Underway - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- underway [ʌndəˈweɪ] нареч
- в стадии реализации
- на ходу(on the move)
- в процессе разработки(in development)
-
adjective | |||
на ходу | underway, in action | ||
осуществляемый | underway | ||
в движении | afoot, underway, on-the-job | ||
двигающийся | moving, underway, about | ||
adverb | |||
в процессе разработки | underway | ||
в работе | in hand, underway |
adjective
- afoot
stopped, accomplished, away, complete, completed, concluded, departing soon, distant, done, ended, far off, finalized, finished, godforsaken, inaccessible, leaving soon, noncurrent, not coming soon, out of the way, over, remote, terminated, through, as dead as mutton, assuredly dead
Underway having started and in progress; being done or carried out.
On 12 July, assisted by Tecumseh and Undaunted, Anderson got underway for Yorktown, Virginia. |
12 июля при содействии Текумсе и неустрашимого Андерсона они отправились в Йорктаун, штат Вирджиния. |
Several research experiments are underway to attempt to validate or refute these results. |
В настоящее время проводится несколько исследовательских экспериментов, направленных на подтверждение или опровержение этих результатов. |
Research into aspects involving pyrolysis/biochar is underway around the world. |
Исследования в области аспектов, связанных с пиролизом / биочаром, ведутся по всему миру. |
On 27 August 1991, as the dissolution of the Soviet Union was underway, the Moldavian SSR declared independence and took the name Moldova. |
27 августа 1991 года, когда шел процесс распада Советского Союза, Молдавская ССР провозгласила независимость и приняла название Молдова. |
Additional research investigating the CCSVI hypothesis is underway. |
В настоящее время проводятся дополнительные исследования, изучающие гипотезу CCSVI. |
As the main project affiliated with these articles i am posting a polite notice here that two page moves are underway on these pages. |
Как основной проект, связанный с этими статьями, я размещаю здесь вежливое уведомление о том, что на этих страницах происходит два перемещения страниц. |
In France big strategic plays are underway in banks and fashion; |
во Франции важные стратегические игры разыгрываются в сферах банковского дела и моды; |
Manufacture of the first ship was underway by March 2018 in a temporary facility at the port, with first suborbital test flights planned for no earlier than 2019. |
Изготовление первого корабля было начато к марту 2018 года на временной базе в порту, а первые суборбитальные испытательные полеты запланированы не ранее 2019 года. |
Further reclamation is currently underway to develop parts of the Macau New Urban Zone. |
В настоящее время ведется дальнейшая рекультивация для развития части новой городской зоны Макао. |
They follow a campaign vehicle to Santos's house, where a political fundraiser is underway. |
Как правило, в мусульманской семье сфера деятельности женщины - это дом, а соответствующая сфера деятельности мужчины-внешний мир. |
Currently, work is underway to streamline the license application process in straightforward cases. |
В настоящее время ведется работа по упорядочению процесса подачи заявки на получение лицензии в простых случаях. |
A full-blown invasion was underway, an all-out attack against the world we knew. |
Произошло глобальное вторжение, с массивными атаками по всему прежнему миру. |
At that time, the MFR noted that Idai had a poorly defined eye, as the eyewall replacement cycle was still underway. |
В то время МФР отметил, что у Идаи был плохо очерченный глаз, поскольку цикл замены глазных яблок все еще продолжался. |
He dispatched an expedition led by Ibn Ziyad to reconquer Zubayrid Iraq, but died while it was underway in the spring of 685. |
Он отправил экспедицию во главе с ибн Зиядом, чтобы отвоевать Зубайридский Ирак, но умер весной 685 года. |
At the time, there were already projects underway for artificial satellites and it was clear that cosmic research was an emerging sector. |
В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль. |
Underway in company with Manley, Anderson stood out, headed for Guantanamo Bay, on the afternoon of 15 April. |
Во второй половине дня 15 апреля Андерсон вместе с Мэнли вышел из тюрьмы и направился в Гуантанамо-Бей. |
Work will be conducted in a display hangar to allow the public to observe the work underway. |
Работы будут вестись в демонстрационном ангаре, чтобы публика могла наблюдать за ходом работ. |
