Insulted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- insulted [ɪnˈsʌltɪd] прич
- оскорбленный, оскорбивший(offended)
- оскорбляемый
-
- insult [ˈɪnsʌlt] гл
- оскорблять, обижать, обидеть, оскорбить, унижать(offend, humiliate)
- insult the man – оскорблять человека
- наносить оскорбления
- нагрубить(rude)
-
adjective | |||
оскорбленный | insulted, wounded, injured, hurt, aggrieved |
- insulted прич
- offended · outraged
verb
- abuse, be rude to, slight, disparage, discredit, libel, slander, malign, defame, denigrate, cast aspersions on, call someone names, put someone down, offend, affront, hurt, humiliate, wound, badmouth, dis, derogate, calumniate, asperse
- affront, diss
flattered, complimented, praised, extolled
Insulted speak to or treat with disrespect or scornful abuse.
He had just beheld, yonder, in the street, society, in the person of a freeholder and an elector, insulted and attacked by a creature who was outside all pales. |
Он сам видел на улице, как общество в лице домовладельца и избирателя подверглось нападению и оскорблению со стороны выброшенной за борт твари. |
Because you insulted me a little. |
Потому что ты немного обидел меня. |
Он отвез меня в богом забытую дыру и оскорбил. |
|
What I did hear was Henry calling him by some strong names, as if my cousin had been first insulted; and then I heard the Irishman threatening to make him rue it. |
Мне удалось разобрать только, что Г енри ругает мустангера, словно тот оскорбил его первым, потом отчетливо донеслись угрозы мустангера. |
I've never been so insulted. |
Так меня ещё не оскорбляли! |
You insulted him instead of apologizing. |
Ты оскорбил его вместо того, чтоб извиниться. |
He was rounded up again by the army in November 1998 and insulted. |
Он был вновь задержан армией во время облавы в ноябре 1998 года и подвергся оскорблениям. |
Doesn't he get insulted when you don't invite him over for dinner? |
Разве его не бесит, когда ты не зовёшь его на ужин? |
He's annoyed, and says so, that's not an insult per se. At least, I have been insulted much worse on WP without batting an eyelid. |
Он раздражен и говорит, что это не оскорбление само по себе. По крайней мере, я был оскорблен гораздо хуже на WP, не моргнув глазом. |
He insulted the notorious Khalifa and his courtiers just by talking. |
Он оскорблял пресловутого Халифу и его придворных одними разговорами. |
In the meanwhile they got up a regular ovation for the respected and insulted gentleman; people embraced and kissed him; the whole town called upon him. |
В ожидании же устроили почтенному и обиженному Павлу Павловичу целую овацию: обнимали и целовали его; весь город перебывал у него с визитом. |
You deserved it, you insulted me. |
Ты заслужил это, ты меня оскорбил! |
They were once insulted by Indra, the king of celestial deities. |
Однажды их оскорбил Индра, царь небесных божеств. |
I'm not in the least insulted. |
Я ни капли не обижен. |
Mortally insulted by a student, that is, an educated man, no longer a serf, he despised the affront because his assailant had once been his serf. |
Оскорбленный насмерть студентом, то есть человеком образованным и уже не крепостным, он презирает обиду, потому что оскорбитель -бывший крепостной его человек. |
I thank thee, Waldemar, said the Prince; thou remindest me, too, that I have a debt to pay to that insolent peasant who yesterday insulted our person. |
Спасибо, Вальдемар, - сказал принц. - Между прочим, ты мне напомнил, что я должен еще отплатить тому дерзкому простолюдину, который осмелился вчера оскорбить нашу особу. |
Прилюдно сопротивлялся аресту и оскорблял меня на виду у всех. |
|
And at the very moment when she had insulted him in so hideous a fashion, he had saved her! |
И он спас ее в ту именно минуту, когда она нанесла ему такое ужасное оскорбление! |
In order to punish those who have insulted me, I will seek vengeance against Ragnar Lothbrok. |
Чтобы наказать тех, кто оскорбил меня, я заявляю, что отомщу Рагнару Лодброку. |
