Fines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
seizes, thins, tenders, swells, slights, sheers, penalizes, mulcts, levies, forfeits, consummates, clears, exacts, extorts, sequestrates, confiscates, taxes, rarae-aves, niceties, elites, penalties, punishes, punishments, tickets
reimburses, compensates, awards, rewards, roughs, amends, compensations, bads, darks
Fines plural of fine.
In addition, fines, fees and licenses create demand for the currency. |
Кроме того, штрафы, сборы и лицензии создают спрос на валюту. |
When Cuthbert Hurd hired him as a consultant to IBM, Hurd often quietly paid the fines for his traffic tickets. |
Когда Катберт Херд нанимал его в качестве консультанта в IBM, он часто спокойно оплачивал штрафы за свои дорожные билеты. |
The penalties for hate speech include fines, imprisonment, or both. |
Наказания за разжигание ненависти включают штрафы, тюремное заключение или и то, и другое. |
In practice, Protestant Royalists in Ireland could avoid confiscation by paying fines, while Catholics could not. |
На практике протестантские роялисты в Ирландии могли избежать конфискации, заплатив штрафы, а католики-нет. |
But all laws which depend for their enforcement upon informers and fines, become inert from the odiousness of the machinery. |
Но все законы, эффективность которых зависит от доносов, на деле не работают. |
The fines are levied against the male involved in the adultery, not the female. |
Штрафы взимаются с мужчин, причастных к прелюбодеянию, а не с женщин. |
So those who break the laws are punished by death, exile, chains, and fines. |
Поэтому те, кто нарушает закон, наказываются смертью, изгнанием, цепями и штрафами. |
Some of the £30M penalty the company will pay in fines to the UK will be paid ex gratia for the benefit of the people of Tanzania. |
Часть штрафа в размере 30 млн фунтов стерлингов, который компания выплатит Великобритании, будет выплачена ex gratia в пользу народа Танзании. |
A spokesperson for the board said that the fines were issued because Uber did not have an approved franchise to operate in the country. |
Представитель совета директоров заявил, что штрафы были выписаны из-за того, что Uber не имел утвержденной франшизы для работы в стране. |
Diplomatic missions have their own regulations, but many require their staff to pay any fines due for parking violations. |
Дипломатические представительства имеют свои собственные правила, но многие из них требуют от своих сотрудников платить любые штрафы, причитающиеся за нарушение правил парковки. |
Violations of SDWA requirements are enforced initially through a primacy agency's notification to the PWS, and if necessary following up with formal orders and fines. |
Нарушения требований SDWA обеспечиваются на начальном этапе путем уведомления первичного агентства в адрес PWS, а в случае необходимости-формальными распоряжениями и штрафами. |
The fines from this bid rigging scheme amounted to €45 million following an initial court decision, an over-ruling, and a reinstatement of the initial verdict. |
Штрафы от этой схемы фальсификации торгов составили 45 миллионов евро после первоначального судебного решения, чрезмерного решения и восстановления первоначального вердикта. |
If you build it, a Russophobic congress said, the Treasury department can come knocking and warning you of hefty fines. |
Если вы будете его строить, заявил русофобский Конгресс США, к вам может наведаться Министерство финансов и пригрозить огромными штрафами. |
His fines were waived because of to his inability to pay them, and he was prohibited from lawfully re-entering the U.S. upon his release. |
Его штрафы были отменены из-за его неспособности заплатить их, и ему было запрещено законно возвращаться в США после освобождения. |
Every Wall Street firm has paid significant fines during the past decade for phony accounting, insider trading, securities fraud, Ponzi schemes, or outright embezzlement by CEOs. |
За последнее десятилетие каждая фирма на Уолл-стрит заплатила значительные штрафы за фальшивый бухгалтерский учет, инсайдерскую торговлю, мошенничество с ценными бумагами, схемы быстрого обогащения или прямое хищение со стороны руководителей. |
As a general rule, vertical retorts process lumps using a gas heat carrier, while horizontal retorts process fines using solid heat carrier. |
Как правило, вертикальные реторты обрабатывают комки с использованием газового теплоносителя, в то время как горизонтальные реторты обрабатывают мелкие частицы с использованием твердого теплоносителя. |
Fines imposed as a penalty nevertheless differ in nature from those imposed by criminal courts. |
Тем не менее устанавливаемые в качестве наказания штрафы отличаются по своему характеру от штрафов, устанавливаемых уголовными судами. |
I'm interested in how many women were issued fines in France for wearing the face veil, or the niqab, even if I don't live in France or wear the face veil. |
Меня интересует, скольким женщинам во Франции выписали штрафы за ношение на лице никаба, даже если я не живу во Франции или не ношу никаб. |
