Prompted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
urged, induced, motivated, inspired, impelled, moved, incited, suggested, instigated, influenced, motivate, cause, induce, stimulated, make, driven, reminded, actuated, spurred, cued, prodded, provoked, signaled, fasted, fleeted
counteracted, countered, deterred, discouraged, disinclined, dissuaded, halted, hindered, impeded, indisposed, inhibited, obstructed, prevented, prohibited, put off, restrained, stopped, abashed, afflicted, affrighted, aggrieved, agitated, ailed, alarmed, alarumed
Prompted simple past tense and past participle of prompt.
The discovery of the electron by J.J. Thomson in 1897 prompted theories of electron-based conduction in solids. |
Открытие электрона дж. дж. Томсоном в 1897 году породило теории электронной проводимости в твердых телах. |
The additional armour prompted the design of even more powerful guns. |
Дополнительная броня побудила к созданию еще более мощных орудий. |
Three Weeks in May prompted the police and the city government to address violence against women openly and to publicize rape hotlines. |
Три недели в мае побудили полицию и городское правительство открыто бороться с насилием в отношении женщин и обнародовать горячие линии по изнасилованиям. |
Treatment is often prompted by depression associated with dissolved romantic relationships. |
Лечение часто провоцируется депрессией, связанной с распадом романтических отношений. |
This incident prompted security minister Luhut Pandjaitan to deploy more troops and patrol boats, and to strengthen the Ranai naval base in the area. |
Этот инцидент побудил министра безопасности Лухута Панджайтана развернуть дополнительные войска и патрульные катера, а также укрепить военно-морскую базу Ранаи в этом районе. |
The re-release prompted a new round of critical reception for Queens of the Stone Age. |
Переиздание вызвало новый виток критического приема для Королев каменного века. |
The main antagonists bore substantial weight to Ryckert's cause for worry, and gave way to thrills when prompted to flee them. |
Главные противники имели значительный вес для причин беспокойства Риккерта и поддавались возбуждению, когда их заставляли бежать от них. |
Prompted by an affair between her mother and Adolph Bargiel, her father's friend, the Wiecks were divorced in 1825, with Marianne later marrying Bargiel. |
Под влиянием романа между ее матерью и Адольфом Барджилом, другом ее отца, Вики развелись в 1825 году, а Марианна позже вышла замуж за Барджила. |
The possible cause of Srivijaya Sailendras assault on Champa was probably prompted by commerce rivalry on serving Chinese market. |
Возможная причина нападения Шривиджайи Сайлендраса на чампу, вероятно, была вызвана коммерческим соперничеством на китайском рынке. |
Americans' eagerness to expand westward prompted a long series of Indian Wars and an Indian removal policy that stripped the native peoples of their land. |
Стремление американцев к экспансии на Запад вызвало целую серию войн с индейцами и политику переселения индейцев, которая лишила коренные народы их земли. |
Calvat's anti-Masonic and apocalyptic pronouncements prompted a reaction. |
Антимасонские и апокалиптические заявления кальвата вызвали бурную реакцию. |
There have been several discussions about such topics in the past, although this discussion is prompted by one specific set of articles. |
В прошлом было несколько дискуссий на подобные темы, хотя эта дискуссия вызвана одним конкретным набором статей. |
The arrest of two of Moqtada's clerics last weekend prompted the current uprising. |
Арест двух священнослужителей Моктады в прошлые выходные спровоцировал нынешнее восстание. |
This prompted an editorial in Billboard magazine questioning whether the act was art or advertising. |
Это побудило редакционную статью в журнале Billboard задаться вопросом, был ли этот акт искусством или рекламой. |
This prompted Beckett to issue a rare statement, stating that the reaction was based on a misconception of the play. |
Это побудило Беккета сделать редкое заявление, заявив, что реакция была основана на неправильном понимании пьесы. |
They prompted his leaders, which he always wrote at home, so as to do so in quiet, he said. |
Передовые статьи он писал у себя дома, в спокойной обстановке, как он выражался, но по их указаниям. |
Garrison also emerged as a leading advocate of women's rights, which prompted a split in the abolitionist community. |
Гаррисон также стал ведущим защитником прав женщин, что привело к расколу в обществе аболиционистов. |
Several score of advisers whispered something into Morgan's ear, shoved little papers to him, prompted him, helped him. |
Несколько десятков советчиков что-то шептали Моргану на ухо, подсовывали ему бумажки, подсказывали, помогали. |
This prompted the creator, Stephen Hillenburg, to clarify on both occasions that he does not consider them gay or heterosexual, but rather asexual. |
Это побудило создателя, Стивена Хилленбурга, уточнить в обоих случаях, что он не считает их гомосексуальными или гетеросексуальными, а скорее асексуальными. |
This revelation prompted members of DiMaggio's family to request a paternity test to determine if he fathered the Anderson children. |
Это открытие побудило членов семьи Димаджио запросить тест на отцовство, чтобы определить, является ли он отцом детей Андерсонов. |
