Assurance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- assurance [əˈʃʊərəns] сущ
- уверенностьж, самоуверенностьж, убежденностьж, уверенность в себе(certainty, confidence, self confidence)
- assurance of salvation – уверенность в спасении
- гарантияж, гарантированиеср, обеспечениеср(guarantee, ensuring)
- quality assurance system – система гарантии качества
- safety assurance – обеспечение безопасности
- заверениеср, уверениеср(certification, assertion)
- written assurance – письменное заверение
- страхованиеср(insurance)
- life assurance company – компания страхования жизни
- обещаниеср(promise)
- утверждениеср(approval)
-
- assurance [əˈʃʊərəns] прил
- страховой(insurance)
-
noun | |||
уверенность | confidence, assurance, certainty, conviction, reliance, security | ||
гарантия | guarantee, warranty, assurance, security, safeguard, guaranty | ||
заверение | assurance, affirmation | ||
страхование | insurance, assurance | ||
уверение | assurance, reassurance | ||
убежденность | conviction, assurance | ||
самоуверенность | confidence, overconfidence, assurance, boldness, perkiness, cocksureness | ||
уверенность в себе | assurance | ||
самонадеянность | arrogance, presumption, conceit, confidence, cockiness, assurance | ||
наглость | impudence, insolence, audacity, nerve, effrontery, assurance |
- assurance сущ
- confidence · certainty · conviction · certitude · assuredness · sureness · aplomb · reassurance
- guarantee · security · warranty · insurance · safeguard
- certification · attestation
- surety · guaranty
- provision · maintenance · support
- pledge · collateral
noun
- self-confidence, confidence, self-assurance, self-possession, nerve, poise, aplomb, levelheadedness, calmness, composure, sangfroid, equanimity, cool, unflappability
- word of honor, word, promise, pledge, vow, avowal, oath, bond, undertaking, guarantee, commitment
- guarantee, certainty, certitude, surety, confidence, expectation
- self-assurance, authority, self-confidence, confidence, sureness
- pledge
fiction, doubt, distrust, fear, misgiving, hesitancy, shyness, confusion, uncertainty, lie
Assurance a positive declaration intended to give confidence; a promise.
By extension, assurance must include a guarantee that the trusted portion of the system works only as intended. |
Кроме того, гарантия должна включать гарантию того, что доверенная часть системы работает только по назначению. |
Susan Collins, a key but undeclared vote in the confirmation, indicated the statement did not contradict Kavanaugh's personal assurance to her that Roe is settled law. |
Сьюзен Коллинз, ключевой, но необъявленный голос в подтверждении, указала, что заявление не противоречит личному заверению Кавано в том, что Roe-это установленный закон. |
In the place of a once swaggering self-assurance, many Singaporeans have turned decidedly negative. |
Вместо былой хвастливой самоуверенности у многих сингапурцев появились решительно негативные настроения. |
There was an air of command, assurance and determination about her, even when she smiled. |
И даже когда она улыбалась, в ней чувствовалась уверенность, решимость, властность. |
This cord mainly appears to a beginning projector as an assurance they will not become lost. |
Этот шнур в основном представляется начинающему проектору как гарантия того, что они не потеряются. |
Talent shows can be seen as a way to help boost the self-esteem, confidence, and assurance of youth. |
Шоу талантов можно рассматривать как способ повысить самооценку, уверенность и уверенность молодежи. |
In April 2014, the Quality Assurance Agency confirmed the quality and standards of provision at Leeds Beckett University. |
В апреле 2014 года Агентство по обеспечению качества подтвердило качество и стандарты предоставления услуг в Лидском университете Беккета. |
Authorities give you the assurance that no harm will be done to your colleagues. |
Власти Вам гарантируют, что Вашим коллегам не причинят никакого вреда. |
All that she lacked was training and the assurance of which the knowledge of utter dependency despoils one. |
Ей недоставало только воспитания и уверенности, которой никогда не бывает у человека, сознающего свое зависимое, подчиненное положение. |
Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion. |
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. |
Even Clifford's cool and contactless assurance that he belonged to the ruling class didn't prevent his tongue lolling out of his mouth, as he panted after the bitch-goddess. |
Готов, как гончая, высунув язык, мчаться по пятам Удачи, нимало не смущаясь, что самоуверенно, лишь по рассудку, причислил себя к высшему обществу. |
You see, my boy, everything depends upon assurance here. |
Видишь ли, дитя мое, здесь все зависит от апломба. |
Quality assurance includes maintenance and calibration procedures. |
Обеспечение качества включает в себя процедуры технического обслуживания и калибровки. |
All three men experienced a spiritual crisis in which they sought true conversion and assurance of faith. |
Все три человека пережили духовный кризис, в котором они искали истинного обращения и уверенности в вере. |
A popular application of this kind of torque wrench is for in-process documentation or quality assurance purposes. |
Популярное применение этого вида динамометрического ключа - для целей технологической документации или обеспечения качества. |
The general and governor agreed that Nixon could come to Wheeling with the assurance he would remain on the ticket. |
Генерал и губернатор согласились, что Никсон может приехать в Уилинг с гарантией, что он останется на билете. |
