Rebelled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
disobeyed, mutinied, revolted, defied, resisted, revolt, mutiny, renegade, rioted, confronted, opposed, dissented, protested, arise, defy, disobey, ravened, recoil, upset, refuse to obey, riot, rise up, rose up, seceded, show repugnance
agreed, obeyed, accepted, acquiesced, advocated, agreed with, approved, backed, conformed, contented, endorsed, expressed one's approval of, followed, held with, recommended, supported, was in favour of, abided by, acceded to, acclaimed, acknowledged, acquiesced in, acted in accordance with, adhered to, admired
Rebelled simple past tense and past participle of rebel.
In 195 BC, Ying Bu rebelled against the Han dynasty but was defeated and killed. |
В 195 году до нашей эры Ин Бу восстал против династии Хань, но был разбит и убит. |
In 1986 the GUNT rebelled against Gaddafi, stripping Libya of its main cover of legitimacy for its military presence in Chad. |
В 1986 году Гунт восстал против Каддафи, лишив Ливию главного прикрытия легитимности своего военного присутствия в Чаде. |
According to Zanchi, the angels rebelled when the incarnation of Christ was revealed to them in incomplete form. |
Согласно Занчи, Ангелы восстали, когда воплощение Христа было открыто им в неполном виде. |
When the Phantom rebelled and strangled the man to death, Giry helped him to evade the resulting mob and hid him within the opera house. |
Когда призрак взбунтовался и задушил человека до смерти, гири помог ему уклониться от возникшей толпы и спрятал его в оперном театре. |
In mid-305, Sima Yue rebelled against Sima Yong and raised an army to take Emperor Hui of Jin back to Luoyang. |
В середине 305 года Сима Юэ восстал против Сима юна и собрал армию, чтобы вернуть императора Хуэя Цзиньского в Лоян. |
When Madero did not implement his promise after becoming president of Mexico, Zapata rebelled against him under the Plan de Ayala. |
Когда Мадеро не выполнил своего обещания, став президентом Мексики, Сапата восстал против него в соответствии с планом де Айала. |
То восставала ее молодость. |
|
Does this article mean to convey that only the junior-most rank in the army rebelled and the others simply twiddled their thumbs? |
Означает ли эта статья, что только самые младшие чины в армии взбунтовались, а остальные просто крутили большими пальцами? |
In winter 828, Qi rebelled and marched back toward Wei Prefecture. |
Зимой 828 года Ци взбунтовался и двинулся обратно в префектуру Вэй. |
Turning west again, Thutmose took Simyra and quelled a rebellion in Ardata, which apparently had rebelled again. |
Снова повернув на Запад, Тутмос взял Симиру и подавил восстание в Ардате, которое, по-видимому, восстало снова. |
Your mind has rebelled against the programming. |
Твой разум восстал против программы. |
In 410, the Roman civitates of Britannia rebelled against Constantine and evicted his officials. |
В 410 году римские гражданские лица Британии восстали против Константина и изгнали его чиновников. |
His small escort of barbarians was led by Sarus, who rebelled. |
Его небольшой эскорт варваров возглавлял Сарус, который взбунтовался. |
One of Buqa Temür's brothers, Taliqu, seized power, but Duwa's family rebelled and killed him at a banquet. |
Один из братьев Буки Темура, Талик, захватил власть, но семья Дувы взбунтовалась и убила его на пиру. |
From their base at Julfar, the Persian forces eventually rebelled against the Yaruba in 1743. |
Со своей базы в Джульфаре персидские войска в конце концов восстали против Ярубы в 1743 году. |
His first role model for becoming an artist was his half-brother, Theo, who rebelled against the family by entering a music conservatory in 1885. |
Его первым примером для подражания стал сводный брат Тео, который восстал против семьи, поступив в музыкальную консерваторию в 1885 году. |
A few months after his promotion, in April 1825, secessionists in Cisplatina rebelled. |
Через несколько месяцев после его повышения, в апреле 1825 года, в Цисплатине восстали сепаратисты. |
