Fundamental decree - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: основной, фундаментальный, основополагающий, коренной, существенный
noun: основы, принцип, основной тон, основное правило
fundamental debate - фундаментальные дебаты
decisions on fundamental issues - решения по принципиальным вопросам
fundamental technologies - основные технологии
fundamental relationships - фундаментальные отношения
cases of violation of fundamental rights - случаи нарушения основных прав
fundamental freedom in any part - фундаментальная свобода в любой части
enjoyment of fundamental rights - осуществление основных прав
which are fundamental for - которые имеют основополагающее значение для
two fundamental aspects - два основных аспекта
fundamental labour standards - основные трудовые нормы
Синонимы к fundamental: structural, basal, inherent, core, critical, necessary, constitutional, underlying, rudimentary, intrinsic
Антонимы к fundamental: secondary, minor, unimportant, advanced, ancillary, insignificant, auxiliary, extra, negligible, trivial
Значение fundamental: forming a necessary base or core; of central importance.
noun: указ, постановление, декрет, приказ, решение
verb: декретировать, постановлять, издавать указ, издавать декрет, предписывать, отдавать распоряжение
secret decree - секретный приказ
signed a decree - подписал указ
spanish decree 994 - испанский указ 994
french decree - французский указ
decree law - декрет закон
federal decree - федеральный указ
divorce decree - судебное решение о разводе
decree of the president of the russian - Указ Президента России
the decree regulating - Указ регулирующий
application of decree - применение декрета
Синонимы к decree: fiat, statute, act, edict, order, bylaw, ordinance, proclamation, mandate, commandment
Антонимы к decree: plea, appeal, bid, avoid, claim, communion, disorganization, ban, banning, denial
Значение decree: an official order issued by a legal authority.
This hybridization apparently plays a fundamental role in the evolution of coral species. |
Эта гибридизация, по-видимому, играет фундаментальную роль в эволюции коралловых видов. |
There is a fundamental split among liberals as to the role of the state. |
Между либералами существует фундаментальный раскол в отношении роли государства. |
But another fundamental characteristic about planets is what you don't see here, and that's the star, the Sun, that all of the planets in the solar system are orbiting around. |
Однако есть вторая основополагающая особенность планет, которую здесь не видно, — это наличие звезды, Солнца, вокруг которой вращаются все планеты Солнечной системы. |
the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes. |
фундаментальные, основополагающие данные можно отследить до отдельных хромосом. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
Leading a life with dignity, independence and full participation are fundamental human rights. |
Право на достойную, независимую и содержательную жизнь является одним из важнейших прав человека. |
Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention. |
Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции. |
The state shall be limited by fundamental human and civil rights as a directly applicable right. |
Государство ограничено основными правами и свободами человека и гражданина, являющимися непосредственно действующим правом. |
Partnerships have become fundamental to addressing freshwater issues. |
При рассмотрении вопросов о пресноводных ресурсах очень большое значение приобрели партнерские отношения. |
We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction. |
Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения. |
This concept was also defined more clearly by the Royal Decree of 12 December 1996. |
Это принципиальное положение было, в частности, разъяснено в королевском указе от 12 декабря 1996 года. |
Admittedly, violent Islamic fundamentalism has deeper roots in the fading promise of Arab nationalism. |
Да, воинствующий исламский фундаментализм имеет более глубокие корни; он укрепляется по мере угасания надежд, связанных с арабским национализмом. |
The visual acuity of a volleyball player is fundamental for the speed of the execution of movements, body stability and the capacity to coordinate eyes and hands. |
Зрительная способность игрока в волейбол крайне важна для быстроты исполнения движений, стабильности тела и координации глаз-рука. |
Delegations have focused their positions on the truly fundamental issues and have expressed flexibility on the accessory ones. |
Делегации сконцентрировали внимание при изложении своих позиций на поистине основополагающих вопросах и проявили гибкость в отношении вопросов, имеющих второстепенное значение. |
We also stress that close cooperation in the field of economic and social development is fundamental for long-term peace and prosperity in Africa. |
