Jealousy | Ревность |
Oh how wrong can you be? |
О, как же ты можешь ошибаться?
|
Oh to fall in love was my very first mistake |
О влюбиться было моей самой первой ошибкой
|
How was I to know I was far too much in love to see? |
Откуда мне было знать, что я слишком сильно влюблен, чтобы это увидеть?
|
Oh jealousy look at me now |
О ревность посмотри на меня сейчас
|
Jealousy you got me somehow |
Ревность ты меня как-то зацепила
|
You gave me no warning |
Ты меня даже не предупредил
|
Took me by surprise |
Застал меня врасплох
|
Jealousy you led me on |
Ревность ты меня завела
|
You couldn't lose you couldn't fail |
Ты не можешь проиграть ты не можешь потерпеть неудачу
|
You had suspicion on my trail |
У вас были подозрения на мой след
|
How how how all my jealousy |
Как же как же вся моя ревность
|
I wasn't man enough to let you hurt my pride |
Я был недостаточно мужественным, чтобы позволить тебе задеть мою гордость
|
Now I'm only left with my own jealousy |
Теперь у меня осталась только моя собственная ревность
|
Oh how strong can you be |
О, какой же сильной ты можешь быть
|
With matters of the heart? |
С делами сердечными?
|
Life is much too short |
Жизнь слишком коротка
|
To while away with tears |
Чтобы скоротать время со слезами
|
If only you could see just what you do to me |
Если бы ты только видел, что ты делаешь со мной
|
Oh jealousy you tripped me up |
О ревность ты меня подставила
|
Jealousy you brought me down |
Ревность ты меня подвела
|
You bring me sorrow you cause me pain |
Ты приносишь мне печаль ты причиняешь мне боль
|
Jealousy when will you let go? |
Ревность, когда же ты ее отпустишь?
|
Gotta hold of my possessive mind |
Я должен овладеть своим собственническим разумом
|
Turned me into a jealous kind |
Превратил меня в ревнивого типа
|
How how how all my jealousy |
Как же как же вся моя ревность
|
I wasn't man enough to let you hurt my pride |
Я был недостаточно мужественным, чтобы позволить тебе задеть мою гордость
|
Now I'm only left with my own jealousy |
Теперь у меня осталась только моя собственная ревность
|
But now it matters not if I should live or die |
Но теперь уже не важно буду я жить или умру
|
'Cause I'm only left with my own jealousy |
Потому что у меня осталась только моя собственная ревность .
|