Сперва это его смягчило, но потом он взбунтовался. |
|
Barrel bombs were used, beginning in early 2003, after the Sudan Liberation Army rebelled against Khartoum. |
Бочковые бомбы использовались с начала 2003 года, после того как освободительная армия Судана восстала против Хартума. |
The population rebelled against this deed and threatened a bloody revenge. |
Население восстало против этого поступка и пригрозило кровавой местью. |
When Negübei rebelled, he was killed and replaced with another khan, Buqa Temür in 1274. |
Когда Негубей Восстал, он был убит и заменен другим ханом, Бука Темуром в 1274 году. |
Последний восстал против правления своего отца. |
|
However, when Lerdo ran for the presidency in 1876, Díaz successfully rebelled under the Plan de Tuxtepec. |
Однако, когда Лердо баллотировался на пост президента в 1876 году, Диас успешно восстал против плана де Тустепек. |
И вот, в конце концов, он восстал против моего отца. |
|
Then some of the sons of Abu Likaylik rebelled against Badi wad Rajab, in alliance with Adlan II, and killed him. |
Тогда некоторые из сыновей Абу Ликайлика восстали против Бади ВАД Раджаба в союзе с Адланом II и убили его. |
In 391 Alaric, a Gothic leader, rebelled against Roman control. |
В 391 году Аларих, Готский вождь, восстал против римского контроля. |
In history, Turkmen dynasties often rebelled or claimed sovereignty by saying their rank was higher than the existing dynasty in this tribal classification. |
В истории туркменские династии часто бунтовали или заявляли о своем суверенитете, утверждая, что их ранг выше, чем у существующей династии в этой племенной классификации. |
Panikovsky rebelled again, demanding his share. As a punishment, he was assigned the low-paying position of messenger, which offended his freedom-loving nature. |
Паниковский снова бунтовал и требовал дележа, в наказание за что был назначен на низкооплачиваемую и унизительную для его свободолюбивой натуры должность курьера. |
At the time of the Franco-Prussian War, the Parisian National Guard engaged the Prussian Army and later rebelled against the Versailles Army under Marshal McMahon. |
Во время франко-прусской войны Парижская национальная гвардия вступила в бой с прусской армией, а затем восстала против Версальской армии под командованием маршала Мак-Магона. |
While Alexander campaigned north, the Thebans and Athenians rebelled once again. |
Пока Александр воевал на севере, фиванцы и афиняне снова восстали. |
Starting in 1114, Aguda united the Jurchen tribes under his rule and rebelled against the Liao dynasty. |
Начиная с 1114 года, Агуда объединил под своей властью чжурчжэньские племена и восстал против династии Ляо. |
Вы назвали меня нахалом, лжецом, бунтарем. |
|
In early 1912 they rebelled against Madero, causing considerable dismay among U.S. businessmen and other foreign investors in the northern region. |
В начале 1912 года они подняли мятеж против Мадеро, вызвав значительное беспокойство среди американских бизнесменов и других иностранных инвесторов в северном регионе. |
Subcultures such as the Hippies, felt repressed by the dominating conservative ideology of the 1940s and ‘50s towards conformity and rebelled. |
Субкультуры, такие как хиппи, чувствовали себя подавленными доминирующей консервативной идеологией 1940-х и 50-х годов в направлении конформизма и восстали. |
The Goths rebelled and began looting and pillaging throughout the eastern Balkans. |
Готы взбунтовались и начали грабить и грабить по всей восточной части Балкан. |
Casale should have been taken, Turin saved, Arras relieved, and the Catalans and Portuguese should never have rebelled against their king. |
Иначе Казале был бы взят, Турин - спасен, в Аррас подоспела бы подмога, а каталонцы и португальцы никогда бы не восстали против своего короля. |
Acadians being deported from Annapolis Royal on the ship Pembroke rebelled against the British crew, took over the ship and sailed to land. |
Акадийцы, депортированные из Аннаполис-Ройял на корабле Пемброк, восстали против британского экипажа, захватили корабль и отплыли на сушу. |