The law is said to restrict press freedom, and carries prison sentences and fines for broad reasons such as jeopardising local peace or publishing false news. |
Закон, как говорят, ограничивает свободу прессы и влечет за собой тюремные сроки и штрафы по широким причинам, таким как угроза местному миру или публикация ложных новостей. |
Enforcement is necessary to ensure that continued or significant breaches result in fines or even a jail sentence for the polluter. |
Правоприменение необходимо для обеспечения того, чтобы продолжающиеся или значительные нарушения приводили к штрафам или даже тюремному заключению для загрязнителя. |
You can let the S.E.C. do the mopping up, collect their fines, but they can't be seen as leading it. |
Разреши Комиссии прибраться за тобой, пусть получать свои штрафы, но в них не должны увидеть ведущих. |
The fines that are given out are also comparatively low. |
Выданные штрафы также сравнительно невелики. |
Little use, for example, is made of fines and suspended sentences and there are no community service alternatives for minor and first-time offenders. |
Мало используется, например, наложение штрафов и приговоры к условным срокам, и нет альтернативных видов отбывания наказаний на уровне общин для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз. |
Under Sweden's so-called Sex Purchase Law, paying for sex is punishable by fines or up to six months in prison, plus the humiliation of public exposure. |
Согласно шведскому так называемому Закону о покупке секса, покупка секса облагается штрафом или сопровождается тюремным заключением до шести месяцев, к этому следует добавить унижение публичной огласки. |
Where would you like to start? He refuses to pay fines when he's overdue with books I lend him. |
Он отказывается платить проценты когда задерживает книги, которые я ему одолжил. |
Greater use of enforcement powers is constrained by the weak positions of inspectorates and insufficient levels of fines and penalties. |
Более широкому использованию правоприменительных полномочий препятствуют слабые позиции инспекционных органов и недостаточно высокий уровень штрафов и других мер взыскания. |
I have paid the fines for your public drunkenness and mayhem. |
Штраф за ваше публичное пьянство и беспредел оплачен. |
Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. |
Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет. |
Making false reports to emergency services is a criminal offense in many countries, punishable by fines and imprisonment. |
Предоставление ложных сообщений в экстренные службы является уголовным преступлением во многих странах, наказуемым штрафами и тюремным заключением. |
Did Boyd tell you the ransom Christine's kidnappers asked for is the same amount that you owe him for the SEC fines? |
Бойд рассказал вам, что сумма выкупа, которую попросили за Кристин, равна сумме, которую вы задолжали Бойду на штрафы? |
Indeed, Barclays has announced it will set aside another £750 million for potential foreign exchange fines and litigation. |
На самом деле, Barclays объявил, что выделит еще ?750 млн. на возможные валютные штрафы и судебные разбирательства. |
On appeal, his sentence was changed to three years imprisonment and three years of suspended jail and fines. |
По апелляции его приговор был изменен на три года лишения свободы и три года условного тюремного заключения и штрафа. |
In 1997, Antar was sentenced to eight years in prison and was subject to numerous fines. |
В 1997 году Антар был приговорен к восьми годам тюремного заключения и подвергся многочисленным штрафам. |
He'll work his fines well out on 'em, I'll warrant. |
Он хорошо отыграется на них своими штрафами. |
Fines totalling $8 million were imposed, and the firm neither admitted nor denied the charges. |
Были наложены штрафы на общую сумму 8 миллионов долларов, и фирма не признала и не опровергла обвинения. |
All the terrestrial and aquatic fauna of Diego Garcia are protected, with the exception of certain game fish, rats, and cats; hefty fines are levied against violators. |
Вся наземная и водная фауна Диего-Гарсии охраняется, за исключением некоторых видов дичи-рыбы, крыс и кошек; нарушителям грозят крупные штрафы. |
Though these fines exist, there is minimal enforcement of the law. |
Хотя эти штрафы и существуют, закон соблюдается минимально. |
The most violence he saw was snowball fights, against which he swiftly levied hefty fines. |
Самое жестокое, что он видел, были снежные бои, против которых он быстро взимал огромные штрафы. |
The government discourages the use of non-standard Malay but has no power to issue compounds or fines to those who use improper Malay on their advertisements. |
Правительство не поощряет использование нестандартного малайского языка, но не имеет полномочий выдавать составы или штрафы тем, кто использует неправильный малайский язык в своей рекламе. |
If I leave you with anything today, I hope it's with the thought that if we want anything to fundamentally change - not just to reform our policies on bail and fines and fees - but also to make sure that whatever new policies replace those don't punish the poor and the marginalized in their own new way. |
