Vulgarities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
profanities, obscenities, gaucheries
Vulgarities Grossness or clownishness of manners of language; absence of refinement; coarseness.
Talk about all the other fraudulent vulgarities out there. |
Поговорим о другой поддельной вульгарности вокруг. |
He loved her much too fondly to subject her to that horrid woman and her vulgarities, and the rough treatment of a soldier's wife. |
Нет, он слишком горячо любит Эмилию, чтобы заставлять ее сносить вульгарные выходки этой ужасной женщины и обрекать на суровую долю жены военного. |
Stepan, are you married? and then unseemly vulgarities followed-by way of showing me special attention. |
Степан, ты женат? - и затем следовали скабрёзные пошлости - знак особого ко мне внимания. |
Imagine us singing in dialect and shouting vulgarities on stage! |
Вообразившим нас поющий в диалекте и выкрикиващими вульгарности на сцене! |
Her faith and virtues right along with her freedom and vulgarities. |
Её веры и добродетели вместе со свободой и вульгарностью. |
The painting exhibits the Cossacks' pleasure at striving to come up with ever more base vulgarities. |
Картина демонстрирует удовольствие казаков от стремления придумать еще больше низменных пошлостей. |
I appreciate your efforts to keep the vulgarities of the modern era at bay. |
Я ценю ваши усилия в борьбе против вульгарности современной эры. |
He held this moment and he made of it, of the glare, of the vulgarity, a silent height of his own. |
Он удерживал мгновение и молча творил из блеска люстр, из пошлости обряд для себя. |
She had a flaunting vulgarity which amused and yet horrified. |
Ее развязная вульгарность была смешной и страшноватой. |
Ты просишь прощения за грубость или тебе жаль, что тебя поймали? |
|
Don't think of this as vulgarity, but we're going to my place. |
Не считай это грубостью, но идём ко мне. |
It has several meanings, including use as slang, as euphemism, and as vulgarity. |
Оно имеет несколько значений, включая использование в качестве сленга, эвфемизма и вульгарности. |
He was renowned for his open, freestyle, and critical form of comedy which integrated satire, politics, religion, sex, and vulgarity. |
Он был известен своей открытой, свободной и критической формой комедии, которая объединяла сатиру, политику, религию, секс и пошлость. |
There was no wickedness in them, but only pettiness and vulgarity. |
Нет в них даже зла, но зато сколько самой низкой пошлости! |
Compared with them, his scenic effects appeared a piece of disgusting vulgarity. |
По сравнению с ней вещественное оформление Женитьбы казалось ему возмутительным свинством. |
If your hand just happens to find its way into my pants, then I will remove it promptly and admonish you for your vulgarity. |
Если вдруг твоя рука случайно окажется в моих штанах, я сам её уберу и отчитаю тебя за непристойное поведение... |
Death and vulgarity are the only two facts in the nineteenth century that one cannot explain away. |
Есть только два явления, которые и в нашем, девятнадцатом, веке еще остаются необъяснимыми и ничем не оправданными: смерть и пошлость... |
Tricked us into reading a book by enticing us with promises of vulgarity. |
Обманом заставили прочитать книгу, соблазнив нас кучей якобы написанной там пошлятины. |
There is something tremendously powerful in vulgarity. It catches a person unawares, and while he is staring in bewilderment, it has him in its clutches. |
Пошлость имеет громадную силу; она всегда застает свежего человека врасплох, и, в то время как он удивляется и осматривается, она быстро опутывает его и забирает в свои тиски. |
In regular and mostly informal conversations, the presence of vulgarity, if any, are mostly for intensifying, exclaiming or scolding. |
В регулярных и в основном неформальных беседах присутствие вульгарности, если таковая имеется, в основном используется для усиления, восклицания или брани. |
Luther outdid even the violence and vulgarity of Against Hanswurst in his 1545 Against the Papacy at Rome, Founded by the Devil. |
Лютер превзошел даже насилие и вульгарность против Хансвурста в своем выступлении 1545 года против папства в Риме, основанного дьяволом. |
Whether to release unedited profanity and vulgarity divided his advisers. |
Стоит ли выпускать неотредактированную ненормативную лексику и пошлость, разделяли его советники. |
Rivaling his anti-Jewish treatises for vulgarity and violence of expression is Against Hanswurst of 1541. |
Соперничать с его антиеврейскими трактатами за вульгарность и насилие выражения-это против Хансвурста 1541 года. |
Is that some sort of Kansas-style vulgarity? |
Это типа грубость в канзасском стиле? |
The tinge of unpretentious, inoffensive vulgarity in Mrs. Vincy gave more effect to Rosamond's refinement, which was beyond what Lydgate had expected. |