With apparent absent-mindedness, yet with unhesitating assurance that he was doing the right thing, Prince Vasili did everything to get Pierre to marry his daughter. |
Как будто рассеянно и вместе с тем с несомненной уверенностью, что так должно быть, князь Василий делал всё, что было нужно для того, чтобы женить Пьера на своей дочери. |
In 1933 he became a local collector for the Pearl Assurance Company in Northmavine, then in 1936 moved to live in Lerwick. |
В 1933 году он стал местным собирателем жемчуга компанией гарантии в Northmavine, затем в 1936 году переехал жить в Леруике. |
He will get the moral support, the encouragement, the relief from the sense of loneliness, the assurance of his own worth. |
Он получает то, чего ему не хватает: нравственную поддержку, одобрение. Забывает на время о чувстве одиночества. Обретает уверенность в том, что он чего-то стоит. |
Philosophy proved to be unsatisfying, offering assurance about the use of reason but none about loving God, which to Luther was more important. |
Философия оказалась неудовлетворительной, предлагая уверенность в использовании разума, но не в любви к Богу, что для Лютера было важнее. |
You made assurances to this council... |
Вы уверяли совет... |
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma. |
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы. |
Sidetone is desirable only to some fraction of volume so that the user has the assurance that the telephone is working correctly. |
Боковой тон желателен только до некоторой доли громкости, чтобы пользователь имел уверенность в том, что телефон работает правильно. |
CESG continued as the UK National Technical Authority for information assurance, including cryptography. |
CESG продолжала выполнять функции национального технического органа Великобритании по обеспечению безопасности информации, включая криптографию. |
The search for assurance required conscious effort on the part of a convert and took months or even years to achieve. |
Поиск уверенности требовал сознательных усилий со стороны новообращенного, и на это уходили месяцы или даже годы. |
She was spiritually lacerated, and there sprang into her mind the assurance of the Gurus that God, Brahman, was all Existence, Bliss. |
Сердце Беренис размывалось от жалости, и тут ей вспомнились уверения гуру, что божество, Брахма - есть все сущее, есть беспредельное блаженство. |
FNLA president Holden Roberto made similar assurances and promised that he would grant the SADF freedom of movement in Angola to pursue PLAN. |
Президент ФНЛА Холден Роберто дал аналогичные заверения и пообещал, что он предоставит САДФ свободу передвижения в Анголе для осуществления плана. |
Even in new, unfamiliar musical surroundings, West retains both his self-assurance as well as his close attention to sonic detail. |
Даже в новом, незнакомом музыкальном окружении Уэст сохраняет как свою самоуверенность, так и пристальное внимание к звуковым деталям. |
With those words of assurance, Norah Mangor had affixed YAK belay harnesses to each of them. |
С этим вселяющим уверенность напутствием Нора связала всех четверых подобием упряжи. |
Quality assurance was impossible without minimal staff and facilities. |
Обеспечение качества было невозможно без минимального количества персонала и оборудования. |
It flatly contradicts the repeated assurances of China’s leaders that China’s rise will bring only “harmony” and peace to the international community. |
Подобные действия прямо противоречат постоянным заверениям китайских лидеров о том, что возвышение Китая принесёт международному сообществу лишь «гармонию» и мир. |
He also endeavoured to obtain satisfactory assurances from Hampden; but, though unsuccessful in this, he withdrew from the suit against him. |
Он также попытался получить удовлетворительные заверения от Хэмпдена, но, хотя это ему и не удалось, он отказался от иска против него. |
I cannot say with any assurance that my method is the only possible system for finding bonanza investments. |
Я не берусь утверждать, что мой метод нахождения инвестиций, сулящих «золотое дно», является единственно верным. |
And give assurance that those who would harbor secrets against you shall be brought to light. |
И уверяют, что те, кто хранит направленные против тебя тайны, будут раскрыты. |
Uh, Mr. Ryan, I will need assurances that she has neither the intention nor the ability to ever come after me again. |
И, мистер Райан, мне необходимо убедиться, что у нее не возникнет ни желания, ни возможности снова шантажировать меня. |
Her power was sinking; everything must sink under such a proof of family weakness, such an assurance of the deepest disgrace. |
Все должно было кончиться при таком семейном позоре, при столь явном свидетельстве глубочайшего бесчестия. |
They stressed the continuing validity of their unilateral security assurances which were solemn and formal undertakings. |
Оно подчеркнуло неизменную действенность своих односторонних гарантий безопасности, которые представляют собой торжественные и официальные обязательства. |
Indicate to which countries and if diplomatic assurances were provided. |
Просьба указать, в какие страны осуществлялась высылка и были ли предоставлены дипломатические гарантии. |
Then I may give the villagers your complete assurance that you have no interest whatsoever in carrying on your grandfather's work? |
Значит... ..я могу предоставить крестьянам ваши гарантии... ..что вы не заинтересованы в продолжении работы вашего деда? |
To make these assurances, the content creator must digitally sign the content by using a signature that satisfies the following criteria. |
