Kuren - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
No one had any occupation; no one retained anything for himself; everything was in the hands of the hetman of the kuren, who, on that account, generally bore the title of father. |
Никто ничем не заводился и не держал у себя. Все было на руках у куренного атамана, который за это обыкновенно носил название батька. |
The hetmans of kurens were Nostiugan, Pokruischka, Nevnimsky, and numerous brave and renowned Cossacks who wished to test their swords and muscles in an encounter with the Tatars. |
Куренные были: Ностюган, Покрышка, Невылычкий; и много еще других славных и храбрых козаков захотело попробовать меча и могучего плеча в схватке с татарином. |
It must have required supernatural powers to eat it all; the more so, as their kuren numbered fewer than the others. |
Нужно было нечеловеческих сил, чтобы все это съесть, тем более что в их курене считалось меньше людей, чем в других. |
The Kurenian poet who wrote the Telegoneia writes that Kalupso bore a son Telegonos, or Teledamos, to Odusseus. |
Куренийский поэт, написавший телегонию, пишет, что Калупсо родила Одиссею сына Телегоноса, или Теледамоса. |
The various groups began to discuss the matter, and the hetmans of the kurens to take counsel together; few were drunk fortunately, so they decided to listen to reason. |
Кучи начали переговариваться, куренные атаманы совещаться; пьяных, к счастью, было немного, и потому решились послушаться благоразумного совета. |
Only one long-locked head was raised in the adjoining kuren, and after glancing about, was dropped back on the ground. |
Одна чубатая голова, точно, приподнялась в ближнем курене и, поведя очами, скоро опустилась опять на землю. |
Doctor Sasahara, MD, at the Kurenai high school. |
Доктор Сазахара, MD, средняя школа Куренаи. |
How now, gentles, cried Taras to the remaining kurens: is there still powder in your flasks? |
А что, паны? - перекликнулся Тарас с оставшимися куренями. - Есть ли еще порох в пороховницах? |
Where the majority of a kuren goes there its officers are to go: if the minority of a kuren goes over, it must be added to another kuren. |
Куды бо'льшая часть куреня переходит, туды и атаман; коли меньшая часть переходит, приставай к другим куреням. |
Already was Kukubenko surrounded, and seven men only remained of all the Nezamaikovsky kuren, exhausted and with garments already stained with their blood. |
Уже обступили Кукубенка, уже семь человек только осталось изо всего Незамайковского куреня; уже и те отбиваются через силу; уже окровавилась на нем одежда. |
All the kurens sat down in circles in the evening, and talked for a long time of their deeds, and of the achievements which had fallen to the share of each, for repetition by strangers and posterity. |
Потом сели кругами все курени вечереть и долго говорили о делах и подвигах, доставшихся в удел каждому, на вечный рассказ пришельцам и потомству. |
From early in the morning a high-bursting shrapnel bombardment began to fall on Podgorodnaya, Savskaya and on Kurenyovka, a suburb of the City itself. |
С раннего утра на Подгородней, на Савской, в предместье Г орода, Куреневке, стали рваться высокие шрапнели. |
There is also a modern German verb küren which means 'to choose' in a ceremonial sense. |
Существует также современный немецкий глагол küren, который означает выбирать в церемониальном смысле. |
The stylized figure of a spriggan often appears during battles and at one point takes over Shu Kurenai himself. |
Стилизованная фигура сприггана часто появляется во время сражений и в какой-то момент берет верх над самим Шу Куренаем. |
Titarevsky kuren, fall on one flank! |
Тытаревский курень, нападай сбоку! |
The Cossacks all stood with drooping heads, knowing that they were guilty; only Kukubenko, the hetman of the Nezamisky kuren, answered back. |
Козаки все стояли понурив головы, зная вину; один только незамайковский куренной атаман Кукубенко отозвался. |
Divide yourselves, therefore, into three divisions, and take up your posts before the three gates; five kurens before the principal gate, and three kurens before each of the others. |
Разделяйся же на три кучи и становись на три дороги перед тремя воротами. Перед главными воротами пять куреней, перед другими по три куреня. |
Balaban, hetman of a kuren, soon after fell to the ground also from a waggon. |
Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю. |
Beside the waggons stood Vovtuzenko, and in front Tcherevitchenko, and by the more distant ones Degtyarenko; and behind them the kuren hetman, Vertikhvist. |
А у самых возов Вовтузенко, а спереди Черевиченко, а у дальних возов Дёгтяренко, а за ним куренной атаман Вертыхвист. |
Before them stood Khlib, the hetman of the Pereyaslavsky kuren, without his trousers or accoutrements, just as they had captured him in his drunken sleep. |
Впереди их был куренной атаман Хлиб, без шаровар и верхнего убранства, - так, как схватили его хмельного. |
At night they lighted their camp fires, and the cooks boiled the porridge for each kuren in huge copper cauldrons; whilst an alert sentinel watched all night beside the blazing fire. |
Ночью зажигались костры. Кашевары варили в каждом курене кашу в огромных медных казанах. У горевших всю ночь огней стояла бессонная стража. |
He looked into the cauldron of the other kurens-nothing anywhere. |
Он заглянул в казаны других куреней - нигде ничего. |
Quarrels amongst the inhabitants of the kuren were not unfrequent; and in such cases they proceeded at once to blows. |
Нередко происходила ссора у куреней с куренями. В таком случае дело тот же час доходило до драки. |
At length they left the suburb behind them, and perceived some scattered kurens, covered with turf, or in Tatar fashion with felt. |
Наконец они миновали предместие и увидели несколько разбросанных куреней, покрытых дерном или, по-татарски, войлоком. |