Intrepidity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- intrepidity [ɪntrəˈpɪdɪtɪ] сущ
- отвагаж, неустрашимостьж, бесстрашиеср, смелостьж(gallantry, fearlessness, boldness)
-
noun | |||
неустрашимость | fearlessness, intrepidity | ||
отвага | courage, daring, valor, prowess, heart, intrepidity |
noun
- dauntlessness
cowardice, cowardliness, cravenness, dastardliness, poltroonery, spinelessness
Intrepidity The quality of being intrepid; bravery.
He found it expedient to be cautious all the time, except for the rare moments, when, assured of his own intrepidity, he abandoned himself to petty rages and lusts. |
Оказалось, что осторожность следует соблюдать всегда, за исключением тех редких случаев, когда уверенность в собственных силах позволяет дать волю злобе и жадности. |
From Ben O'Donnell the royal she acquired a store of intrepidity, common sense, and the faculty of ruling. |
От его величества Бена 0'Доннела она получила запас бесстрашия, здравый смысл и способность управлять людьми. |
Everywhere, the mire, which the sewermen came to handle with intrepidity, abounded in precious objects, jewels of gold and silver, precious stones, coins. |
В топкой грязи, которую рабочие отважно принялись ворошить, всюду попадалось множество ценных вещей, золотых и серебряных украшений, драгоценных камней и монет. |
The acceptance of the death agony in the flower of youth and in the flush of health turns intrepidity into frenzy. |
Затягивать агонию в расцвете юности и здоровья -это уже не бесстрашие, а безумство. |
Uprisings, while proving popular intrepidity, also educated the courage of the bourgeois. |
Мятежи, свидетельствовавшие о народной неустрашимости, одновременно воспитывали мужество буржуазии. |
For conspicuous gallantry and intrepidity in action at the risk of his life above and beyond the call of duty. Sgt. |
За демонстративную галантность и бесстрашие в действии с риском для своей жизни, превышающие чувство долга. Сержант. |
I consider intrepidity in the use of the lancet, at present, to be necessary, as it is in the use of mercury and jalap, in this insidious and ferocious disease. |
Я считаю, что бесстрашие в использовании ланцета в настоящее время необходимо, как и в использовании ртути и Халапа, при этой коварной и свирепой болезни. |
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. |
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста. |
Meanwhile, Resolute and Intrepid were themselves abandoned, with their crews joining the Beechey Island camp on 28 May. |
Тем временем решительный и бесстрашный сами были брошены, а их экипажи 28 мая присоединились к лагерю на острове Бичи. |
Hunting supplemented the provisions while Resolute and Intrepid waited for their own release from the ice. |
Охота пополняла запасы провизии, а решительные и бесстрашные ждали своего освобождения ото льда. |
Andrea had formed a plan which was tolerably clever. The unfortunate youth was intrepid in the attack, and rude in the defence. |
У Андреа уже готов был хитроумный план: негодяй умел бесстрашно нападать и стойко защищаться. |
So, fun fact... uncovered by our intrepid Jesse Quick, in her latest dust-up with the so-called God of Speed, guess who feels pain. |
Итак, забавный факт.... обнаруженный нашей отважной Джесси Квик, во время ее последней схватки с так называемым Богом Скорости, угадайте, кто чувствует боль. |
Whatever this dark zone is, it lies directly in line with the course I calculate for the Intrepid and the Gamma 7A system. |
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к Интрепиду. И системе Гамма 7А. |
Intrepid was planned to stay one day and unload itself and as much of Sir Tristram as possible, leaving the next evening for the relative safety of San Carlos. |
Бесстрашный планировал остаться здесь на один день и разгрузить себя и как можно больше сэра Тристрама, а на следующий вечер отправиться в относительную безопасность Сан-Карлоса. |
It will take some doing, but I'm sure one of my intrepid friends will start up another site, another movement. |
Это займет некоторое время, но я уверен, что один из моих бесстрашных друзей откроет другой сайт, другое движение. |