I am sorry if you feel insulted, but that could have been avoided if you stated things clearly in the beginning. |
Мне очень жаль, если вы чувствуете себя оскорбленным, но этого можно было бы избежать, если бы вы четко изложили все с самого начала. |
And after I insulted you, too. |
И вы даже не обиделись, а я вам столько всего наговорила. |
Yes, the day after I had seen a woman who belonged to you insulted by wretches whom I would not have condescended to kick downstairs. |
Да, на другой день после того, как увидел, что существо, принадлежащее тебе, оскорбили бездельники, которым я не подал бы руки... |
She felt miserable, insulted, and choking with hate as she listened to her husband's heavy footsteps. |
Было ей горько, обидно и душно от ненависти, с которой она прислушивалась к тяжелым шагам мужа. |
Он выглядел униженным и оскорбленным. |
|
With regard to the rest, I do not know at what moment I have insulted you or any user. |
Что касается остального, то я не знаю, в какой момент я оскорбил вас или любого другого пользователя. |
All right, you're insulted because earlier she called you a spiller. |
Все ясно, ты оскорблен, потому что она назвала тебя неуклюжим. |
She had never insulted him in any way, and was pretty and gentle. |
Она ни разу его не обидела и была красивой и доброй девочкой. |
You remember late at night in our room, over the hookah, listing the names of all the boys who had insulted you? |
Помнишь, поздним вечером в нашей комнате, под кальян, ты перечислял имена всех ребят, которые оскорбили тебя? |
But I have been pushed aside, falsely accused, robbed, wounded, and insulted enough. |
Но меня уже достаточно отпихивали, несправедливо осуждали, грабили, били и оскорбляли. |
If you have seen all, madame, you know that the son of Fernand has publicly insulted me, said Monte Cristo with awful calmness. |
В таком случае, сударыня, вы видели, что сын Фернана публично оскорбил меня? - сказал Монте-Кристо с ужасающим спокойствием. |
Béla III's long-time favorite, Andrew, Archbishop of Kalocsa, insulted his royal authority between 1178 and 1179. |
Давний фаворит белы III, Андрей, архиепископ Калочи, оскорбил его королевскую власть между 1178 и 1179 годами. |
Attalus also had severely insulted Alexander, and following Cleopatra's murder, Alexander may have considered him too dangerous to leave alive. |
Аттал также жестоко оскорбил Александра, и после убийства Клеопатры Александр, возможно, счел его слишком опасным, чтобы оставить в живых. |
He has insulted the audience!... |
Он оскорбил общество!.. |
I came across the SPA tag for the first time today and I feel insulted by it. I don't think it's a good idea at all. |
Сегодня я впервые наткнулся на бирку СПА-салона и чувствую себя оскорбленным ею. Я вообще не думаю, что это хорошая идея. |
One cannot be held liable for having negligently insulted or defamed another, or for having negligently invaded another's privacy. |
Никто не может быть привлечен к ответственности за то, что по неосторожности оскорбил или опорочил другого, или за то, что по неосторожности вторгся в частную жизнь другого. |
Crowley insulted his close Jewish friend Victor Neuburg using anti-Semitic slurs and he had mixed opinions about Jews as a group. |
Кроули оскорблял своего близкого еврейского друга Виктора Нойбурга, используя антисемитские оскорбления, и у него было смешанное мнение о евреях как о группе. |
We didn't invite you here to be insulted by baseless allegations. |
Мы пригласили вас не для того, что бы выслушивать безосновательные оскорбления. |
You insist that you have been insulted by me. |
Вы непременно настаиваете, что с моей стороны было вам оскорбление. |
Strong Support Haveing been insulted based off of my age. |
Сильная поддержка была оскорблена из-за моего возраста. |
I'm very insulted by the idea that I would bring in a consignment of heroin like the one in this trial. |
Меня оскорбляла мысль, что я мог привезти такую партию героина, как на этом суде. |
By insulting and humiliating me, he insulted and humiliated you! |
Оскорбляя и унижая меня, он оскорбляет и унижает тебя! |