I rebelled. I was given the dungeon, plus the strait-jacket. |
Опять взбунтовался, опять - карцер и вдобавок смирительная рубашка. |
Until they become conscious they will never rebel, and until after they have rebelled they cannot become conscious. |
Они никогда не взбунтуются, пока не станут сознательными, а сознательными не станут, пока не взбунтуются. |
The people were afraid and wanted to return to Egypt, and some rebelled against Moses and against God. |
Народ испугался и захотел вернуться в Египет, а некоторые восстали против Моисея и против Бога. |
In 797, Barcelona, the greatest city of the Marca, fell to the Franks when Zeid, its governor, rebelled against Córdoba and, failing, handed it to them. |
В 797 году Барселона, величайший город Марса, пал от рук франков, когда Зейд, ее губернатор, восстал против Кордовы и, потерпев неудачу, передал ее им. |
Women who were unable to pay were said to have been raped, and men who rebelled were tied up and tortured. |
Женщины, которые не могли заплатить, были изнасилованы, а мужчины, которые бунтовали, были связаны и подвергнуты пыткам. |
Also known as the Grim Reaper, he is feared by the NOL for being the most powerful individual to have ever rebelled against them since the Ikaruga Civil War. |
Также известный как Мрачный Жнец, он внушает страх НОЛАМ за то, что является самым могущественным человеком, когда-либо восставшим против них со времен Гражданской войны в Икаруге. |
In 1568 the Dutch rebelled against the rule of Philip II of Spain leading to the Eighty Years' War. |
В 1568 году голландцы восстали против правления Филиппа II Испанского, что привело к восьмидесятилетней войне. |
However, by the 1960s, people rebelled against the infringement upon traditional Chinese by foreign influences. |
Однако к 1960-м годам люди восстали против посягательства на традиционные китайские традиции со стороны иностранных влияний. |
As you know, the Tok'Ra eventually removed the symbiote, but not before her people rebelled and tortured me, thinking we were one and the same. |
Как вы знаете, ТокРа удалили симбионт, но не до того, как ее люди взбунтовались и мучили меня, думая, что мы одно целое. |
As much as my rational mind rebelled against the idea, I knew in my heart I was no longer in the 20th century. |
Несмотря на то, что мой разум противился этой мысли, всем сердцем я понимала, что я уже не в 20 веке. |
Тебе нужно было бунтовать в школе. |
|
There were no electric lights as far as the eye could see, so as much as my rational mind rebelled against the idea, I knew in my heart I was no longer in the 20th century. |
Я не видела ни одной электрической лампочки, и несмотря на то, что мой разум противился этой мысли, всем сердцем я понимала, что я уже не в 20 веке. |
You rebelled. You were cast out. |
Ты взбунтовался, и тебя изгнали. |
Other days you'll laugh at how you rebelled |
В другие дни ты будешь смеяться над тем, что возмущался |
Besides, he rebelled against his absorption, daily more marked, by her personality. |
Кроме того, она все больше и больше порабощала его личность, и это вызывало в нем внутренний протест. |
The nobility rebelled against the Queen, forcing her to abdicate. |
Дворянство восстало против королевы, вынудив ее отречься от престола. |
The demons rebelled against Tahmuras, and he made war against them with both magic and force. |
Демоны восстали против Тахмура, и он начал войну против них с помощью магии и силы. |
The Caucasus rebelled to defend Christianity which had become integrated in their local culture, with Armenian aristocrats turning to the Romans for help. |
Кавказ восстал, чтобы защитить христианство, которое было интегрировано в их местную культуру, и армянские аристократы обратились за помощью к Римлянам. |
- rebelled against - восстали против
- he rebelled - он восстал
- have rebelled - возмутились
- they rebelled - они восстали
- It was her youth which rebelled - Это была ее молодость, которая восстала
- You rebelled. You were cast out - Вы восстали. Вы были изгнаны