Facetious saying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Facetious saying - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прибаутка
Translate

- facetious [adjective]

adjective: шутливый, шуточный, остроумный, веселый, живой

  • facetious tone - шутливый тон

  • be facetious - быть шутливым

  • facetious accident - забавный случай

  • facetious saying - прибаутка

  • facetious fellows - весельчаки

  • facetious treatment of a serious subject - несерьёзное отношение к серьёзному вопросу

  • Синонимы к facetious: sardonic, mischievous, glib, sportive, ironic, flip, funny, comical, jocose, lighthearted

    Антонимы к facetious: serious, grave, formal, unfunny

    Значение facetious: treating serious issues with deliberately inappropriate humor; flippant.

- saying [noun]

noun: поговорка, присказка, присловье



That's what those cheerleaders are saying, anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что те болельщики говорят.

I'm not saying anyone's gonna charge anything criminally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорю, что тебе могут предъявить что-либо уголовно наказуемое.

I'm not saying that everything is fiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу сказать, что всё — вымысел.

You're saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we're in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей.

I am not saying we do not need hotels or traditional forms of authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не утверждаю, что нам не нужны отели или традиционные формы управления.

Are you saying you don't believe in the Creator?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь сказать, что не веришь в Создателя?

It goes without saying that every person must choose his profession according his natural abilities and inclinations to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой разумеется, что каждый человек должен выбирать свою профессию согласно своим природным способностям и склонностям к ней.

And, it goes without saying that there are many magnificent palaces to be seen, such as the Great Yekaterininsky Palace, the Aleksandrovsky Palace, the Bolshoi Palace and some others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, само собой разумеется, там много великолепных дворцов, стоящих увидеть, такие как Большой Екатерининский дворец, Александровский дворец, Большой дворец и некоторые другие.

It almost goes without saying that having you on the throne would strengthen the House of Sawall immensely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно без слов, что на троне ты безмерно усиливаешь Дом Всевидящих.

He was saying that the son of a carpenter, who'd been crucified just a few years earlier, was the son of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что сын плотника, распятый несколькими годами ранее, был сыном Бога.

Our analyst is saying it makes our current tech look kind of primitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш специалист говорит, что по сравнению с ним вся современная техника выглядит устаревшей.

Junior year I tried to grow muttonchops, but people kept saying my face made them nauseous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юношестве я пытался растить бакенбарды, но люди говорили, что от моего лица их тошнит.

He felt a fool saying it, and Alzaga's contemptuous silence only deepened Sharpe's uneasiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарп почувствовал нелепость своего поведения, и презрительный взгляд Альзаги лишь подтвердил его опасения.

I'm just saying you've got to make a lot of curry in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто говорю, что к утру тебе придётся приготовить очень много карри.

I - she's saying that the next time you were in the nursery alone is when those babies were switched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы были в отделении, эти дети поменялись местами.

As such, it goes without saying that the organization is gravely concerned about racial discrimination in all its forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи МОМ, разумеется, серьезно обеспокоена проблемами расовой дискриминации во всех ее формах.

May I conclude by saying that it would be unfair to blame the United Nations for having failed our expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне в заключение сказать, что было бы несправедливо обвинять Организацию Объединенных Наций за наши неоправдавшиеся надежды.

It goes without saying that these include nutrition, health and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, сюда входит питание, медицинское обслуживание и образование.

I'm just saying, certain woods burn differently than others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь заметил, что разные породы дерева при сгорании пахнут иначе.

Makes me wonder if there are other words I've been saying wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставляет задуматься, может быть есть еще слова, которые я говорю неправильно.

He's saying you locked his father in the house and left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что ты заперла его отца и ушла из дома.

It also goes without saying that a reformed Ukraine will provide a significant economic boost to an EU that could use a bit of dynamism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того общеизвестно, что Европе стоило бы быть активнее, так как реформированная Украина могла бы многое дать европейской экономике.

We have a saying in Scotland - Many a mickle maks a muckle. Our money is safe from the credit crunch where no-one can ever find it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас в Шотландии есть поговорка - Копейка рубль бережет. где их даже никто не найдет.

Uncle Maury kept saying Poor little sister, poor little sister, talking around his mouth and patting Mother's hand. Talking around whatever it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя Мори все бубнит: Бедная моя сестрица, бедная сестрица, - и гладит мамашину руку, а во рту у него что-то есть.

When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал...

I always thought Mark was this bookish language professor, and now you're saying he was with the C.I.A. for 20 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда считала Марка оторваным от жизни ученым, а сейчас вы говорите, что он 20 лет работал на ЦРУ.

So saying, he accommodated the friar with his assistance in tying the endless number of points, as the laces which attached the hose to the doublet were then termed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворя это, он помог монаху продеть шнурки в бесчисленные петли, соединявшие штаны с курткой.

If I wore a hammer and sickle lapel pin and a Third Reich helmet, wouldn't I be saying something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на моем значке в лацкане серп и молот и шлем Третьего рейха, разве это ни о чем не говорит?

