Facetious saying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
facetious tone - шутливый тон
be facetious - быть шутливым
facetious accident - забавный случай
facetious saying - прибаутка
facetious fellows - весельчаки
facetious treatment of a serious subject - несерьёзное отношение к серьёзному вопросу
Синонимы к facetious: sardonic, mischievous, glib, sportive, ironic, flip, funny, comical, jocose, lighthearted
Антонимы к facetious: serious, grave, formal, unfunny
Значение facetious: treating serious issues with deliberately inappropriate humor; flippant.
with her saying - с ней говорил
not saying much - не говорит много
never tired of saying - никогда не устает говорить
american saying - американская поговорка
appears to be saying - по-видимому, говоря
they were saying about me - они говорили обо мне
so you were saying that - так что вы говорили, что
i am saying that if - я говорю, что если
is what you saying - является то, что вы говорите
what i'm saying - то, что я говорю
Синонимы к saying: mantra, tag, truism, formula, axiom, commonplace, catchphrase, platitude, expression, cliché
Антонимы к saying: obey, mispronounce
Значение saying: a short, pithy expression that generally contains advice or wisdom.
That's what those cheerleaders are saying, anyway. |
Вот что те болельщики говорят. |
Я не говорю, что тебе могут предъявить что-либо уголовно наказуемое. |
|
I'm not saying that everything is fiction. |
Я не хочу сказать, что всё — вымысел. |
You're saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we're in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different. |
То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей. |
I am not saying we do not need hotels or traditional forms of authority. |
Я не утверждаю, что нам не нужны отели или традиционные формы управления. |
Are you saying you don't believe in the Creator? |
Ты хочешь сказать, что не веришь в Создателя? |
It goes without saying that every person must choose his profession according his natural abilities and inclinations to it. |
Само собой разумеется, что каждый человек должен выбирать свою профессию согласно своим природным способностям и склонностям к ней. |
And, it goes without saying that there are many magnificent palaces to be seen, such as the Great Yekaterininsky Palace, the Aleksandrovsky Palace, the Bolshoi Palace and some others. |
И, само собой разумеется, там много великолепных дворцов, стоящих увидеть, такие как Большой Екатерининский дворец, Александровский дворец, Большой дворец и некоторые другие. |
It almost goes without saying that having you on the throne would strengthen the House of Sawall immensely. |
Ясно без слов, что на троне ты безмерно усиливаешь Дом Всевидящих. |
He was saying that the son of a carpenter, who'd been crucified just a few years earlier, was the son of God. |
Он утверждал, что сын плотника, распятый несколькими годами ранее, был сыном Бога. |
Our analyst is saying it makes our current tech look kind of primitive. |
Наш специалист говорит, что по сравнению с ним вся современная техника выглядит устаревшей. |
Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous. |
В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит. |
He felt a fool saying it, and Alzaga's contemptuous silence only deepened Sharpe's uneasiness. |
Шарп почувствовал нелепость своего поведения, и презрительный взгляд Альзаги лишь подтвердил его опасения. |
I'm just saying you've got to make a lot of curry in the morning. |
Я просто говорю, что к утру тебе придётся приготовить очень много карри. |
I - she's saying that the next time you were in the nursery alone is when those babies were switched. |
Когда вы были в отделении, эти дети поменялись местами. |
As such, it goes without saying that the organization is gravely concerned about racial discrimination in all its forms. |
В этой связи МОМ, разумеется, серьезно обеспокоена проблемами расовой дискриминации во всех ее формах. |
May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations. |
Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды. |
It goes without saying that these include nutrition, health and education. |
Естественно, сюда входит питание, медицинское обслуживание и образование. |
I'm just saying, certain woods burn differently than others. |
Я лишь заметил, что разные породы дерева при сгорании пахнут иначе. |
Makes me wonder if there are other words I've been saying wrong. |
Заставляет задуматься, может быть есть еще слова, которые я говорю неправильно. |
Он говорит, что ты заперла его отца и ушла из дома. |
|
It also goes without saying that a reformed Ukraine will provide a significant economic boost to an EU that could use a bit of dynamism. |
Кроме того общеизвестно, что Европе стоило бы быть активнее, так как реформированная Украина могла бы многое дать европейской экономике. |
We have a saying in Scotland - Many a mickle maks a muckle. Our money is safe from the credit crunch where no-one can ever find it. |
У нас в Шотландии есть поговорка - Копейка рубль бережет. где их даже никто не найдет. |
Uncle Maury kept saying Poor little sister, poor little sister, talking around his mouth and patting Mother's hand. Talking around whatever it was. |
Дядя Мори все бубнит: Бедная моя сестрица, бедная сестрица, - и гладит мамашину руку, а во рту у него что-то есть. |
When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying... |
Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал... |
I always thought Mark was this bookish language professor, and now you're saying he was with the C.I.A. for 20 years. |
Я всегда считала Марка оторваным от жизни ученым, а сейчас вы говорите, что он 20 лет работал на ЦРУ. |
So saying, he accommodated the friar with his assistance in tying the endless number of points, as the laces which attached the hose to the doublet were then termed. |