I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid. |
Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного. |
It spoke in a voice harsh and lugubrious but intrepid, and little by little it dawned upon Archie that this was a development of the Patna case. |
Оно вещало голосом хриплым и замогильным, но держалось неустрашимо, и мало-помалу Арчи стал понимать, что дело о Патне вступает в новую фазу. |
Latona, Apollo, Intrepid, Iphigenia, Andromache, Naiad and Thetis were converted into minelaying cruisers around 1907. |
Латона, Аполлон, бесстрашный, Ифигения, Андромаха, Наяда и Фетида были превращены в минные крейсера около 1907 года. |
Resolute, then under Captain Kellett, and her steam tender, Intrepid, headed west and North Star remained at Beechey Island. |
Решительный под командованием капитана Келлетта и его пароход бесстрашный направились на запад, а Северная звезда осталась на острове Бичи. |
The Intrepid must have come across the organism while it was still low in energy, still hungry. |
Интрепид видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно. |
Бесстрашная журналистка из семьи синих воротничков. |
|
She took it, and looked attentively on the count; there was an expression on the face of her intrepid protector which commanded her veneration. |
Валентина взяла ее и внимательно посмотрела на графа; на лице ее неустрашимого защитника сиял отблеск божественного могущества и величия. |
Daniel Hammond and Gabriel Hammond will executive produce the film, under their Broad Green Pictures, Intrepid Pictures and Bellevue Productions banners, respectively. |
Дэниел Хэммонд и Гэбриэл Хэммонд будут исполнительными продюсерами фильма, под их широкими зелеными картинками, бесстрашными картинками и баннерами Bellevue Productions соответственно. |
It's common knowledge that four years ago a computer failure forced the space shuttle Intrepid's main engines to shut down before it could reach a safe orbit or a secondary landing site. |
Общеизвестно, что четыре года назад сбой компьютера вызвал остановку тяговых двигателей шаттла Интрепид до того, как он достиг безопасной орбиты или запасной посадочной площадки. |
Two intrepid men, tried in great wars, the Marshal Lobau and General Bugeaud, were in command, Bugeaud under Lobau. |
Два человека, бесстрашные и испытанные в больших войнах, маршал Лобо и генерал Бюжо, командовали войсками, - Бюжо под началом Лобо. |
The intrepid and imprudent Fannicot was one of the dead from this grape-shot. |
Бесстрашный и безрассудный Фаннико стал одной из жертв этой картечи. |
However, Intrepid was destroyed, possibly by enemy gunfire, before she achieved her goal, killing Somers and his entire crew. |
Однако Бесстрашный был уничтожен, возможно, вражеским огнем, прежде чем он достиг своей цели, убив Сомерса и всю его команду. |
Impressed by my bank manager's Knowledge of old films, I was beginning to feel a touch intrepid. |
Меня впечатлило, что управляющий банком знает старые фильмы, и я почувствовал себя слегка храбрецом. |
Well, the snow's coming down pretty hard, but these intrepid fishermen are still happy to be out competing in Lake Athabasca's Bass Fishing Jamboree, an August 1st tradition. |
Здесь довольно сильный снегопад, но бесстрашные рыбаки с радостью соревнуются на Традиционном Слёте Рыбаков 1-го Августа, на озере Аттабаска. |
However, Kellett only abandoned Resolute and Intrepid under protest. |
Однако Келлетт отказался от решительности и бесстрашия только в знак протеста. |
Gentlemen, by my count, the Black Hind and the Intrepid have accumulated prizes totaling approximately |
Господа, по моим подсчетам, Черная Лань и Неустрашимый накопили приз на общую сумму около |
I thought the intrepid was patrolling the Neutral Zone. |
Я думал, Интрепид патрулирует Нейтральную зону. |
So the ladies felt in duty bound to stretch a point, especially in the case of so intrepid a blockader. |
И особенно женщины считали своим долгом поддерживать эту точку зрения о столь неустрашимом контрабандисте. |
