Crisp copy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: четкий, свежий, хрустящий, бодрящий, живой, жесткий, живительный, рассыпчатый, твердый, ломкий
noun: хрустящий картофель, хрустящая корочка
verb: хрустеть, делать хрустящим, делать рассыпчатым, завивать, завиваться, покрываться рябью, ворсить
burn to a crisp - сжигать дотла
crisp county - округ Крисп
crisp bread - хрустящий хлеб
crisp crust - хрустящая корка
crisp dot - резкая растровая точка
crisp head lettuce - кочанный салат
crisp logic - четкая логика
crisp roasted - поджаристый
crisp-head lettuce - кочанный салат
potato crisp - свежий картофель
Синонимы к crisp: dry, crumbly, brittle, friable, firm, crunchy, crispy, breakable, brisk, tonic
Антонимы к crisp: warm, flexible, tenacious, tough, rumpled, soft, temperate, lengthy, long, ruffled
Значение crisp: (of a substance) firm, dry, and brittle, especially in a way considered pleasing or attractive.
verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать
noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги
diplomatic copy - точная копия
bulk copy data file - файл данных массового копирования
narrative copy - рекламное сообщение в форме короткого рассказа
copy protection - защита от копирования
copy table - копировать таблицу
copy right infringement damages claim - иск о возмещении убытков вследствие нарушения авторских прав
electrophotographically produced copy - копия, полученная электрофотографическим способом
authentic copy - аутентичная копия
attested copy - заверенная копия
shallow copy - мелкая копия
Синонимы к copy: mimeo, duplicate, photocopy, Xerox, carbon (copy), reprint, transcript, facsimile, mimeograph, print
Антонимы к copy: original, sample, specimen, initial
Значение copy: a thing made to be similar or identical to another.
For instance, one can print a vector logo on a small sheet of copy paper, and then enlarge the same vector logo to billboard size and keep the same crisp quality. |
Например, можно напечатать векторный логотип на небольшом листе копировальной бумаги, а затем увеличить тот же векторный логотип до размера рекламного щита и сохранить такое же четкое качество. |
I got a copy of my original birth certificate. |
У меня есть копия моего настоящего свидетельства о рождении. |
I will copy these parchments and return the originals to you as soon as possible, Mr. Sudakis. |
Сниму копии с этих пергаментов и как можно скорее верну вам оригиналы. |
On a crisp autumn morning, I inserted a last bundle into the box and carried it up the tower stair. |
Морозным осенним утром я положила в коробку последний сверток и поднялась с ней по лестнице. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Now, as mentioned, machines are not making progress on novel copy behind a marketing campaign needs to grab consumers' attention. |
Как уже было отмечено, в решении новаторских задач машины не преуспели. |
In the Copy from form, you can specify whether to import tasks from a WBS for another project or from a WBS template. |
В форме Копировать из можно указать, следует ли импортировать задачи из WBS для другого проекта или из шаблона WBS. |
Where'd he get a copy of the headpiece? |
Откуда у Беллока копия медальона? |
At the studio, the next morning, she'd sent to the library for a copy of the original novel, then spent all of that day and part of the next reading it. |
Приехав на студию, она послала в библиотеку за романом и провела весь день и часть следующего за чтением. |
The matter looked dreary reading enough, with illustrative diagrams and repulsive tables of figures, and the copy was sixty years old. |
Довольно скучное произведение с диаграммами и отталкивающими столбцами цифр, изданное шестьдесят лет назад. |
If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word. |
Если погибнет последний экземпляр, мы сумеем воспроизвести ее почти дословно. |
Pending final verification of the logs, and assuming the last copy operation completed. |
Ожидаем контрольную проверку логов, и исходя из последней операции по копированию. |
So we usually meet in her office, where she has a door that closes and a closet where we can hang our clothes so we're crisp and fresh after we've soiled each other. |
Так что мы обычно встречаемся в её офисе, где дверь закрывается изнутри. и есть туалет, где мы можем повесить нашу одежду, и освежиться после того, как друг друга запачкаем. |