Г оворя это, он помог монаху продеть шнурки в бесчисленные петли, соединявшие штаны с курткой. |
If I wore a hammer and sickle lapel pin and a Third Reich helmet, wouldn't I be saying something? |
Если на моем значке в лацкане серп и молот и шлем Третьего рейха, разве это ни о чем не говорит? |
If I had seen a voyeur peeping in Ms. pain's window, and I am not saying that I was ever there, |
(стоун) Если бы я видел вуайериста в окне мисс Боли — а я не признаю, что был там — |
У моего народа есть еще одна поговорка: Габба наб наб ду ра ка. |
|
So you're saying that this blur saved Lois from becoming roadkill. |
То есть ты хочешь сказать, что это пятно спасло Лоис от неминуемой смерти? |
То есть ваша помощь обязывает меня? |
|
I climbed into the back seat of the car without saying good-bye to anyone, and at home I ran to my room and slammed the door. |
Я ни с кем не простилась, залезла на заднее сиденье, а когда приехали домой, убежала к себе и захлопнула дверь. |
I'm not saying it! Then we'll add another charge for resisting! |
Я не стану этого говорить тогда я добавлю тебе еще одно обвинение – в сопротивлении. |
Bring them to a state where saying I want' is no longer a natural right, but a shameful admission. |
Доведи их до такого состояния, чтобы слова я хочу стали для них не естественным правом, а стыдливым допущением. |
And she- this time he indicates the stonefaced woman; she may or may not be listening to what he is saying-she says it was the devil that guided him. |
И она, - Байрон показывает на каменноликую женщину; непонятно, слушает она его или нет, -она говорит, что вел его дьявол. |
Are you saying that Ike has been given regular doses of hormones because of an Intellilink screwup? |
Хотите сказать, что Айк регулярно принимал гормоны из-за ошибки Интеллилинка? |
I must here speak by theory alone, saying not that which I know, but that which I suppose to be most probable. |
Далее следуют мои предположения не факты, но лишь теория, представляющаяся мне наиболее вероятной. |
Are you saying that I put an abnormal brain into a seven-and-a-half-foot long. |
Ты говоришь, что я поместил ненормальный (ab-normal) мозг ..в семи-с-половиной-футовую,... ..54-дюймовой ширины... |
It was there that a little abandoned child, a foundling whom the convent was bringing up out of charity, uttered this sweet and heart-breaking saying. |
Там же бездомная девочка-найденыш, которую воспитывали в монастыре из милости, произнесла трогательные, душераздирающие слова. |
И все-таки я никак не могу в это поверить, -говорил один из исследователей. |
|
То есть, я не говорю, что я сам безупречен. |
|
Are you saying that we women have an inferior sense of direction? |
Ты хочешь сказать, что у женщин недоразвито чувство ориентации? |
But when you go around saying that I'm something that I'm not, it's just... |
Но когда ты ходишь вокруг и говоришь мне неправду... Это просто... просто некрасиво. |
It goes without saying that he can depend on your wholehearted support. |
И, он, само собой разумеется, может расчитывать на вашу полную поддержку. |
Так, ты говоришь, что он разломал его на части? |
|
We're barely over the technology hump with Halo now they are saying they'll sink us with over sea suppliers and regulators and labour, if we don't... |
Мы едва справились с кризисом Хало, а нам угрожают заморскими поставщиками и трудовым кодексом, если мы... |
Is it true what Aria's mom told me about Mr. McCullers coming to the school and saying you got some kind of preferential treatment? |
Мама Арии сказала, что мистер МакКаллерс приходил в школу и заявил, что у тебя какие-то особые привилегии. Это правда? |
As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money. |
Как я уже говорила о деньгах на ведение хозяйства, бесполезно шарить у него по карманам, он прячет деньги. |
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a witch hunt, based on insufficient grounds. |
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в охоту на ведьм, не имеет достаточных оснований. |
So, Tolland said, looking uneasy, you're saying NASA has a clean-burning propulsion system that runs on pure hydrogen? |
Так, значит, - произнес Мэрлинсон, явно удрученный, - ты утверждаешь, что НАСА обладает двигателями чистого горения, работающими на чистом водороде? |
Hush, my good neighbor, cried Mme. Couture, you are saying such things - |
Замолчите, голубушка, - воскликнула г-жа Кутюр, - вы говорите такие вещи... |
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? |
И поклонились дракону, который дал власть зверю. И поклонились зверю, говоря: Кто подобен зверю сему?. |
I think Lois is saying that you have to find a way to express yourself creatively. |
Я думаю, Лоис хочет сказать, что ты должен найти способ творческого самовыражения. |
In a few minutes the cross-eyed maid came out for me. The little girl was naughty, and would not go to sleep without saying good night. |
Через несколько минут меня позвала косоглазая горничная, - девочка капризничает, не хочет идти спать, не простясь со мною. |
So, about what Felix was saying, I'm sorry if you feel marginalized. |
На счет того, что сказал Феликс, извини, что ты чувствуешь себя ущемленной. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
Oh, you think you can shame me out of saying what I must say? |
Вы хотите опозорить меня, заставив произнести то, что мне придется произнести? |
Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «facetious saying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «facetious saying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: facetious, saying , а также произношение и транскрипцию к «facetious saying». Также, к фразе «facetious saying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.