Certain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- certain [sɜːtn] прил
- определенный, отдельный, конкретный(specific, separate)
- certain day – определенный день
- have certain rights – иметь определенные права
- meet certain requirements – отвечать определенным требованиям
- certain age group – определенная возрастная группа
- certain risk factors – определенные факторы риска
- certain time interval – определенный промежуток времени
- draw certain conclusions – сделать определенные выводы
- certain weather conditions – определенные погодные условия
- perform certain functions – выполнять определенные функции
- certain country – определенная страна
- certain provisions – отдельные положения
- certain date – конкретная дата
- уверенный(sure)
- quite certain – совершенно уверенный
- бесспорный(indisputable)
- известный(famous)
- certain depth – известная глубина
- верный(correct)
- certain destruction – верная гибель
-
- certain [sɜːtn] мест
- некоторый(slight)
- некий(some)
- один, некто(one)
-
- certain [sɜːtn] нареч
- наверняка, несомненно(sure, no doubt)
-
- certain [sɜːtn] прич
- убежденный(sure)
-
- certain [sɜːtn] сущ
- определенного рода
-
adjective | |||
определенный | certain, definite, specific, determined, given, distinct | ||
некоторый | some, certain | ||
некий | certain, some | ||
уверенный | sure, confident, certain, assured, positive, secure | ||
верный | right, true, faithful, loyal, correct, certain | ||
надежный | reliable, secure, safe, solid, sound, certain | ||
несомненный | undoubted, unmistakable, unquestionable, doubtless, undeniable, certain | ||
noun | |||
факт | fact, thing, certain, matter of fact, deed | ||
нечто несомненное | certain |
- certain прил
- sure · assured
- some
- clear
- determinate · definite · distinct · definitive
- defined · determined
- set
- confident
- doubtless
adjective
- sure, confident, positive, convinced, in no doubt, satisfied, assured, persuaded
- unquestionable, sure, definite, beyond question, not in doubt, indubitable, undeniable, irrefutable, indisputable, obvious, evident, recognized, confirmed, accepted, acknowledged, undisputed, undoubted, unquestioned
- sure, very likely, bound, destined
- inevitable, assured, destined, predestined, unavoidable, inescapable, inexorable, ineluctable, in the bag
- reliable, dependable, trustworthy, foolproof, tried and tested, effective, guaranteed, sure, unfailing, infallible, sure-fire, idiot-proof, goof-proof
- determined, definite, fixed, established, precise
- particular, specific, individual, special
- moderate, modest, medium, middling, limited, small
- sealed
- sure
- certain прил
- uncertain · finite · unclear · vague
- certain сущ
- indeterminate
uncertain, finite, unclear, vague, indeterminate
Certain known for sure; established beyond doubt.
All she had done was knock over an easel and spill some paints on the floor, but he was certain it had been done deliberately. |
Все, что она сделала, так это ударила мольберт и размазала несколько красок по полу, но он был точно уверен, что сделала это нарочно. |
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted. |
Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни. |
My group of investors was willing to advance the financing needed for certain pictures which might have doubled our profit. |
Моя группа вкладчиков хотела профинансировать определенные фильмы, что должно было удвоить наши доходы. |
Under your zealous eye we may be certain justice will be done. |
Под вашим присмотром мы можем быть уверены, что правосудие свершится. |
I'm just saying, certain woods burn differently than others. |
Я лишь заметил, что разные породы дерева при сгорании пахнут иначе. |
She was aware that certain delegations, including that of the United States, had very strong feelings about this issue. |
Она знала о том, что некоторые делегации, в том числе делегация Соединенных Штатов, энергично возражали против этого вопроса. |
Root deep enough into someone’s personal life, and you’re almost certain to find something embarrassing or off-putting. |
Ведь копни кого угодно поглубже – и найдешь что-нибудь деликатное или нелицеприятное. |
However, there will be some divergence on certain principles that Russia and Iran will have to address to protect their alliance. |
Однако между ними могут возникнуть некоторые разногласия касательно отдельных принципов, которые им придется уладить, чтобы защитить свой альянс. |
Определенные группы мышц предназначались для охоты. |
|
Sending just two superfuze-enhanced W76 warheads against a fixed missile silo, according to Postol, would be certain to destroy the missile. |
По мнению Постола, направление всего двух ракет с боеголовками W76, оснащенных этим супервзрывателем и нацеленных на пусковую ракетную шахту, будет достаточно для разрушения находящейся там ракеты. |