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall. |
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков. |
The idea of taking Jerusalem gained more focus as the Crusade was underway. |
Идея взятия Иерусалима приобрела еще большее значение по мере того, как Крестовый поход был в самом разгаре. |
“Quick Fixes Make Oakland Street Where Pedestrian Was Killed Safer; Redesign Underway. |
Быстрые Исправления Делают Окленд-Стрит, Где Был Убит Пешеход, Более Безопасной; Идет Реконструкция. |
The game’s main character, a citizen journalist, will need to photograph events in areas where confrontations between police and the population are underway. |
Герою игры, гражданскому журналисту, нужно будет фотографировать происходящее в районах, где происходят стычки между полицией и населением. |
The rest of the crew has disembarked prior to our getting underway. |
Остальная часть команды сошла на берег до того, как мы снялись с якоря. |
The timing for statehood was in Taylor's favor, as the Gold Rush was well underway at the time of his inauguration, and California's population was exploding. |
Время для создания государства было в пользу Тейлора, Поскольку Золотая лихорадка была в самом разгаре во время его инаугурации, а население Калифорнии стремительно росло. |
At the time of the Wannsee Conference, the killing of Jews in the Soviet Union had already been underway for some months. |
Во время Ванзейской конференции убийство евреев в Советском Союзе продолжалось уже несколько месяцев. |
But sources close to the probe say the hunt for a possible serial murderer is underway and intensifying. |
Источники, близкие к официальным, сообщают, что поиски возможного серийного убийцы продолжаются и усиливаются. |
In some cases, the vessel can remain underway with little disruption to its original purpose and crew. |
В некоторых случаях судно может оставаться на плаву, практически не нарушая своего первоначального назначения и экипажа. |
I know a perimeter search is underway, but every camera in the area was vandalized. |
Я знаю, что периметр прочёсывают, но каждая камера в этом районе была сломана. |
The assumption that a tray with the cannonballs would be useless while a ship was underway is correct. |
Предположение, что лоток с пушечными ядрами будет бесполезен, пока корабль находится в пути, верно. |
A nationwide hunt is underway for Santini who is considered to be extremely dangerous. |
Объявлен национальный розыск Сантини, который назван крайне опасным. |
He made it clear that federal assistance would be given only to put down an insurrection once underway, and would not be available until violence had taken place. |
Он ясно дал понять, что федеральная помощь будет оказана только для подавления начавшегося восстания и не будет доступна до тех пор, пока не будет совершено насилие. |
Подозреваемый находится в розыске. |
|
There are reports that a sacrificial offering was underway at the volcano a few days before the eruption. |
Есть сведения, что за несколько дней до извержения на вулкане совершалось жертвоприношение. |
So if I can just get your John Hancock we'll get underway. |
Поэтому, если Вы распишитесь вот здесь мы сразу можем начать. |
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges. |
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции. |
While preparations for the invasion were underway, some discontented nobles launched the Southampton Plot, to take Mortimer to Wales and proclaim him king. |
Пока шла подготовка к вторжению, некоторые недовольные дворяне начали Саутгемптонский заговор, чтобы увезти Мортимера в Уэльс и провозгласить его королем. |
The senate hearing is expected to get underway any minute now. |
Слушания в Сенате начнутся с минуты на минуту. |
Final design is underway in 2017 for a new fixed-span bridge to be located south of this one, with construction to be completed in 2018. |
В 2017 году завершается проектирование нового моста с фиксированным пролетом, который будет расположен к югу от этого моста, и строительство будет завершено в 2018 году. |
A period of redress is underway, which started with the appointment of the Truth and Reconciliation Commission of Canada by the Government of Canada in 2008. |
В настоящее время идет процесс восстановления справедливости, который начался с назначения правительством Канады в 2008 году канадской комиссии по установлению истины и примирению. |
On the last day of the month, after various test dives and underway tests, Whale got underway for the Mariana Islands on her third war patrol. |