Powell asks if we might be ignorant of other matters simply because no crises arose that prompted Paul to comment on them. |
Пауэлл спрашивает, можем ли мы не знать о других вопросах просто потому, что не возникло никаких кризисов, которые побудили бы пола прокомментировать их. |
The work has prompted a range of aesthetic responses from analysts and reviewers. |
Эта работа вызвала целый ряд эстетических откликов со стороны аналитиков и рецензентов. |
Reportedly this major industry move was prompted by disagreements between Jay-Z and Dash as to what direction Roc-A-Fella could undertake. |
По сообщениям, этот крупный промышленный шаг был вызван разногласиями между Jay-Z и Dash относительно того, какое направление Roc-A-Fella может предпринять. |
It was thought that clowns would visit a school in Lowellville which prompted a police investigation. |
Считалось, что клоуны будут посещать школу в Лоуэллвилле, что вызвало полицейское расследование. |
This prompted him to denounce West in several songs and live performances. |
Это побудило его осудить Уэста в нескольких песнях и живых выступлениях. |
Similarities across cultures in regards to nonverbal communication has prompted the debate that it is in fact a universal language. |
Сходство между культурами в том, что касается невербальной коммуникации, вызвало дискуссию о том, что это на самом деле универсальный язык. |
In a 1977 interview Sturgeon commented that it was his concerns about the ongoing McCarthy Hearings that prompted him to write the story. |
В интервью 1977 года Стерджен заметил, что именно его беспокойство по поводу продолжающихся слушаний по делу Маккарти побудило его написать эту историю. |
This prompted suspicions that the forcing of the electricity production is part of some scheme, in the case of Uvac, with the companies from Bosnia and Herzegovina. |
Это вызвало подозрения, что форсирование производства электроэнергии является частью какой-то схемы, в случае Uvac, с компаниями из Боснии и Герцеговины. |
These measures have prompted all levels of management to look very carefully at quality-related issues. |
Все это заставило руководителей всех уровней обратить самое серьезное внимание на проблемы качества. |
Putin's swift manoeuvre prompted protests of some Russian intelligentsia and demonstrations in Moscow against a Russian military campaign in Crimea. |
Стремительный маневр Путина вызвал протесты части российской интеллигенции и демонстрации в Москве против российской военной кампании в Крыму. |
Losing to Isumi prompted Le to work hard. |
Проигрыш Исуми побудил Ле усердно работать. |
Violent secessionist uprisings in the city during the early Civil War prompted Sully's occupation. |
Жестокие сепаратистские восстания в городе во время ранней Гражданской войны вызвали оккупацию Салли. |
The success of the special prompted other comedians, including Jim Gaffigan, Joe Rogan, and Aziz Ansari, to release their own specials with a similar business model. |
Успех спецвыпуска побудил других комиков, в том числе Джима Гаффигана, Джо Рогана и Азиза Ансари, выпустить собственные спецвыпуски с аналогичной бизнес-моделью. |
Although not a huge commercial success, strong home video sales prompted a sequel to Hot Tub Time Machine. |
Хотя это и не было огромным коммерческим успехом, сильные продажи домашнего видео побудили к продолжению Hot Tub Time Machine. |
His absence from the country, however, had prompted James IV of Scotland, to invade England at the behest of Louis. |
Однако его отсутствие в Шотландии побудило Якова IV вторгнуться в Англию по приказу Людовика. |
The successful military maneuvers during PORTREX prompted the Army's leadership to deploy the 65th Infantry to Korea. |
Успешные военные маневры во время ПОРТРЕКСА побудили руководство армии развернуть 65-ю пехотную дивизию в Корее. |
Это побудило СЕРНАГЕОМИН-ОВДАСА объявить желтую тревогу. |
|
The dowry, a huge sum for the time, prompted a large number of would-be husbands. |
Приданое, огромная сумма для того времени, побудило большое количество потенциальных мужей. |
In mid-2001, Virgin Interactive, who possessed Dreamland rights, prompted the Czech developer Altar Interactive to restart production on the PC version. |
В середине 2001 года Virgin Interactive, обладавшая правами Dreamland, предложила чешскому разработчику Altar Interactive перезапустить производство на ПК-версии. |
Select Wired Network or the name of your wireless network, if you are prompted. |
Выберите Проводная сеть или имя своей беспроводной сети (если будет предложено). |
In the 1990s, multiple reported deaths of children in ICUs associated with propofol sedation prompted the FDA to issue a warning. |
В 1990-х годах многочисленные сообщения о смерти детей в реанимации, связанной с седацией пропофолом, побудили FDA выпустить предупреждение. |
In 296, Chlorus mounted an invasion of Britain that prompted Allectus's Frankish mercenaries to sack Londinium. |
В 296 году хлор предпринял вторжение в Британию, что побудило франкских наемников Аллекта разграбить Лондиниум. |
While this prompted a backlash among some long-time fans, Metallica remained one of the most successful bands in the world into the new century. |
В то время как это вызвало негативную реакцию среди некоторых давних поклонников, Metallica оставалась одной из самых успешных групп в мире в новом столетии. |