Though, as you understand, after his speech on TV concerning my wife, I was deeply insulted. |
Хотя, как вы понимаете, после его выступления по телевидению по поводу моей жены, я был очень оскорблен. |
Why have you come to be insulted like this? |
Почему вы друг друга оскорбляете? |
And the Dixie Chicks insulted President Bush on foreign soil! |
А Dixie Chicks, будучи заграницей, оскорбили президента Буша! |
I think you just insulted me. |
Я думаю, ты просто обижаешь меня. |
Although I talked, insulted, and sighed him, he remained transferable and quietly annoyed in spite of my pleas and anger. |
Хотя я говорил, оскорблял и вздыхал его, он оставался непередаваем и тихо раздражался, несмотря на мои мольбы и гнев. |
They are insulted in public, assaulted or robbed with impunity. |
Таких людей публично оскорбляют, бьют или безнаказанно грабят. |
How many times in your lives have you made an off-hand comment that insulted someone? |
Сколько раз в своей жизни вы делали небрежные замечания, которые кого-то оскорбляли? |
I was accused of many things and irritated/insulted on a daily basis. |
Меня обвиняли во многих вещах и ежедневно раздражали / оскорбляли. |
Stories that the Communists believed short hair gave women a more urban and industrial look insulted peasant women. |
Рассказы о том, что коммунисты считали короткие волосы придавали женщинам более городской и индустриальный вид, оскорбляли крестьянских женщин. |
I don't have to sit here and be insulted. |
Я не должен сидеть здесь и выслушивать нападки. |
So I insulted her boyfriend. What's the prison sentence on that? |
Ну, оскорбил я ее парня, какой срок за это дают? |
He has accepted being insulted and humiliated for 15 years by his employers and his customers, to be able to borrow money from the bank in order to acquire 3 rooms in Levalois-Perret. |
Он бы согласился 15 лет терпеть оскорбления и унижения от своих сослуживцев, лишь бы иметь возможность взять кредит в банке и купить себе трешку. |
The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him. |
Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление. |
Is this because I insulted your contraption? |
Это потому, что я обидели ваше устройство? |
- i feel insulted - я чувствую себя оскорбленным
- we feel insulted - мы чувствуем себя оскорбленными
- to be insulted - быть оскорбленным
- be insulted - оскорбляли
- was insulted - оскорбляли
- insulted on - оскорбляли на
- deeply insulted - глубоко оскорбил
- he insulted me - он меня оскорбил
- would be insulted - будет оскорблен
- she insulted me - она меня оскорбила
- insulted and thwarted - оскорбляли и мешали
- They insulted him and his wife - Они оскорбили его и его жену
- Our pigeon has insulted my hawk - Наш голубь оскорбил моего ястреба
- I insulted the dignity of Rome - Я оскорбил достоинство Рима
- I've never been so insulted - меня никогда так не оскорбляли
- Because you insulted me a little - Потому что ты меня немного оскорбил
- I hear Oyama insulted our school - Я слышал, Ояма оскорбил нашу школу
- He insulted our basketball teams - Он оскорбил наши баскетбольные команды
- And Rosie was somewhat insulted - И Рози была несколько оскорблена
- And he acted insulted and injured! - И он вел себя оскорбленно и оскорбленно
- She insulted my parenting skills - Она оскорбила мои родительские навыки
- I didn't come here to be insulted - Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли
- I didn't come down to be insulted - Я пришел не для того, чтобы меня оскорбляли
- Me no come here to be insulted! - Я не прихожу сюда, чтобы меня оскорбляли
- I didn't come here to be insulted! - Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли
- No one has ever insulted me more - Никто никогда не оскорблял меня больше
- I think you just insulted me - Я думаю, ты только что оскорбил меня
- He publicly insulted me - Он публично оскорбил меня
- Tom knew he was being insulted - Том знал, что его оскорбляют
- Feeling insulted, he raged - Чувствуя себя оскорбленным, он возмутился