Freaking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
accursed, blasted, deuced
Freaking present participle of freak.
Чертов фаервол блокирует меня. |
|
Она разорвала провода и вышла из себя. |
|
From eating out to freaking out. |
Переходим от еды вне дома к состоянию вне себя. |
Obviously, no one got run over by a freaking train. |
Ясное дело, поезд здесь никого не переезжал. |
Your ball hooked into that cart bounced back and hit you in the head. it was freaking hilarious. |
Твой шарик стукнулся об ту тележку отскочил назад и треснул тебя по голове. Было жутко смешно. |
When'd you get me any freaking panties? |
Когда это ты дарила мне нижнее белье |
Я проходила и увидела оцепеневшего интерна. |
|
She's probably just freaking out. |
Она же наверное с ума сходит. |
'Cause I'll level with you, I don't perspire. I freaking sweat. |
потому что я буду на уровне, я не вспотею я обливаюсь потом |
I am freaking out about the white house correspondents' dinner. |
Я нервничаю из-за приема корреспондентов Белого Дома |
And then a disturbing thought occurred to me: Why in hell was the war captain of the White Council answering the freaking phones? |
Какого черта военачальник Белого Совета лично отвечает на гребаные телефонные звонки? |
Kid had called the cops, mom's freaking out, and... |
Девочка позвонила копам, Маме это не понравилось, |
And you are freaking useless! |
А вы чертовски бесполезны! |
Got one scallop- and the freaking national guard is patrolling our streets like we're fallujah or something. |
Один эскалоп... А эта, мать её, Национальная Гвардия патрулирует наши улицы, будто мы в Фаллудже. |
and a freaking amazing new sci-fi series, and they're filming the motion picture now. |
Да, у них там офигительные новые фантастические серии. И сейчас они снимают фильм. |
You made me spill my freaking beer. |
Ты разлил моё долбаное пиво. |
У меня нехилая дыра вот здесь, верно? |
|
My head's going to explode from all your freaking scenes and your tantrums! |
У меня голова взорвется от всех твоих дурацких сцен и вспышек гнева! |
and you spring this on me like a, like it's a freaking weather report? |
И ты бросаешь это в меня как будто это обычный прогноз погоды? |
My mom's gonna be freaking out. |
Моя мама будет психовать. |
Nothing here is freaking OK with everybody, nothing ever will be. We just need to find a compromise somewhere. |
Здесь нет ничего чертовски хорошего для всех, и никогда не будет. Нам просто нужно где-то найти компромисс. |
Простите, что впала в истерику, но вашему малышу требуется особое обращение. |
|
I'm buying one of your freaking overpriced puddings. |
Я собираюсь купить твой дорогущий пудинг. |
So, she took me home and she told my mom that - what I told her and then everyone just started freaking out. |
Итак, она отвезла меня домой и сказала моей маме то, что я ей сказал, а потом все просто начали сходить с ума. |
I ate a pot brownie, and I'm freaking out. |
Я съел шоколадное пирожное с травой, и я схожу с ума. |
Но люди начали сходить с ума. |
|
He's freaking out saying he wants to train a rookie but that kid must have ticked him off. |
Какой-то бред про обучение молодого таланта. А этот пацан просто послал его. |
Нет, нет, у вас тут целый кафедральный собор. |
|
You don't need to haul up all of our amps to freaking set up and practice up there. |
Не нужно тянуть сюда все усилители Чтобы настроиться и разогреться там |
And then he calls her a freaking head case! |
А потом он назвал ее дурной на всю голову. |
April, you spent the last ten years doing amazing things with this Parks department, and learning from the greatest teacher in this or any business, Leslie Freaking Knope! |
Эйприл, последние 10 лет ты делала потрясающие вещи в департаменте парков, и училась у лучшего наставника в этом и любом другом деле, чёртовой Лесли Ноуп! |
I mean, I got people coming into the restaurant, they see the slightest bit of red, they just start freaking out. |
У меня люди приходят в ресторан, и увидев малейшую часть красного, просто впадают в панику. |
But I know when they do, ratings go up, political contributions go up, membership in the NRA goes up, the president's approval rating goes down, and gun sales go through the freaking roof. |
Но знаю, что когда врут, рейтинги растут, взносы на полит. цели растут, членство в НСА растёт, уровень поддержки президента падает, а продажи оружия растут мама не горюй. |
Wait, why aren't you freaking out? |
Подожди, а ты почему не взбешена? |
No one's going to trek out to Siberia when Arcade Fire's playing on the freaking main stage! |