Я оставлю вас с мыслью о том, что если мы хотим что-то основательно изменить — не только реформировать политику залогов, штрафов и платежей, но также и любую новую политику, которая придёт на место этой, — не наказывайте бедных и обездоленных таким же способом. |
Many families were put back on the lists of the taille and/or forced to pay fines for usurping noble titles. |
Многие семьи были возвращены в списки тайлле и / или вынуждены платить штрафы за узурпацию дворянских титулов. |
States set their own fines for jaywalking. |
Государств устанавливать свои штрафы за нарушение ПДД. |
No mention was made of the costs borne by citizens when their national wealth is sold off through dirty deals, or by investors when corruption leads to prosecutions and massive fines. |
Он не стал упоминать о возможном ущербе гражданам, чьё национальное богатство распродаётся через грязные сделки, или инвесторам, если коррупция приведёт в итоге к наказанию и крупным штрафам. |
A parking violation on streets is a traffic crime, resulting in fines. |
Нарушение правил парковки на улицах - это дорожное преступление, влекущее за собой штрафы. |
Judge fines Russia for not returning collections |
Судья в США обязал Россию выплачивать штраф по иску хасидов |
–Which adds up to... 3.15 billion dollars in fines... which would need to be paid back to the studios... |
Итого, Вы должны Выплатить студиям совокупный штраф в размере Три целых пятнадцать сотых миллиарда долларов Вы должны Выплатить студиям. |
Nearly every state imposes fines and jail terms for violation of their specific laws. |
Почти каждый штат налагает штрафы и тюремные сроки за нарушение своих специфических законов. |
Offenders could face fines of up to $200,000 as well as indefinite suspension or termination. |
Нарушителям может грозить штраф в размере до 200 000 долларов, а также бессрочное приостановление или прекращение деятельности. |
One member of the Committee had spoken of collective fines; he himself was unaware of their existence. |
Один из членов Комитета говорил о коллективных штрафах; г-ну Десаи ничего не известно об их применении. |
Having more than one child was illegal and punishable by fines. |
Иметь более одного ребенка было незаконно и каралось штрафами. |
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold |
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы |
The information about potential fines and prison sentences is given twice over in two separate paragraphs. |
Информация о возможных штрафах и тюремном заключении приводится дважды в двух отдельных параграфах. |
The policy was enforced at the provincial level through fines that were imposed based on the income of the family and other factors. |
Эта политика осуществлялась на провинциальном уровне посредством штрафов, которые налагались с учетом доходов семьи и других факторов. |
The bill proposed prison sentences up to ten years and fines of to $150,000. |
Законопроект предусматривал тюремное заключение сроком до десяти лет и штраф в размере до 150 000 долларов. |
Unauthorized births were punished by fines, although there were also allegations of illegal forced abortions and forced sterilization. |
Несанкционированные роды караются штрафами, хотя имеются также сообщения о незаконных принудительных абортах и принудительной стерилизации. |
The story is someone else's concern. But I can tell you if you report news that was gathered illegally, you'll face criminal fines in an amount that will bankrupt you. |
Вашим сюжетом занимаются другие, но могу сказать, если выпустите в эфир информацию, полученную незаконно, штрафы вас разорят. |
There are heavy fines in case of error or wrong caculo tariff classification, being one of the more risk into professions in Costa Rica. |
Существуют большие штрафы в случае ошибки или неправильной тарифной классификации caculo, являющейся одной из наиболее рискованных профессий в Коста-Рике. |
- carry-over of fines in the effluent gas stream - унос мелочи в отходящих газах
- dross fines - мелочь, получаемая при отсеве дроссов,
- fines assessed - штрафы оценивали
- considerable fines - значительные штрафы
- avoid fines - избежать штрафов
- incur fines - брать на себя штрафы
- hit with fines - ударил штрафами
- penalties fines - пени штрафы
- sanctioned with fines - наказываться штрафами
- imposes fines - штрафует
- statutory fines - нормативные штрафы
- excessive fines - чрезмерные штрафы
- unpaid fines - неоплаченные штрафы
- fines paid - штрафы оплачены
- minor fines - незначительные штрафы
- fines levied - штрафы, наложенные
- fines may be imposed - штрафы могут быть наложены
- criminal fines and penalties - уголовные штрафы и пени
- imposition of fines - наложение штрафов
- amount of fines - сумма штрафов
- provides for fines - предусматривает штрафы
- subject to fines - с учетом штрафов
- application of fines - применение штрафов
- fines and compensation - штрафы и компенсации
- fines and forfeitures - штрафы и неустойки
- fines and sentences - штрафы и предложения
- fines and duties - штрафы и пошлины
- fines gasification - газификация угольной мелочи
- froth-floated fines - пенный флотоконцентрат
- limestone fines - измельчённый известняк