Don't men feel certain attractions they won't admit to? |
Не чувствуют ли мужчины определенных влечений, в которых не могут признаться самим себе? |
There is a certain fraction in this team here that are... pushy. |
Есть некоторые люди в команде, которые... очень напористы. |
In those days of brilliancy, warmth, and serenity, there is a certain hour above all others, when the fa?ade of Notre-Dame should be admired. |
В эти прозрачные, теплые, безоблачные дни бывает час, когда хорошо пойти полюбоваться порталом Собора Богоматери. |
However, it can be a bit problematic under certain circumstances. |
Однако, проблема может возникнуть при определенных обстоятельствах. |
Education plays a dual role, at once both reproducing certain aspects of current society and preparing students to transform society for the future. |
Образование играет двойную роль, заключающуюся в воспроизводстве некоторых аспектов существующего общества и в подготовке учащихся к преобразованию общества для будущего. |
Hiccup, I am certain I would have remembered an all-white, Boulder class, titan-wing Whispering Death with bright red eyes that bore a hole right through your very soul. |
Уверен, Иккинг. Я бы запомнил огромный белый Шёпот Смерти с широкими крыльями и красными глазами, пронзающими душу насквозь. |
The Rome Statute itself and the rules developed for its application embody numerous safeguards introduced to take into account the reservations of certain States. |
Сам Римский статут и правила его применения содержат в себе многочисленные гарантии, предусмотренные для того, чтобы обеспечить учет озабоченности ряда государств. |
Your blood contains an abnormally high volume Of certain proteins called cryoglobulins. |
У тебя в крови повышенное содержание отдельных белков, называются криоглобулины. |
She got pleasure out of the stories she invented, and she showed a certain fertility of invention in the working out of the details. |
Ей доставляло удовольствие выдумывать небылицы о своем семейном положении, и у нее был недюжинный дар изобретать всякие подробности. |
If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues. |
Если вы читаете газеты, вы должно быть видели, что министр внутренних дел требует разобраться в вопросах морали. |
And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed. |
Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности. |
They lacked, in a certain measure, the majesty of their misfortune. |
В какой-то степени они оказались ниже величия постигшего их несчастья. |
That year, the entire political geography of the world changed dramatically when a certain Christopher Columbus arrived in the Americas. |
В том году, вся политическая география мира... резко изменилась, когда некий Христофор Колумб ступил на Американский континент. |
Quite a bit of that largess had gone very quietly to certain political action organizations, union leaders, industrialists, and financiers. |
Ломтики от этих щедрот под шумок уходили отдельным политическим организациям, лидерам профсоюзов, промышленникам и финансистам. |
Когда мы болтали в последний раз, ты упомянул одного агента Шоу. |
|
When you get married, you start outgrowing certain parts of your life. |
Когда вы женитесь, вы становитесь достаточно взрослыми для того, чтобы избавиться от некоторых сторон вашей жизни. |
Only certain sects of the Sorcerer Adventurers own small quantities. |
Небольшие количества есть только у некоторых сект наемников-колдунов. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Facebook reserves the right to designate, in its sole discretion, that certain of our brands, products, or services are governed by separate terms and not this SRR. |
Facebook оставляет за собой правой на свое усмотрение указать, что какие-то бренды, продукты или сервисы регулируются отдельными условиями, а не этим ППО. |
Only short section or missing links on certain corridors are envisaged to be built. |
Предусматривается строительство только коротких участков или недостающих звеньев в некоторых коридорах. |
Certain forms of ongoing mechanism include betterment taxes and tax increment financing. |
В числе некоторых видов постоянно функционирующего механизма можно отметить систему налогообложения на благоустройство и финансирование в счет будущих налоговых поступлений. |
I know that you've helped certain other... Entities establish other programs. |
Я знаю, что ты помог неким... организациям разработать свои программы. |
Beyond a certain accumulation of zeros, the sums ceased being numbers, and became abstract art. |
После определенного набора нулей суммы переставали быть цифрами и превращались в абстрактное искусство. |
If you're certain you can't get your phone back, or if you have personal info on it that you want to protect until you recover it, you can erase everything on your phone remotely. |