Никто не потащится в Сибирь, пока Arcade Fire играют на чертовой главной сцене. |
That's what the air controller tells you if he thinks you're freaking out, and that's, that's what you're telling me now. |
Это - то, что авиадиспетчер говорит вам, если он думает, что вы волнуетесь, и это - то, что вы говорите мне теперь. |
Думаю нам подсунули партию дефектных изделий, потому, что меня просто тащит. |
|
To find your freaking birth mom! |
Чтобы найти свою долбанную мамашу! |
I was kind of freaking out with the bag over my head and all the Russian talk. |
Мне было страшно: мешок на голове, разговоры на русском. |
So stop being a baby, walk this catwalk, and change that freaking lightbulb! |
Так что перестань вести себя как ребенок, и смени уже эту чертову лампочку! |
I did drugs, like every other rocker, um, including someone else in this room, who's suddenly a freaking monk. |
Я принимал их, как и любой другой рокер, включая и кое-кого в этой комнате, кто внезапно стал чертовым монахом. |
Барби водит долбаные гоночные машины в наши дни, мам. |
|
Alternatively, I have a freaking portal gun, and I can leave the two of you here forever! |
Если нет - портальная пушка у меня, и я могу оставить вас тут навеки! |
Not rat me out to freaking Cat Grant. |
Но я точно не думала, что ты сдашь меня долбаной Кат Грант. |
The blankets, the rose petals, the freaking moonlight romance. |
Одеяла, лепестки роз, чертова романтика под луной. |
Потому что мой инспектор по УО сегодня придет и я психую из-за этого. |
|
And whether it's through singing or dancing or painting a freaking picture... |
И не важно, пение это или танцы или рисование долбанных картин... |
But to get killed because I'm waiting in line like I'm in freaking Walmart. |
Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом Уолмарте. |
If I'm Drayer, freaking out, worried I'm a sitting duck, I am not... |
Если я - Дрейер, я напуган, волнуюсь, что я лёгкая мишень, я не... |
She told two of the girls she was freaking out about testifying tomorrow, asked them if they had anything to take the edge off, help her sleep. |
Она сказала двум девушкам, что трусит из-за завтрашних показаний, спросила, нет ли у них чего-то, чтобы снять нервозность, заснуть. |
Everyone's convinced he's a freaking moron, but I'm starting to think he's an evil genius. |
Все убеждены что он чудной дурачок, но я начинаю думать что он злой гений. |
So freak out now instead of freaking out in the test. |
Так что лучше психуй сейчас, чем на тесте. |
Тамара воспринимает меня как ее чертов кошелек, друг. |
|
I gave it to the freaking rubber guns at the property clerk, and now they can't find it. |
Я сдал его проклятым придуркам в отдел имущества, и теперь они не могут его найти. |
Говоришь как из поганого тематического атракциона в парке. |
|
Will you just hold it in for five minutes and keep the freaking volume down? |
Да подожди ты пять минут и убери немного громкость, я сказал. |
He stole my platform, my slogan, my tag line, word for freaking word! |
Он украл мою платформу, мой лозунг, мой слоган, все до последнего слова! |
- is freaking - это долбанные
- you freaking - вы долбанные
- freaking day - долбанный день
- freaking thing - долбанные вещь
- freaking love - долбанные любовь
- freaking hot - долбанные горячей
- were freaking me out - были долбанные меня
- am freaking out - Я волнуюсь
- was freaking out - был бесконтрольным
- stop freaking out - остановить бесконтрольный
- is freaking out - является бесконтрольным
- you're freaking me - вы долбанные меня
- i am freaking - я волнуюсь
- i was freaking - я волнуюсь
- freaking you out - бесконтрольного вас
- you are freaking - вы долбанные
- And the teacher was freaking out - И учитель был в шоке
- That thing's a freaking dinosaur - Эта штука - чертов динозавр
- It's a freaking nightmare - Это чертов кошмар
- You're freaking people out - Ты пугаешь людей
- He's freaking good with puzzles - Он чертовски хорош в головоломках
- Guy was out of his freaking gourd - Парень вышел из своей чертовой тыквы
- She's probably just freaking out - Она, наверное, просто сходит с ума
- From eating out to freaking out - От еды вне дома до волнения
- until the end of freaking time! - до конца этого чертового времени
- I'm totally freaking done - я чертовски закончил
- Why are you freaking out? - Почему ты бесишься
- My mom's gonna be freaking out - Моя мама будет в бешенстве
- More like a freaking tsunami - Больше похоже на сумасшедшее цунами
- You made me spill my freaking beer - Ты заставил меня пролить мое чертово пиво