The crisis prompted countries with nuclear power to review the safety of their reactor fleet and reconsider the speed and scale of planned nuclear expansions. |
Кризис побудил страны с ядерной энергетикой пересмотреть безопасность своего реакторного парка и пересмотреть скорость и масштаб планируемых ядерных экспансий. |
The policy applied across all 703 UK M&S stores and prompted a strong backlash by customers. |
Эта политика применялась во всех 703 британских магазинах M&S и вызвала сильную негативную реакцию со стороны клиентов. |
This prompted the investigation team to consider striking an early guilty plea deal with BAE that would minimise the intrusiveness to Saudi Arabia and mitigate damage. |
Это побудило следственную группу рассмотреть возможность заключения досрочного соглашения о признании вины с BAE, которое минимизировало бы вторжение в Саудовскую Аравию и смягчило ущерб. |
A raid on this encampment on 29 May prompted outrage and wider protests. |
Налет на этот лагерь 29 мая вызвал возмущение и более широкие протесты. |
Rick Atkinson, in his book The Day of Battle, describes the intelligence that prompted Allied leaders to deploy mustard gas to Italy. |
Рик Аткинсон в своей книге день битвы описывает разведданные, которые побудили лидеров союзников применить иприт в Италии. |
The extremely violent content of the game later prompted the release of a censored version of Blood with toned-down violence. |
Чрезвычайно жестокое содержание игры позже побудило выпустить цензурированную версию Blood с приглушенным насилием. |
Such a negative view of the economy is prompted by the fact that the average consumer had to pay for goods and services that are much cheaper elsewhere. |
Такой негативный взгляд на экономику вызван тем, что среднестатистическому потребителю приходилось платить за товары и услуги, которые в других странах значительно дешевле. |
On page 100 of the report, the Department cites four trends which prompted the development of SWAT. |
На странице 100 доклада Департамент приводит четыре тенденции, которые послужили толчком к развитию сват. |
Although L&M Beverage was growing, Hank's commitment to his city prompted him to continue deepening his involvement in public office. |
Хотя L&M Beverage росла, приверженность Хэнка своему городу побудила его продолжать углублять свое участие в общественной жизни. |
So this figure prompted a lot of hand-wringing in Whitehall. |
Эта цифра вызвала большой ажиотаж в Уайтхолле. |
This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008. |
Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года. |
The story prompted a flood of phone calls from brokerage houses in New York to their analysts on the ground in Biloxi. |
Статья вызвала также шквал телефонных звонков от нью-йоркских брокеров аналитикам, присутствовавшим на суде в Билокси. |
Its popularity among VPN users in the country prompted Netflix to officially establish an Australian version of its service in 2014. |
Его популярность среди пользователей VPN в стране побудила Netflix официально установить австралийскую версию своего сервиса в 2014 году. |
In fact, nuclear weapons prompted humans all over the world to change the way that they manage international politics to reduce violence. |
Наоборот, ядерное оружие заставило людей во всём мире изменить методы проведения международной политики и уменьшить агрессию. |
This prompted him to search for alternative instruction, which he requested and received from Corot. |
Это побудило его искать альтернативные инструкции, которые он запросил и получил от Коро. |
The surge in euro was prompted by rumors that a very large Swiss bank might charge 75 basis points or a full percentage points on balances over $100 million. |
Рост евро был вызван слухами о том, что Швейцарский национальный может начать взимать ставку в размере 75 пунктов или даже 1% по депозитам свыше 100 миллионов долларов. |
- prompted dialogue - диалог с подсказками
- if prompted enter - если будет предложено ввести
- prompted response - запрос ответ
- prompted him - побудило его
- without being prompted - без запроса
- you will be prompted to change your password - Вам будет предложено изменить пароль
- prompted fears - подтолкнули опасения
- users are prompted - Пользователям будет предложено
- user will be prompted - пользователю будет предложено
- largely prompted - в значительной степени будет предложено
- were prompted - были подсказаны
- prompted to take action - предложено принять меры
- the reasons that prompted - причины, побудившие
- what prompted you - что побудило вас
- has not prompted - не предложено
- might have prompted - может быть предложено
- this prompted - это побудило
- prompted changes - побудившие изменения
- prompted interest - побудил интерес
- the user will be prompted - пользователю будет предложено
- prompted by the fact that - вызвано тем, что
- if you are prompted - если вам будет предложено
- you may be prompted - Вам может быть предложено
- this has prompted - это побудило
- what prompted this - что побудило этого
- prompted the development - стимулировали развитие
- prompted in part - предложено в части
- be prompted to - будет предложено
- prompted entry - ввод с подсказкой (со стороны ЭВМ)
- He felt no need to be prompted - Он не чувствовал необходимости, чтобы его подсказывали