Если вы уверены, что не сможете вернуть свой телефон, или на нем хранятся личные данные, которые вы хотите защитить, можно удаленно очистить свой телефон. |
There are certain genetic markers, But where they come from is still a mystery. |
Есть определённые генетические метки, но откуда они берутся, ещё не известно. |
Настил обрушивался на значительном протяжении. |
|
Сэмми, есть определённые стандарты для одежды. |
|
In order to protect our nation's citizens, it's important we keep certain government operations confidential. |
Чтобы защитить граждан нашей нации, очень важно держать в секрете некоторые государственные операции. |
Ариадна: Я уверена, кто-то умрет. |
|
Yes, but the coagulation time also increases with certain diseases. |
Да, но время свертываемости также увеличивается из-за наличия у человека различных болезней . |
That idea was nixed by a certain uptight nerd who shall remain nameless. |
Эта идея была отвергнута одним вечно напряжённым ботаником, имя которого останется неизвестным. |
In Thailand, tissue-culture or purified duck-embryo vaccines were effective in certain category II post exposures. |
В Таиланде выращенные ткани или вакцины были эффективны в определённых экспозициях второй категории. |
One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary. |
Но достоверно было лишь то, что во Францию Эсмеральда пришла в очень юном возрасте через Венгрию. |
If you’re confused on how to format a certain design element, you should check out how to structure an article and our code samples. |
Если вы не уверены, как оформлять определенный элемент, узнайте, как структурировать статью, и посмотрите наши примеры кода. |
I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature. |
Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу. |
Определенные символы ссылаются на определенные буквы. |
|
At a certain psychic level, there aren't any heroes, villains or heroines. |
На определенном психическом уровне, здесь нет героев или злодеев. |
Hainutele themselves will choose depending on the weather outside, the disposal of that day and the preference for a certain color or texture. |
Hainutele сами будут выбирать в зависимости от погоды на улице, в распоряжении тот же день и предпочтения определенным цветом или текстурой. |
It is, at any rate, certain that Edward's actions were perfectly-were monstrously, were cruelly-correct. |
К поступкам Эдварда действительно придраться было нельзя: что правда, то правда. Они были чудовищно - я бы сказал, фатально -безукоризненны. |
Быть беде, это уж наверняка. |
|
People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years. |
Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет . |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
I suppose feeling a certain interest in a person necessarily engenders a conviction that she's beautiful. |
Полагаю, что интерес к определённому человеку поневоле рождает убеждённость, что он прекрасен. |
If Gem's planet is the one that will be saved, we must make certain, beyond any doubt whatsoever, they are worthy of survival. |
Если мы собираемся спасти планету Джемы, мы должны быть полностью уверены, что они заслуживают спасения. |
Then we go up river. I need to make absolutely certain I'm making the right choice here. |
Я должна быть полностью уверена в том, что я делаю сейчас правильный выбор. |
- certain defeat - верное поражение
- convention for unification of certain rules relating to international carriage by air - Конвенция об унификации некоторых правил перевозки грузов воздушным транспортом
- certain point - определенный момент
- under certain conditions - при определенных условиях
- certain victory - определенная победа
- within certain conditions - в определенных условиях
- unless certain requirements - если не определенные требования
- it's a certain - это некий
- certain drawing - определенный рисунок
- making certain - убедившись,
- bear a certain - несут определенную
- at certain rates - при определенных скоростях
- act in certain ways - действовать определенным образом
- certain state laws - определенные государственные законы
- certain pressure - определенное давление
- a certain society - определенное общество
- certain structure - определенная структура
- i'm certain - я уверен
- certain restrictions - определенные ограничения
- up to a certain point - до определенного момента
- a certain break - некоторый перерыв
- a certain range of - определенный диапазон
- a certain specification - определенная спецификация
- certain risk - определенный риск
- cause certain - вызвать определенное
- certain selections - некоторые выборы
- a certain sense - определенный смысл
- certain health - определенное здоровье
- upon certain requirements - при определенных требованиях
- certain indications - некоторые признаки