Мы также подчеркиваем, что тесное сотрудничество в области социально-экономического развития является основополагающим для прочного мира и процветания в Африке. |
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation. |
Религиозные фундаменталисты утверждают, что закон должен брать начало в вере в высшее существо или даже быть основан на откровении. |
Units like that pose a direct threat to the fabric and fundamentals of our military. |
Такие отряды – прямая угроза основам и устоям наших вооруженных сил. |
We have utterly upended the most fundamental principle of how things are to be, which is led by men... |
Мы в корне изменили самый основной принцип хода вещей, который управлялся мужчинами ... |
Это же основополагающая движущая сила нашего вида. |
|
Hell hath no fury like a fundamentalist scorned. |
В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста. |
Cowperwood might carry it to the Supreme Court of the United States on some fundamental principle of liberty of action. |
Каупервуд получал возможность, опираясь на право свободы действий, перенести дело в верховный суд Соединенных Штатов. |
They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of the human condition. |
Для них проще игнорировать этот аспект человеческой природы. |
The fundamental job of a spy is to collect intelligence. |
Моя основная работа - собирать информацию. |
Now look here... the right to personal property is a fundamental... |
– Послушайте... право на личную собственность является основополагающим... |
Took me a year of studying to get the fundamentals down. |
Меня взяли на год,чтобы обучить основным принципам. |
Пора ответить на некоторые важные вопросы. |
|
Получено постановление о разводе Цзинь-Жун. |
|
I know that you would never allow people to get in the way of what is right, of your fundamental belief that the Republic must stand at all costs. |
Я знаю, что ты никогда не позволишь людям встать на пути правды, твоей веры, что республика должна выстоять любой ценой. |
If the D equations of state for a particular potential are known, then the fundamental equation for that potential can be determined. |
Если известны D-уравнения состояния для конкретного потенциала, то можно определить фундаментальное уравнение для этого потенциала. |
Because of its non-minimal couplings, the pressuron leads to a variation of the fundamental coupling constants in regimes where it effectively couples to matter. |
Из-за его неминимальных связей давление приводит к изменению фундаментальных констант связи в режимах, где оно эффективно связывается с материей. |
This arrangement and order is reflected in Dee's prayer - The Fundamental Obeisance. |
Это расположение и порядок отражены в молитве Ди-фундаментальном поклоне. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
The history was well written and I understand the fundamental beginnings of how computer animation began. |
История была хорошо написана, и я понимаю фундаментальные истоки того, как началась компьютерная анимация. |
Они являются основным строительным блоком в массивах DRAM. |
|
Therefore, determining the sequence is useful in fundamental research into why and how organisms live, as well as in applied subjects. |
Поэтому определение последовательности полезно в фундаментальных исследованиях того, почему и как живут организмы, а также в прикладных дисциплинах. |
Flip-flops and latches are fundamental building blocks of digital electronics systems used in computers, communications, and many other types of systems. |
Триггеры и защелки являются фундаментальными строительными блоками цифровых электронных систем, используемых в компьютерах, средствах связи и многих других типах систем. |
From this symmetry he inferred the characteristics of a fourth fundamental non-linear circuit element, linking magnetic flux and charge, which he called the memristor. |
Из этой симметрии он вывел характеристики четвертого фундаментального нелинейного элемента цепи, связывающего магнитный поток и заряд, который он назвал мемристором. |
I do not believe that the cases play a fundamental part in the Church's role in the world or represents its viewpoints. |
Я не считаю, что эти случаи играют фундаментальную роль в роли Церкви в мире или представляют ее точку зрения. |
Equivalently, the determinant of the second fundamental form of a surface in R3 can be so expressed. |
Аналогично, определитель второй фундаментальной формы поверхности в R3 может быть выражен таким образом. |
Its significance and purpose are, therefore, fundamentally spiritual in character. |
Таким образом, его значение и цель носят в основе своей духовный характер. |
In the Fundamento, Zamenhof illustrated word formation by deriving the equivalents of recuperate, disease, hospital, germ, patient, doctor, medicine, pharmacy, etc. |
В Фундаменто Заменгоф иллюстрировал словообразование, выводя эквиваленты выздоравливать, болезнь, больница, микроб, пациент, врач, лекарство, аптека и т. д. |
