Whack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- whack [wæk] сущ
- сильный удар, ударм(bounce, blow)
- good whack – хороший удар
-
- whack [wæk] гл
- ударять, ударить, колотить, бить, огреть, лупить(hit, slap, bang, kick, beat)
- замочить(soak)
- треснуть(crack)
-
noun | |||
сильный удар | swipe, slog, whack, bang, hard blow, swinger | ||
звук удара | whack, scat | ||
причитающаяся доля | whack | ||
verb | |||
делить | share, divide, carve, partition, whack, share out | ||
колотить | pound, beat, bash, baste, whack, thump | ||
делиться | share, divide, share out, whack, divvy, whack up | ||
ударять | hit, smite, strike, bump, knock, whack |
- whack гл
- slap · smack · slam · spank
- hit · knock · beat · bash · stab · smite · bounce · pummel
- bang · punch · strike · pound · stroke · slog
- thump · wallop
noun
- knock, belt, whang, rap
verb
- wallop, whop, wham
give birth, have a baby, kiss, abuse to death, barricade, batter to death, be on the side of, be the defender of, beat to death, canoodle, cleave, clip, cover, defend, fight for, fortify, garrison, guard, keep from harm, keep safe, make out, osculate, peck, police, preserve
Whack a sharp or resounding blow.
Coupeau knew only one remedy, to toss down a pint of spirits; a whack in his stomach, which set him on his feet again. |
От всех болезней Купо знал только одно лекарство: водку. Он вышибал клин клином, и это ставило его на ноги. |
Джон-Джон поиграл в ладушки с пенсионером. |
|
Если больше никто не вмешается, я потом с ним разберусь. |
|
Some whack job psychopath came in spouting religious stuff. |
Какой-то чокнутый психопат начал лить религиозную чушь. |
I have to take you out to the woodshed and whack you with a two-by-four. |
Мне придётся затащить тебя в сарай и двинуть бревном. |
If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him. |
Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник. |
I take it that in your timeline, that you're not a discredited whack-job |
Я понимаю, что в вашем мире вы не сумасбродный чудик, |
Mrs. Vinnie Whack Job Sapphire and Mrs. Stu Greenbacks Greenberg... together. |
Вдова Винни Сапфира по кличке Вышибала и вдова Стю Гринберга по кличке Доллар... вместе. |
Except they whack on a big fee. |
Не исключая то, что они берут довольно большой гонорар. |
It's not uncommon for a psychedelic experience like this to whack you out. |
Такое нередко случается при опытах вроде этого; какое-то время приходишь в себя. |
If this is a discussion that has been gone over before, whack me with a trout and give me a link, and I won't mention it again! |
Если эта дискуссия уже обсуждалась раньше, ударь меня форелью и дай мне ссылку, и я больше не буду упоминать об этом! |
It's a tie between you and this nun back at school who used to whack my hand with a ruler. |
Ты мне напоминаешь воспитательницу в школе, которая била меня по рукам линейкой. |
He opened for 6lack alongside Tierra Whack on 6lack's world tour. |
Он открылся для 6lack вместе с Tierra Whack в мировом турне 6lack's world tour. |
No, if you drive, really whack the dashboard really hard with a mallet or something and... |
Если ты едешь, сильный удар по приборной панели, очень сильный, чем-то вроде молотка, или еще чего... |
Your dad was probably the best whack-bat player we ever had in this school. |
Твой папа был, наверное, лучшим игроком в лапту за всю историю этой школы. |
If saving a kid's life is now a criminal offense, then maybe it's your damn protocol that's out of whack, and the wrong people are making the rules. |
Если спасти жизнь ребенку теперь уголовное преступление, тогда может это ваш чёртов протокол испорчен, и не те люди устанавливают правила. |
No, I don't, but just because some whack job says that Jimmy Hoffa's buried under Giants Stadium does not mean you go digging up the turf. |
Нет, но просто если кто-то сказал, что Джимми Хоффа зарыт на Джаентс Стэдиум, не означает, что ты пойдешь выкапывать там все. |
The object is to take the stick and give it a little whack... |
Нужно лишь взять палку и слегка по ней ударить... |
It's nice to see them whack the little ball. |
Забавно смотреть, как они гоняются за мячиком. |
If you don't go out with this guy... we could throw their whole universe out of whack. |
Если ты не пойдешь с этим парнем... мы можем нарушить привычный ход вещей в их вселенной. |
Victor Dano is a merciless, stone-cold killer who would whack his mother for 50Gs. |
Виктор Дэно - безжалостный и хладнокровный убийца, который бы и свою мать за 50 штук замочил. |
You care about them, in your own whack-a-doodle kind of way. |
Ты заботишься о них, в своём психованном понимании этого. |
Да, но это делает тебя рядовым психом. |
|
Это официальный каталог рекордов чокнутых. |
|
Well, Whack Job was Lou Gedda's hitman. |
Ну, Вышибала был киллером у Лу Гедды. |
They're gonna shoot that incompetent whack job you recruited. |