If I had seen a voyeur peeping in Ms. pain's window, and I am not saying that I was ever there,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(стоун) Если бы я видел вуайериста в окне мисс Боли — а я не признаю, что был там —

My people have another saying, Gubba nub nub doo rah kah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моего народа есть еще одна поговорка: Габба наб наб ду ра ка.

So you're saying that this blur saved Lois from becoming roadkill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть ты хочешь сказать, что это пятно спасло Лоис от неминуемой смерти?

Are you saying accepting your help obligates me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть ваша помощь обязывает меня?

I climbed into the back seat of the car without saying good-bye to anyone, and at home I ran to my room and slammed the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни с кем не простилась, залезла на заднее сиденье, а когда приехали домой, убежала к себе и захлопнула дверь.

I'm not saying it! Then we'll add another charge for resisting!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану этого говорить тогда я добавлю тебе еще одно обвинение – в сопротивлении.

Bring them to a state where saying I want' is no longer a natural right, but a shameful admission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доведи их до такого состояния, чтобы слова я хочу стали для них не естественным правом, а стыдливым допущением.

And she- this time he indicates the stonefaced woman; she may or may not be listening to what he is saying-she says it was the devil that guided him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она, - Байрон показывает на каменноликую женщину; непонятно, слушает она его или нет, -она говорит, что вел его дьявол.

Are you saying that Ike has been given regular doses of hormones because of an Intellilink screwup?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите сказать, что Айк регулярно принимал гормоны из-за ошибки Интеллилинка?

I must here speak by theory alone, saying not that which I know, but that which I suppose to be most probable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее следуют мои предположения не факты, но лишь теория, представляющаяся мне наиболее вероятной.

Are you saying that I put an abnormal brain into a seven-and-a-half-foot long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь, что я поместил ненормальный (ab-normal) мозг ..в семи-с-половиной-футовую,... ..54-дюймовой ширины...

It was there that a little abandoned child, a foundling whom the convent was bringing up out of charity, uttered this sweet and heart-breaking saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там же бездомная девочка-найденыш, которую воспитывали в монастыре из милости, произнесла трогательные, душераздирающие слова.

I still can't believe it, one scientist was saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки я никак не могу в это поверить, -говорил один из исследователей.

I mean, I'm not saying I was blameless myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, я не говорю, что я сам безупречен.

Are you saying that we women have an inferior sense of direction?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь сказать, что у женщин недоразвито чувство ориентации?

But when you go around saying that I'm something that I'm not, it's just...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда ты ходишь вокруг и говоришь мне неправду... Это просто... просто некрасиво.

It goes without saying that he can depend on your wholehearted support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, он, само собой разумеется, может расчитывать на вашу полную поддержку.

So, are you saying he just broke it into two pieces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, ты говоришь, что он разломал его на части?

We're barely over the technology hump with Halo now they are saying they'll sink us with over sea suppliers and regulators and labour, if we don't...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы едва справились с кризисом Хало, а нам угрожают заморскими поставщиками и трудовым кодексом, если мы...

Is it true what Aria's mom told me about Mr. McCullers coming to the school and saying you got some kind of preferential treatment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама Арии сказала, что мистер МакКаллерс приходил в школу и заявил, что у тебя какие-то особые привилегии. Это правда?

As I was saying, about the housekeeping money, it's no good going through his pockets, he hides his money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже говорила о деньгах на ведение хозяйства, бесполезно шарить у него по карманам, он прячет деньги.

The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a witch hunt, based on insufficient grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в охоту на ведьм, не имеет достаточных оснований.

So, Tolland said, looking uneasy, you're saying NASA has a clean-burning propulsion system that runs on pure hydrogen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, значит, - произнес Мэрлинсон, явно удрученный, - ты утверждаешь, что НАСА обладает двигателями чистого горения, работающими на чистом водороде?

Hush, my good neighbor, cried Mme. Couture, you are saying such things -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замолчите, голубушка, - воскликнула г-жа Кутюр, - вы говорите такие вещи...

And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поклонились дракону, который дал власть зверю. И поклонились зверю, говоря: Кто подобен зверю сему?.

I think Lois is saying that you have to find a way to express yourself creatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, Лоис хочет сказать, что ты должен найти способ творческого самовыражения.

In a few minutes the cross-eyed maid came out for me. The little girl was naughty, and would not go to sleep without saying good night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько минут меня позвала косоглазая горничная, - девочка капризничает, не хочет идти спать, не простясь со мною.

So, about what Felix was saying, I'm sorry if you feel marginalized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На счет того, что сказал Феликс, извини, что ты чувствуешь себя ущемленной.

All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов.

Oh, you think you can shame me out of saying what I must say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 Вы хотите опозорить меня, заставив произнести то, что мне придется произнести?

I'm saying he may have adapted to the situation at hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «facetious saying». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «facetious saying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: facetious, saying , а также произношение и транскрипцию к «facetious saying». Также, к фразе «facetious saying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information