В последний день месяца, после различных пробных погружений и текущих испытаний, Кит отправился на Марианские острова в свой третий военный патруль. |
A trial on terrorism charges against three suspects who are allegedly members of this group is also currently underway. |
В настоящее время идет также судебный процесс над тремя лицами, подозреваемыми в терроризме, которые являются предположительно членами этой группы. |
Efforts among researchers are now underway to establish and encourage usage of a unified and more consistent nomenclature. |
В настоящее время среди исследователей предпринимаются усилия по созданию и стимулированию использования единой и более последовательной номенклатуры. |
Planning is already underway for a 100-kilometer tunnel that will collide particles at 10 times the energy of the LHC. |
Уже идёт планирование 100-километрового тоннеля, который будет в 10 раз мощнее БАК. |
Heads down for the lights above the track and when they go out this race will be underway. |
Все взоры обращены на стартовый светофор, и вот он гаснет - и гонка началась. |
There's no guarantee when the boat would get underway or whether the target would even be on board. |
Нет никакой гарантии, что лодка уплывет вовремя и что цель вообще будет на ней. |
Let me know when you want to get underway again. |
Дай мне знать, когда снова захочешь отправиться в полет. |
Signal the fleet to get underway. |
Передайте тот же приказ по флоту. |
You dragged me here, remember? So, let's get this audience underway? |
Это ты притащил меня сюда, посмотрим, давайте начнем. |
The program, which was named Finger, was already underway in 1982 when the Falklands War broke out. |
Эта программа, получившая название Finger, уже шла в 1982 году, когда разразилась Фолклендская война. |
A second propellant tanker concept is underway. |
В настоящее время разрабатывается вторая концепция топливного танкера. |
The Chinese government did not publicly confirm the ship's existence until construction was well underway. |
Китайское правительство публично не подтвердило существование этого корабля до тех пор, пока строительство не началось полным ходом. |
For example, he tweeted over 1,000 times during the month of October 2019 while the impeachment inquiry was underway. |
Например, он написал в Твиттере более 1000 раз в течение октября 2019 года, когда шло расследование импичмента. |
And since then, there's been a focused effort underway to discover and catalog these objects. |
С тех пор большие усилия направлены на их обнаружение и систематизацию. |
Resettlement efforts in the DMZ are underway. |
Работы по переселению в ДМЗ в процессе разработки. |
General cognitive decline is usually underway at that point. |
В таком возрасте когнитивное расстройство - обычное дело. |
On 26 November 2015, deployment of S-400 air defence systems to Syria was underway. |
26 ноября 2015 года началось развертывание в Сирии зенитно-ракетных комплексов С-400. |
An effort is underway in Australia to rear this species in captivity. |
В Австралии предпринимаются усилия по выращиванию этого вида в неволе. |
- hours underway - время нахождения в пути
- underway bridge watch - ходовая вахта на мостике
- underway evolution - маневр на ходу
- underway function - транспортная функция
- underway replenishment simulator trainer - тренажер для моделирования передачи грузов на ходу
- ships underway - судов в стадии реализации
- studies are underway - Исследования продолжаются
- underway to develop - ведется разработка
- it is underway - она идет
- a processing is underway - обработка продолжается
- with efforts underway - с усилиями в стадии реализации
- well underway - идет полным ходом
- has been underway - идет уже
- activities underway - деятельность в стадии реализации
- discussions underway - дискуссии продолжаются
- analysis is underway - Анализ ведется
- has got underway - уже начался
- was underway - был в стадии реализации
- initiatives underway - инициативы в стадии реализации
- underway at - начался в
- process underway - обработка продолжается
- successfully underway - успешно продолжается
- negotiations underway - переговоры ведутся
- work is now underway - работа в настоящее время ведется
- is currently underway - В настоящее время идет
- are currently underway - В настоящее время ведутся
- is now underway - Сейчас идет
- are well underway - идет полным ходом
- improvements are underway - Улучшения продолжаются
- We're about to get underway - Мы собираемся начать