Оттенок легкой безобидной вульгарности в манерах миссис Винси выгодно оттенял утонченность Розамонды, намного превзошедшую ожидания Лидгейта. |
Они нам претят, как все вульгарное. |
|
Rather an unusual physiognomy; certainly, not indicative of vulgarity or degradation. |
Довольно необычное лицо; в нем безусловно нет никаких признаков вульгарности или испорченности. |
This book is nothing, but smut and vulgarity, purely for the sake of smut and vulgarity! |
В этой книге сплошные помои и пошлость, и пропаганда помоев и пошлости! |
However, she cannot tolerate human coarseness and vulgarity, and this will be enough to frighten her away. |
Однако она не выносит человеческой грубости и вульгарности, и этого будет достаточно, чтобы отпугнуть ее. |
She complained of the vulgarity of German life, and compared it bitterly with the brilliance of Paris, where she had spent a number of years. |
Жалуясь на пошлую жизнь в Германии, она сравнивала ее с блеском Парижа, где провела несколько лет. |
I can swallow his dishonesty, vulgarity and disdain but something gets stuck. |
Я уже примирился с его нечестностью, грубостью, презрением. - Но есть то, что я не в силах принять. |
That vulgarity will cost you another $5,000. |
Это будет стоить вам еще 5 тысяч. |
Вульгарность стала неотъемлемой частью нашей жизни. |
|
Впрочем, все это банально до пошлости. |
|
Indeed, all that distinguishes Coogan's film from British heist pictures of the 1950s and 1960s is the vulgarity and excursions into grossness. |
В самом деле, все, что отличает фильм Кугана от британских картин 1950-1960-х годов, - это вульгарность и экскурсы в грубость. |
Most reviews favourably compared the film to Ealing Studios' heist comedies of the 1950s and 60s, although noted aspects of vulgarity. |
Большинство рецензий благосклонно сравнивали фильм с ограблениями киностудии Илинг в 1950-х и 60-х годах, хотя и отмечали некоторые аспекты вульгарности. |
It's a sure sign of vulgarity. |
Это верный признак пошлости. |
Vulgarity is not a sin against God, but against polite society. |
Вульгарность - грех не против Бога, а против воспитанного общества. |
Think, then, what I must have endured in hearing it bandied between the Eltons with all the vulgarity of needless repetition, and all the insolence of imaginary superiority. |
Вообразите же, каково мне было слышать, как перебрасываются этим именем Элтоны, трепля его к месту и не к месту, с наглым видом ничем не оправданного превосходства!.. |
How can she find any appellation for them, deep enough in familiar vulgarity? |
Какое наименованье извлекла для них из недр своей вульгарной фамильярности? |
'Mamma is accusing me of having picked up a great deal of vulgarity since we came to Milton.' |
Мама обвинила меня в том, что я набралась вульгарности после того, как мы приехали в Милтон. |
Смягчим эту пошлость музыкой. |
|
You're disposing of my life with utter selfishness, and now you add vulgarity to cruelty. |
Вы избавляетесь от меня самодовольно - еще и приправили жестокость вульгарностью. |
Myrtle, must every sentence that passes your lips be a vulgarity? |
Миртл, неужели каждая фраза, которую вы произносите, должна быть вульгарной? |
Всякое преступление вульгарно, точно так же, как всякая вульгарность - преступление. |
|
The poetry of vibrations cannot be described with the vulgarity of words. |
Как можно описать поэзию вибрации при помощи банальных слов? |
Sometimes I'm appalled by the dullness and vulgarity of my life. |
Порой меня ужасают монотонность, скука и вульгарность моей жизни. |
The vulgarity of the twins, and the gross materialism of Mrs. Otis, were naturally extremely annoying, but what really distressed him most was that he had been unable to wear the suit of mail. |
Невоспитанность близнецов и грубый материализм миссис Отис крайне его шокировали; но больше всего его огорчило то, что ему не удалось облечься в доспехи. |
She wanted to get rid of her family because - to use a vulgarity - she had other fish to fry! |
Она хотела избавиться от своей семьи, потому что, простите за вульгарность, у нее появилась для жарки другая рыба! |
Sullivan has never had an equal for brightness and drollery, for humour without coarseness and without vulgarity, and for charm and grace. |
Салливану никогда не было равных по яркости и остроумию, по юмору без грубости и вульгарности, по обаянию и изяществу. |
I hear the play will be full of violence and vulgarity. |
Я слышала, пьеса будет полна жестокости и грубости. |
But when a man attacks another man's date with vulgarity what is he to do? |
Но когда кто бы то ни было позволяет себе вульгарными выпадами портить Ваше свидание что, в таком случае, мужчина должен сделать? |
Это может – простите за вульгарность – прорвать нарыв. |