Они пристрелят того неумелого придурка, которого ты нанял. |
Claude, don't just whack it. |
Клод, не надо просто лупить. |
Sure, if you want to pay full whack - fire away. Call him. |
Конечно, если ты хочешь заплатить полную стоимость - вперед и с песней, звони ему. |
I am just buying us a small window of time so we can whack that mole. |
Я всего лишь покупаю нам немного времени, чтобы мы могли нанести сокрушительный удар по этому торговому центру. |
Okay, so we have a whack job who likes to tie up women and smother them. |
Так, то есть у нас тут псих, который любит связывать и душить женщин. |
And, besides them, there was a horde of others that took their whack. |
А есть еще целая орда грабителей, и каждый старается урвать себе кусок пожирнее. |
We will begin by taking a hundred and fifty thousand francs out of la Pouraille's whack, a hundred thousand of Godet's, and a hundred thousand of Ruffard's. |
Мы начнем с того, что изымем сто пятьдесят тысяч франков из копилки Чистюльки, потом сто из копилки Годе и сто из копилки Рюфара. |
Well, I've seen it from the front row, up close and personal, and I'm not about to walk back into that because some whack-job blonde tells me to. |
Ну, так я видел его из первого ряда, близко, приняв к сердцу, и я к этому возвращаться не собираюсь, потому что так мне указывает какой-то чокнутый блондин. |
If he wanted to whack his missus round the back of the head, for instance, while she was spewing her guts up. |
Если бы, например, он захотел ударить по голове свою благоверную, пока она прочищала свои кишки. |
И пугает, и возбуждает, просто гормональная буря |
|
The captain, the mate, the surgeon, and myself, talking it over, resolved not to increase the daily whack of half a pound of meat. |
Капитан, штурман и я, переговорив, решили не увеличивать ежедневной порции в полфунта мяса. |
И вы ударите меня по башке? |
|
Так весь этот безостановочный мастофон только из-за того, что ты - скряга? |
|
The center-tagger lights a pinecone and chucks it over the basket. The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock. |
Центральный ввода зажигает шишку и забрасывает ее в корзину, ...а принимающий стучит кедровой веткой по каменной площадке. |
Promotional-only releases do not have their own WHACK numbers. |
Рекламные релизы не имеют своих собственных номеров ударных. |
The hip or the joint gets all out of whack. |
Бедро или сустав выходят из строя. |
Who the hell knows what kind of fantasies these whack jobs dream up? |
Кто, чёрт возьми, знает какие ещё фантазии придут на ум этим отморозкам? |
Puts my whole face out of whack. |
Мое лицо будет в замешательстве. |
He produced in different genres of music for rapper Tierra Whack and country duo Florida Georgia Line. |
Он продюсировал в разных жанрах музыку для рэпера Tierra Whack и кантри дуэта Florida Georgia Line. |
Couldn't believe it when you put yourself between nurse whack-job Randi and the baby. |
Не могла поверить когда ты встала между этой психованной медсестрой Ренди и ребенком. |
You whack it and give it a pull and then refill. |
Бьешь здесь, тянешь на себя, а уже потом заправляешь. |
A good whack on the head, right? |
Хороший удар по голове, верно? |
Things seem bad because it's dark and rainy and Fiona's father hired a sleazy hitman to whack you. |
Все кажется таким мрачным, потому, что сейчас темно и дождливо и отец Фионы нанял подлого киллера, чтобы замочить тебя. |
A suicide mission to whack out the one guy that could finger Keyser Soze. |
Самоубийственная миссия, чтобы шлепнуть парня который мог указать на Кайзера Созе. |
Blinding me with dollar signs so you can sneak away and whack your girlfriend? |
Хотел ослепить меня деньгами, чтобы улизнуть и прикончить свою подружку? |
I will go shell out the bucks for a new encyclopedia and whack a few trees. |
Я пойду раскошелюсь на новую энциклопедию и повалю несколько деревьев. |
It has a theme park for the creatures, including mini-games like whack-a-mole. |
Здесь есть тематический парк для этих существ, в том числе мини-игры, такие как whack-a-mole. |
- whack up - взломать
- out of whack - в неисправном состоянии
- good whack - хороший удар
- whack off - ударить
- to have a whack at sth. - иметь сильный удар по СТГ.
- to whack - огреть
- whack job - неисправная работу
- and whack - и сильный удар
- whack him - огреть его
- whack you - огреть вас
- whack me - бейте меня
- whack on the head - сильный удар по голове
- go out of whack - выйти из строя
- Except they whack on a big fee - За исключением того, что они берут большую плату
- You'll whack me upside the head? - Ты ударишь меня по голове
- We had to whack that Quaker guy - Нам пришлось прикончить этого парня-квакера
- Puts my whole face out of whack - Выводит все мое лицо из строя
- Nice whack on the head - Хороший удар по голове
- I bat my eyes. And then I whack him - Я хлопаю глазами. И тогда я бью его