважение демократии и прав человека. |
This provision was subsequently subject to much judicial interpretation, as it made the granting of bail highly discretionary for each justice of the peace. |
Это положение впоследствии подвергалось многочисленным судебным толкованиям, поскольку оно делало предоставление залога весьма дискреционным для каждого мирового судьи. |
Members of Congress may submit private bills granting residency to specific named individuals. |
Члены Конгресса могут представлять частные законопроекты, предоставляющие резидентство конкретным названным лицам. |
On 4 or 5 September, Beneš submitted the Fourth Plan, granting nearly all the demands of the Munich Agreement. |
4 или 5 сентября Бенеш представил четвертый план, удовлетворив почти все требования Мюнхенского соглашения. |
However, PM Lee refused to promise the granting of special rights for the Malays. |
Однако премьер-министр Ли отказался обещать предоставление особых прав малайцам. |
I'm granting the discovery motion and limiting it to items related to racist references and Chummy Maps. |
Я удовлетворяю это ходатайство о раскрытии информации и ограничиваю его материалами, относящимися к расистским упоминаниям и Чамми-картам. |
Even granting the hyperspace hypothesis, Doctor, what about deceleration? |
Даже если твоя гиперпространственная теория верна, как быть с торможением? |
The Guinness World Records recognizes the University of Al Karaouine, founded in 859, as the world's oldest degree-granting university. |
Книга рекордов Гиннесса признает университет Аль-Карауин, основанный в 859 году, старейшим в мире университетом, предоставляющим ученую степень. |
Granting people permissions to your advertising account doesn't give them permission to log in as you or see things on your profile that you haven't shared with them. |
Предоставление пользователям прав доступа к вашему рекламному аккаунту не дает им права входа от вашего имени или просмотра материалов вашего профиля, которыми вы с ними еще не поделились. |
Later, she was accidentally responsible for granting the Wrecker supernatural power that was intended for Loki. |
Позже она была случайно ответственна за предоставление вредителю сверхъестественной силы, предназначенной для Локи. |
So the decision was made by granting the Ostend garrison the permission to surrender. |
Таким образом, решение было принято путем предоставления гарнизону Остенде разрешения сдаться. |
The UK’s response has included granting Marina Litvinenko a closed-door meeting with Home Secretary Theresa May and freezing the suspects’ assets. |
Великобритания отреагировала на расследование, предоставив Марине Литвиненко возможность встретиться за закрытыми дверьми с министром внутренних дел Терезой Мэй, а также заморозив активы подозреваемых. |
Crash can collect up to two masks for two extra hits of damage, with an additional mask granting him temporary invincibility. |
Крэш может собрать до двух масок за два дополнительных попадания урона, причем дополнительная маска дает ему временную непобедимость. |
In 1955, Haloid signed a new agreement with Battelle granting it full title to Carlson's xerography patents, in exchange for fifty thousand shares of Haloid stock. |
В 1955 году компания Галоид подписала новое соглашение с компанией Баттель, в обмен на пятьдесят тысяч акций Галоида предоставив ей полный титул на патенты Карлсона на ксерографию. |
In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it. |
Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему. |
Some countries have their own national standards for granting type approvals, which may be more stringent than called for by the UN regulations themselves. |
Некоторые страны имеют свои собственные национальные стандарты предоставления официальных утверждений типа, которые могут быть более жесткими, чем это предусмотрено самими правилами ООН. |
I'm granting you one wish, Archie. |
Я дарю тебе одно желание, Арчи. |
I'm therefore granting a six-month adjournment in contemplation of dismissal. |
Поэтому я предоставляю шестимесячную отсрочку приговора с последующим прекращением дела. |
Total willingness to give is the wish-granting gem for fulfilling the hopes of wandering beings. |
Каждый сапфировый рудник производит широкий диапазон качества, и происхождение не является гарантией качества. |
Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it. |
Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной. |
Winning battles earns experience points and raises characters' levels, granting them improved statistics. |
Победа в битвах приносит очки опыта и повышает уровень персонажей, предоставляя им улучшенную статистику. |
A private, accredited three-year degree-granting undergraduate institution, it opened in September 2006. |
Это частное, аккредитованное трехлетнее учебное заведение для получения степени бакалавра, которое было открыто в сентябре 2006 года. |
While imprisoned, Sobhraj eagerly manipulated prison officials into granting him special favours, such as being allowed to keep books in his cell. |
Находясь в заключении, Собхрадж жадно манипулировал тюремными чиновниками, добиваясь от них особых привилегий, например разрешения хранить книги в камере. |
He campaigned for an immediate end of Russia's participation in the War, granting land to the peasants, and providing bread to the urban workers. |
Он выступал за немедленное прекращение участия России в войне, предоставление земли крестьянам и обеспечение хлебом городских рабочих. |
- granting lands - предоставление земли
- loan granting - предоставление кредита
- principles of granting - Принципы предоставления
- granting of time - предоставление времени
- granting of loans - предоставление кредитов
- nothing contained in the above shall be construed as granting - ничего не содержится в выше должно быть истолковано как предоставление
- in granting loans - в выдаче кредитов
- granting status - предоставление статуса
- granting of a patent - предоставление патента
- granting license - Лицензия на предоставление
- granting of permission - предоставление разрешения
- granting of contracts - предоставление контрактов
- granting a license - предоставление лицензии
- granting more than - предоставление более
- granting procedure - предоставление процедуры
- granting body - предоставление тела
- granting of amnesty - предоставление амнистии
- before granting - Перед предоставлением
- granting protection - предоставление защиты
- granting benefits - предоставление льгот
- granting autonomy - предоставление автономии
- granting consent - предоставление согласия
- the granting of observer status - предоставление статуса наблюдателя
- granting a power of attorney - предоставление доверенности
- granting a right - предоставление права
- following the granting - после предоставления
- granting the motion - предоставление движения
- granting certain benefits - предоставление определенных льгот
- granting a leave - предоставление отпуска
- Granting all this - Предоставление всего этого