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth. |
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов. |
Well, um, it's certainly a strong copy with a very pleasing provenance. |
Ну, это хорошо сохранившийся экземпляр из надежного источника. |
I BOUGHT HIM TRACING PAPER WHEN HE WAS A KID SO HE COULD COPY HIS COMIC BOOKS. |
Я купила ему кальку, когда он был маленьким, чтобы он мог перерисовывать комиксы. |
They'd moved it to the copy room. |
Они перенесли его в копировальную комнату. |
My secretary had a copy of In Touch open on her desk. |
Мой секретарь читает Ин Тач и я краем глаза углядела заметку о вас. |
Она хочет чтобы я скопировала ей все полученные данные. |
|
It didn't seem likely that we would ever copy the Limeys in that. |
Нем казалось, что тут мы с бритта ни аа что обезьянничать не будем. |
Such characters are only the faint copy of a copy, and can have neither the justness nor spirit of an original. |
Его характеры - только бледная копия с копии и не могут иметь ни верности, ни живости оригинала. |
The bodies are all burnt to a crisp, but the crime techs did spot D.N.A. tests. |
Тела сгорели дотла, но эксперты провели ДНК-тест. |
Чуть не запёкся до хрустящей корочки. |
|
Skipper, SS Venture, this is ingen Harbor Master. Do you copy? |
Шкипер, С.С. Венчур, вас вызывает Начальник Порта. |
Я просто хотела отдать откорректированную копию... |
|
My wireless backup unit saves a copy of me every day, so if my body gets killed, big whoop, I just download into another body. |
Мой блок беспроводного резервного копирования срабатывает каждый день, и если моё тело погибнет — пустяки, я просто загружусь в другое тело. |
And yet on his desk was a copy of Crime and Punishment, with margin notes that had Judge Spangler's name and a quote of Hannah Arendt's. |
И всё же, у него на столе оказался экземпляр Преступления и наказания с пометками на полях, в которых присутствовали имя судьи Спэнглера и цитата из Ханны Арендт. |
In a crisp. Golden batter. |
Покрытые золотистой хрустящей корочкой! |
I had to get some signatures and a copy of my transcripts, and... oh, and this. |
Мне нужно было собрать пару подписей и получить табель, и... еще вот это. |
Still, it's a superb copy. |
Все равно, отличная копия. |
Утро выдалось свежим и ясным. |
|
A copy of an amateur painting by a Danish artist who was rightfully forgotten. |
Точнее копия аматорской картины какого-то безызвестного датского художника. |
I can get you a copy of the deed. |
Я могу сделать вам копию передаточного акта. |
The bot did not spit out a bunch of unordered articles on this talk page so that you copy them verbatim in the article. |
Бот не выплевывал кучу неупорядоченных статей на этой странице обсуждения, чтобы вы могли скопировать их дословно в статье. |
For example, a web browser program might check its local cache on disk to see if it has a local copy of the contents of a web page at a particular URL. |
Например, программа веб-браузера может проверить свой локальный кэш на диске, чтобы увидеть, есть ли у нее локальная копия содержимого веб-страницы по определенному URL. |
However, it gives no information as to where to find a copy of that book. |
Однако он не дает никакой информации о том, где найти экземпляр этой книги. |
Your example about the Pilgrim's convoy was not even mine, it was someone else's either in this article or copy-pasted from another Islam article, I forget. |
Ваш пример с конвоем пилигримов даже не был моим, он был чьим-то другим либо в этой статье, либо скопирован с другой статьи Ислама, я забыл. |
Увеличение числа копий на 8q24 было обнаружено CGH. |
|
The two ingredients are combined, then fried until crisp on the outside. |
Два ингредиента смешивают, затем обжаривают до хрустящей корочки снаружи. |
Other early versions of the cracker can be found in ancient flatbreads, such as lavash, pita, matzo, flatbrød, and crisp bread. |
Другие ранние версии крекера можно найти в древних лепешках, таких как лаваш, лаваш, маца, лепешка и хрустящий хлеб. |
North Carolina's copy was stolen from the State Capitol by a Union soldier following the Civil War. |
Экземпляр из Северной Каролины был украден из Капитолия штата солдатом профсоюза после Гражданской войны. |
The pastry can also be moistened and sprinkled with sugar before baking for a sweeter, crisp finish. |
Тесто также можно увлажнить и посыпать сахаром перед выпечкой для более сладкой, хрустящей отделки. |