Чтобы подтвердить все эти параметры, создатель документа должен заверить его содержимое цифровой подписью, которая удовлетворяет указанным ниже требованиям. |
The concept of self-confidence is commonly used as self-assurance in one's personal judgment, ability, power, etc. |
Понятие уверенности в себе обычно используется как самоуверенность в своих личных суждениях, способностях, силе и т. д. |
The European Union accepted the ACABQ recommendations on vacancy rates, but would welcome an assurance that recruitment would not be delayed. |
Европейский союз согласен с рекомендациями ККАБВ в отношении норм вакансий, однако он приветствовал бы подтверждение того, что набор персонала не будет задерживаться. |
He understands perfectly what we need - assurance that the whole thing is a mare's nest. |
Он отлично понимает: нам нужно убедиться, что все это чистой воды фантазии. |
The European Union warmly welcomes the recent assurances of leading representatives of the Taliban that the two Buddhist monuments will not be destroyed. |
Европейский союз с глубоким удовлетворением воспринял недавние заверения руководителей талибов в том, что эти два буддистских памятника не будут разрушены. |
Dmitry I entered history circa 1600, after making a positive impression on Patriarch Job of Moscow with his learning and assurance. |
Дмитрий I вошел в историю около 1600 года, произведя положительное впечатление на Патриарха Московского Иова своей ученостью и самоуверенностью. |
It was the first assurance of belief in him that had fallen on Lydgate's ears. He drew a deep breath, and said, |
У Лидгейта перехватило дыхание. Он впервые за последнее время говорил с человеком, не усомнившимся в его порядочности. |
Oh, I was so very near Him. And in many tears for the assurance of the pardon of me sins. |
Я была рядом с ним, и потоки его слёз смывали мои грехи. |
In the absence of assurances of such an outcome, a presidential-level meeting should not be tried. |
В случае отсутствия уверенности в таких результатах, нет необходимости предпринимать попытки проведения встреч на уровне президентов. |
The summer morn had dawned upon them ere they could travel in full assurance that they held the right path. But confidence returned with light, and the cavalcade now moved rapidly forward. |
Летняя заря занялась, прежде, чем они попали на верную дорогу, но зато теперь отряд продвигался вперед очень быстро. |
Physical security must provide assurance of control over all possible access points. |
Физическая безопасность должна обеспечивать контроль за всеми возможными местами доступа. |
It is of course possible or even probable that such assurances would not lead to any meaningful diminution in Chinese support for North Korea. |
Конечно, возможно или даже вероятно, что такие гарантии не приведут к какому-либо существенному снижению поддержки Северной Кореи со стороны Китая. |
Major Ducos, I am willing to attack on your assurance the English have neither cavalry on artillery |
Майор Дюко, я бы рад атаковать на основании вашего уверения, что у англичан нет ни кавалерии, ни артиллерии. |
The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. |
Официальная печать - это ваша гарантия того, что данный продукт лицензирован или изготовлен компанией Nintendo. |
Their knowledge was theoretical and their self-assurance unbounded. |
Знания их были чисто теоретические, а самомнение не имело границ. |
Do we have assurance that you will honor those commitments? |
Можем ли мы получить ваше заверение, что вы будете уважать эти обязательства? |
He said there was no need to look at the question of estoppel, because there was a clear assurance preceding the contract. |
Он сказал, что нет никакой необходимости рассматривать вопрос об эстоппеле, поскольку до заключения контракта существовала четкая гарантия. |
Эта новая самоуверенность вам не к лицу, Роджер. |
|
She wants assurance that she'll be protected from deportation. |
Она хочет гарантий, что её не депортируют. |
- master of science in information assurance - магистр наук в области защиты информации
- quality assurance manager - менеджер по качеству
- technical assurance - техническое обеспечение
- integration assurance - обеспечение интеграции
- quality assurance system - система гарантии качества
- operational quality assurance - операционное обеспечение качества
- assurance of supply - обеспечение поставок
- binding assurance - связывание обеспечения
- quality assurance group - Группа контроля качества
- assurance and advisory - обеспечение и консультативное
- assurance information - информация о гарантии
- supervision and quality assurance - надзор и контроль качества
- purpose of assurance - Цель обеспечения
- some assurance - некоторые гарантии
- assurance strategy - стратегия обеспечения
- assurance capacity - Объем гарантии
- definitive assurance - окончательное обеспечение
- home assurance - домой гарантии
- assurance responsibility - ответственность гарантии
- requested assurance - запрошенное обеспечение
- is the assurance that - является гарантией того, что
- education quality assurance - Обеспечение качества образования
- quality assurance guidelines - рекомендации по обеспечению качества
- improve quality assurance - улучшить контроль качества
- assurance of success - обеспечение успеха
- strengthen quality assurance - усилить контроль качества
- enhanced quality assurance - повысить контроль качества
- auditing and assurance - аудит и контроль
- independent quality assurance - независимый контроль качества
- field quality assurance - контроль качества поля