Adrenal disease - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adrenal gland - надпочечник
adrenal cortex hormone - гормон коры надпочечников
hypothalamic-pituitary-adrenal axis - гипоталамо-гипофизарно-надпочечниковой оси
adrenal disease - заболевания надпочечников
adrenal hyperplasia - гиперплазии коры надпочечников
right adrenal gland - правый надпочечник
adrenal insufficiency - недостаточность надпочечников
adrenal crisis - надпочечниковой кризис
acute adrenal insufficiency - острая недостаточность надпочечников
adrenal gland tumor - опухоль надпочечников
Синонимы к adrenal: suprarenal gland, suprarenal, gland, endocrine, endocrine gland, ductless gland, glandular, adrenal gland, adrenalectomy, adrenalin
Антонимы к adrenal: calm
Значение adrenal: of or pertaining to the adrenal glands or their secretions.
aids related disease - болезнь, связанная с ВИЧ
brain disease - болезнь мозга
sickle cell disease - серповидно-клеточная анемия
rheumatic heart disease - ревматическая болезнь сердца
obscure disease - непонятная болезнь
structural heart disease - структурные заболевания сердца
an autoimmune disease - аутоиммунное заболевание
integrated disease - болезнь интегрированной
incidence of cardiovascular disease - Частота сердечно-сосудистых заболеваний
suspicion of disease - подозрение на болезнь
Синонимы к disease: indisposition, condition, infection, plague, bug, infirmity, defect, blight, upset, virus
Антонимы к disease: vigor, health, strength
Значение disease: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
Addison's disease and congenital adrenal hyperplasia can manifest as adrenal insufficiency. |
Болезнь Аддисона и врожденная гиперплазия надпочечников могут проявляться как недостаточность надпочечников. |
Leuprorelin is frequently used in ferrets for the treatment of adrenal disease. |
Он пригласил Роя Макфарланда в качестве своего помощника и подписал контракт с Арчи Джеммиллом и Бобби Дэвисоном. |
Thus the disease became permanent; the law was in the hearts of the people along with the evil root; but what was good departed, and the evil remained. |
Таким образом, болезнь стала постоянной; закон был в сердцах людей вместе с корнем зла; но то, что было добром, ушло, а зло осталось. |
How could she possibly go to Fee or Paddy to break the news that she was dying from some disreputable, forbidden disease of the bottom? |
И мыслимо ли пойти к отцу с матерью и сказать им, что умираешь от какой-то мерзкой, постыдной кишечной болезни? |
The pathways can vary from person to person, and even between different sites of disease in a single person. |
Эти пути могут варьироваться от человека к человеку и даже между различными очагами заболевания у одного человека. |
For instance, confining animals into small areas requires the use of large quantities of antibiotics to prevent the spread of disease. |
Например, для того чтобы держать животных на небольших площадях, необходимо использовать большое количество антибиотиков для предотвращения распространения болезни. |
Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation. |
Повсюду люди умирали, их убивали, они погибали от болезней, от измотавшей их работы, от казней и голода. |
Aging is not a problem to be fixed or a disease to be cured. |
Старение не проблема, требующая решения, и не болезнь, которую нужно лечить. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
Things like heart disease and even cancer are being shown to have a relationship to stress. |
Есть свидетельства того, что болезни сердца и даже рак связаны со стрессом. |
A new surge of adrenalin sent the weary army in full flight to the rescue of their comrades. |
Новый всплеск адреналина заставил уставшую армию с новыми силами броситься на выручку к своим товарищам. |
Already high levels of mortality and infectious disease are worsening. |
И так уже высокие уровни смертности и заболеваемости инфекционными болезнями продолжают расти. |
Episodes of communicable disease can have disabling consequences. |
В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности. |
According to the International Society of Nephrology, kidney disease affects more than 500 million people worldwide, or 10% of the adult population. |
Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения. |
If so, Russia is dying of a broken heart — also known as cardiovascular disease. |
Тогда получается, что Россия умирает от разбитого сердца — что тоже можно назвать сердечно-сосудистым заболеванием». |
Of course there is also the problem of disease, of combating malaria, tuberculosis and AIDS, to name but a few. |
Конечно, имеется также проблема заболеваний, например, проблема борьбы с малярией, туберкулезом и СПИДом, и т.д. |
And I'm sure there's going To be some vocal adrenaline hecklers there, too. |
И я почти уверен что там будет и парочка ребят из Вокального Адреналина тоже. |
Mr. Slydell here is suffering from peptic ulcer disease and hypertension two conditions you'll often see in very angry people. |
Мистер Слайдел страдает здесь от желудочной язвы и гипертонии Два условия вы можете часто наблюдать в сердитых людях. |
No, New York City is the greatest city in the world, but it's a vile cesspool of disease. |
Нет, Нью-Йорк - величайший город в мире, но это мерзкая помойка всяких заболеваний. |
This progressive brain disease can lead to acute and selected memory loss. |
Прогрессируя, болезнь может привести к частичной или полной потери памяти. |
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology. |
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии. |
You represent everything this place stands for, and I have put my personal beliefs ahead of the reality of what Vocal Adrenaline is. |
Ты представляешь собой все принципы этого места, а я поставил свои личные интересы выше настоящего Вокального адреналина. |
One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person. |
Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного. |
Men and women must have their adrenals stimulated from time to time. |
Время от времени необходимо стимулировать у людей работу надпочечников. |
The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed? |
Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения? |
There were tumors of the brain. There was Hodgkin's disease, leukemia, amyotrophic lateral sclerosis. There were fertile red meadows of epithelial tissue to catch and coddle a cancer cell. |
Опухоль мозга. Лейкемия. Рассеянный склероз. Рак. |