I could not see the highly curious column lying at Allahabad, falling to rapid decay, without wishing to preserve a complete copy of its several inscriptions …. |
Я не мог видеть чрезвычайно любопытную колонну, лежащую в Аллахабаде, быстро приходящую в упадок, не желая сохранить полную копию нескольких ее надписей ... |
Some driver's licenses are made with embedded holograms so that a police officer can detect a fake copy. |
Некоторые водительские удостоверения изготавливаются со встроенными голограммами, чтобы полицейский мог обнаружить поддельную копию. |
The article has also been copy edited by a number of editor that includes; Efe, Kodster, Kakofonous and Andreasegde. |
Статья также была отредактирована рядом редакторов, в том числе: Efe, Kodster, Kakofonous и Andreasegde. |
In May 1951 the producers at Pine-Thomas Productions read a copy of the novel en route to the premiere of their film The Last Outpost in Tucson. |
В мае 1951 года продюсеры Пайн-Томас Продакшнс прочитали копию романа по пути на премьеру своего фильма последний форпост в Тусоне. |
Most reference management programs support copy/paste or drag-and-drop of references into any editor, but this is not meant here. |
Большинство программ управления ссылками поддерживают копирование / вставку или перетаскивание ссылок в любой редактор, но здесь это не подразумевается. |
I actually do not know whether I can support or not, because I contributed some material to the article and copy-edited it, but the text looks good now. |
На самом деле я не знаю, Могу ли я поддержать или нет, потому что я внес некоторый материал в статью и отредактировал ее, но текст теперь выглядит хорошо. |
Her Drive, Sword Summoner EX, is a copy of Nu's. |
Ее драйв, бывший Призыватель мечей, является копией ню. |
The producer wanted a cheap Psycho copy, complete with gothic atmosphere and brutal killings, and Coppola quickly wrote a screenplay with Corman's requirements. |
Продюсер хотел дешевую психопатическую копию, полную готической атмосферы и жестоких убийств, и Коппола быстро написал сценарий с требованиями Кормана. |
For example, if the allele from the 'first' copy of the parental chromosome is transmitted, a '0' might be assigned to that meiosis. |
Например, если передается аллель из первой копии родительской хромосомы, то этому мейозу может быть присвоен 0. |
Let us use this talkpage as a vehicle for copy-editing, and to discuss specific details by the line number. |
Давайте использовать эту страницу разговора как средство для редактирования копий и обсуждения конкретных деталей по номеру строки. |
I'd get a lot of news copy, and if I were from the right group I could get the NAACP to cluck their tongues and approve, too. |
Я получил бы много новостей, и если бы я был из правильной группы, я мог бы заставить NAACP прищелкнуть языком и одобрить тоже. |
It seems to need an independent and careful copy-edit throughout by a word-nerd to pick up little glitches and, worse, problems of logic. |
Похоже, что он нуждается в независимом и тщательном копировании-редактировании во всем слове-ботанике, чтобы уловить небольшие сбои и, что еще хуже, проблемы логики. |
The statue now on display on the corner of Rue du Chêne/Eikstraat and Rue de l'Étuve/Stoofstraat is an identical copy. |
Статуя, выставленная сейчас на углу улиц дю Шен / Эйкстраат и Рю де Л'Этюв/Стофстраат, - это идентичная копия. |
In real-life scenarios the state will almost always be an object, in which case a copy of the state must be done. |
В реальных сценариях состояние почти всегда будет объектом, и в этом случае необходимо сделать копию состояния. |
Finally, it is known that the copy's modification box is empty. |
Наконец, известно, что поле модификации копии пусто. |
Я положил копию сюда, так как подозреваю, что она может иметь ценность. |
|
The language suggested that the original copy of the proclamation had actually been signed by the Rising's leaders. |
Эта формулировка наводила на мысль о том, что подлинная копия прокламации действительно была подписана лидерами восстания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crisp copy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crisp copy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crisp, copy , а также произношение и транскрипцию к «crisp copy». Также, к фразе «crisp copy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.