During his research of the light field Gershun published a paper, devoted to one of the fundamental units, characterizing optical tool light penetrability. |
В ходе своих исследований светового поля Гершун опубликовал работу, посвященную одному из фундаментальных звеньев, характеризующих светопроницаемость оптического инструмента. |
The fundamentals of bird flight are similar to those of aircraft, in which the aerodynamic forces sustaining flight are lift and drag. |
Основы птичьего полета аналогичны основам летательного аппарата, в котором аэродинамическими силами, поддерживающими полет, являются подъем и сопротивление. |
The fundamental prevalence-independent statistics are sensitivity and specificity. |
Основными независимыми от распространенности статистическими данными являются чувствительность и специфичность. |
A fundamental error was the belief that a force is required to maintain motion, even at a constant velocity. |
Фундаментальной ошибкой было убеждение, что для поддержания движения даже при постоянной скорости требуется сила. |
Burger concluded, “To hold that the act of homosexual sodomy is somehow protected as a fundamental right would be to cast aside millennia of moral teaching. |
Бергер заключил: утверждать, что акт гомосексуальной содомии каким-то образом защищен как основное право, значило бы отбросить тысячелетние моральные учения гомосексуалистов. |
Thus, the availability of indium is fundamentally determined by the rate at which these ores are extracted, and not their absolute amount. |
Таким образом, доступность Индия принципиально определяется скоростью извлечения этих руд, а не их абсолютным количеством. |
To resolve the fundamental differences in the verdicts from England and Scotland's senior courts, both the Miller and Cherry cases were appealed to the Supreme Court. |
Чтобы устранить принципиальные различия в вердиктах высших судов Англии и Шотландии, дела Миллера и Черри были обжалованы в Верховный суд. |
Straightway responded to this by compiling a document to clarify what they regarded as fundamental issues concerning Islam and homosexuality. |
Они сразу же отреагировали на это, составив документ, разъясняющий то, что они считали фундаментальными вопросами, касающимися Ислама и гомосексуализма. |
Цвет является фундаментальным вопросом во многих их работах. |
|
While quantization was first discovered in electromagnetic radiation, it describes a fundamental aspect of energy not just restricted to photons. |
Хотя квантование было впервые открыто в электромагнитном излучении, оно описывает фундаментальный аспект энергии, не ограничивающийся только фотонами. |
Но в сущности, ви все еще Эд внутри. |
|
One of the fundamental aspects of Modern Army Combatives training is the use of competitions as a tool to motivate Soldiers to train. |
Одним из фундаментальных аспектов подготовки современных армейских бойцов является использование соревнований как инструмента мотивации солдат к тренировкам. |
In the field of physics, relativity improved the science of elementary particles and their fundamental interactions, along with ushering in the nuclear age. |
В области физики теория относительности улучшила науку об элементарных частицах и их фундаментальных взаимодействиях, а также открыла ядерный век. |
This debate would also lead to more fundamental questions related to the unit of selection and ideas on group selection. |
Эта дискуссия также приведет к более фундаментальным вопросам, связанным с единицей отбора и идеями о групповом отборе. |
The way in which the kinetic energy is distributed over the multiplicity of scales is a fundamental characterization of a turbulent flow. |
Способ распределения кинетической энергии по множеству масштабов является фундаментальной характеристикой турбулентного потока. |
Attempts to decree that something is inherently notable is a shortcut that leads to controversy and strange divisions. |
Попытки декретировать, что нечто по своей сути примечательно, - это короткий путь, который ведет к противоречиям и странным разделениям. |
The intentional rusting of the initially shiny work of art mirrors hemoglobin's fundamental chemical reaction of oxygen binding to iron. |
Намеренная ржавчина изначально блестящего произведения искусства отражает фундаментальную химическую реакцию гемоглобина-связывание кислорода с железом. |
What is your comment on restoring Fundamental science with the section now called Physics? |
Как вы прокомментируете восстановление фундаментальной науки с помощью раздела, который теперь называется физикой? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fundamental decree».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fundamental decree» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fundamental, decree , а также произношение и транскрипцию к «fundamental decree». Также, к фразе «fundamental decree» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.