Болезнь сам по себе... очень... чиста... и целенаправленна. |
|
Most of the people in my business are in it because they're thrill-seekers or adrenaline junkies. |
Большинство людей в моем деле потому, что они экстремалы или адреналиновые наркоманы. |
And you are an adrenaline junkie. |
А Вы - адреналиновый наркоман. |
You know what, though? As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it. |
Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня. |
Adrenaline rush, or anticipation. |
Всплеск адреналина или... предвкушение. |
Мистер Джермень скоропостижно скончался от разрыва сердца. |
|
Это, на самом деле, довольно большой прилив адреналина. |
|
I believe that these microscopic capsules are designed to release just the right amount of radiation at specific times to cure her disease. |
Вот эти микроскопические капсулы должны были выделять малые объемы радиации в определенное время, чтобы излечить ее. |
Of course, you'd have adrenaline going, if they're made to go in a cage, and there's a great big wheel, to go round... |
Конечно у тебя появится адреналин, если тебя запихнут в клетку и поставят большущее колесо, которое заставит тебя вертеться. |
But thanks to you people, my dad now thinks he has a disease that he can't cure himself. |
Но благодаря вам, мой папа сейчас думает, что у него болезнь, которую он не может сам вылечить. |
И я молилась, чтобы она заразилась ужасной болезнью кожи. |
|
The chimp had been taking medication for Lyme disease. |
Шимп принимал лекарства от болезни Лайма. |
She described the early symptoms of his disease as beginning in October 2013. |
Она описала ранние симптомы его болезни как начавшиеся в октябре 2013 года. |
Moore prepared for the role over four months, watching documentaries about Alzheimer's disease. |
Мур готовился к роли в течение четырех месяцев, смотря документальные фильмы о болезни Альцгеймера. |
The disease repeatedly wiped out the rodent carriers, so that the fleas died out until a new outbreak from Central Asia repeated the process. |
Болезнь неоднократно уничтожала носителей грызунов, так что блохи вымирали до тех пор, пока новая вспышка из Центральной Азии не повторила этот процесс. |
Other subnuclear structures appear as part of abnormal disease processes. |
Другие субъядерные структуры появляются как часть патологических процессов болезни. |
In untreated coeliac disease, these are often transient conditions derived from the intestinal damage. |
При нелеченной целиакии это часто преходящие состояния, вызванные повреждением кишечника. |
This diet remained in vogue until the actual cause of coeliac disease was determined. |
Эта диета оставалась в моде до тех пор, пока не была установлена истинная причина целиакии. |
A disease that is now only of historical significance may benefit from having its History section moved towards the top. |
Болезнь, которая сейчас имеет только историческое значение, может выиграть от того, что ее исторический раздел переместится наверх. |
Disease mimics are visual artifacts, normal anatomic structures or harmless variants that may simulate diseases or abnormalities. |
Имитаторы болезней - это визуальные артефакты, нормальные анатомические структуры или безвредные варианты, которые могут имитировать болезни или аномалии. |
In rare cases, gynecomastia has been known to occur in association with certain disease states. |
В редких случаях гинекомастия, как известно, возникает в связи с определенными заболеваниями. |
How it causes disease has been investigated in some detail. |
Как он вызывает заболевание, было исследовано довольно подробно. |
Scarring may result and consequently exhibition poultry breeders prefer to vaccinate and avoid this disease. |
Это может привести к образованию рубцов, и поэтому выставочные птицеводы предпочитают вакцинироваться и избегать этого заболевания. |
Thucydides' description of the Plague of Athens is considered one of the earliest accounts of a disease epidemic. |
Описание Фукидидом Афинской чумы считается одним из самых ранних описаний эпидемии болезни. |
Effects of the disease range from mild discomfort to severe disability. |
Последствия заболевания варьируются от легкого дискомфорта до тяжелой инвалидности. |
In March 2008, author Terry Pratchett, who had the disease, donated one million US dollars to the trust. |
В марте 2008 года писатель Терри Пратчетт, страдавший этой болезнью, пожертвовал фонду один миллион долларов США. |
Simultaneously, there is measurable alpha cell hypertrophy and hyperplasia in the early overt stage of the disease, leading to expanded alpha cell mass. |
Одновременно наблюдается выраженная гипертрофия и гиперплазия альфа-клеток на ранней открытой стадии заболевания, что приводит к увеличению массы альфа-клеток. |
These specifics can be important, as in many cases, it's not a single gene that causes the disease, but rather a combination of genes. |
Эти особенности могут быть важны, так как во многих случаях причиной заболевания является не один ген, а скорее комбинация генов. |
If a case of smallpox did occur, shrines would be set up in the homes of the victims, to be worshipped and offered to as the disease ran its course. |
Если случался случай оспы, в домах жертв устанавливались святыни, которым поклонялись и приносили жертвы по мере развития болезни. |
Она просто распространилась оттуда, как болезнь. |
|
Other genetic factors have been repeatedly reported in coeliac disease; however, involvement in disease has variable geographic recognition. |
При целиакии неоднократно сообщалось о других генетических факторах, однако их участие в развитии болезни имеет различное географическое признание. |
To form cortisol, the adrenal gland requires cholesterol, which is then converted biochemically into steroid hormones. |
Для образования кортизола надпочечникам необходим холестерин, который затем биохимически преобразуется в стероидные гормоны. |
ACTH binds to receptors in the adrenal cortex, which stimulates the release of cortisol. |
АКТГ связывается с рецепторами в коре надпочечников, что стимулирует высвобождение кортизола. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adrenal disease».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adrenal disease» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adrenal, disease , а также произношение и транскрипцию к «adrenal disease». Также, к фразе «adrenal disease» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.