Many regarded him as the most intrepid champion that had ever defended the rights of the clergy against the oligarchy of Erastian prelates. |
Многие считали его самым бесстрашным борцом, когда-либо защищавшим права духовенства против олигархии эрастианских прелатов. |
Yes, see, he wants to blow the lid off a scandal, so who better to call than intrepid investigator Paul Reeves? |
Да, видишь ли, если он хочет вынести скандал на свет, так кому ему звонить, как не бесстрашному следователю Полу Ривзу? |
Pier 86, once used by United States Lines, is now home to the USS Intrepid, which is now part of the Intrepid Sea, Air & Space Museum. |
Пирс 86, когда-то использовавшийся компанией United States Lines, теперь является домом для американского корабля Intrepid, который теперь является частью музея моря, воздуха и космоса Intrepid. |
” His son, the Confederate General Alfred Mouton, is also noted in contemporary sources as “a brave and intrepid Creole. |
Его сын, генерал Конфедерации Альфред Мутон, также упоминается в современных источниках как храбрый и бесстрашный Креол. |
Rather than providing a fleet of Vipers, Chrysler provided numerous Stratus, Intrepids, and Special Edition Rams for festival use. |
Вместо того чтобы предоставить флот гадюк, Chrysler предоставил многочисленные Stratus, Intrepids и специальные выпуски Rams для фестивального использования. |
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft. |
Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов, которые заключали осмотрительные сделки и владели мастерством политической прозорливости. |
While Ukraine continues to make progress in the fight against corruption, Ukraine's intrepid civic activists continue to be the key drivers of change. |
Пока Украина продолжает добиваться успехов в ее борьбе против коррупции, бесстрашные гражданские активисты остаются главным двигателем перемен. |
It means blood of the Burgundians, after charles the Intrepid, because the algae turn the water red. |
То есть кровь бургундцев - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет. |
May 27, 2010, The Intrepid Sea, Air & Space Museum awarded its Freedom Award to Petraeus. |
27 мая 2010 года бесстрашный Музей моря, воздуха и космоса вручил Петреусу свою Премию свободы. |
On December 12, 2011, ownership of Enterprise was officially transferred to the Intrepid Sea, Air & Space Museum in New York City. |
12 декабря 2011 года собственность предприятия была официально передана Музею моря, воздуха и космоса Intrepid в Нью-Йорке. |
G-BOAD is currently on display at the Intrepid Sea, Air & Space Museum in New York. |
G-BOAD в настоящее время экспонируется в Музее Intrepid Sea, Air & Space Museum в Нью-Йорке. |
It was hoisted June 6 onto the Intrepid Museum in Manhattan. |
Он был поднят 6 июня в Музее бесстрашных на Манхэттене. |
He sometimes preached Jehan very long and severe sermons, which the latter intrepidly endured. |
Иногда он читал Жеану строгие и пространные нравоучения, которые тот мужественно выслушивал. |
I praised his talented and intrepid contributions, and expressed the hope that the Britannica might find a way to honor him. |
Я высоко оценил его талантливый и бесстрашный вклад и выразил надежду, что Британика найдет способ почтить его память. |
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us. |
Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ...которые бросили вызов автомагистрали и двум дюжинам чтобы приехать к нам. |
Здесь наши чокнутые охотники за ураганами устанавливают её. |
|
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning. |
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час. |
The administration of this intrepid and far-seeing official is justly regarded as the foundation of the present system of criminal treatment. |
Деяния этого неустрашимого и зоркого мужа заслуженно считаются краеугольным камнем современной пенитенциарной системы. |
A Space Shuttle named Intrepid is featured in the 1989 film Moontrap. |
Космический челнок под названием Intrepid показан в фильме 1989 года Moontrap. |
In the last decade of the 1700s, New York spas were beginning to be frequented by intrepid travelers, most notably Ballston Spa. |
В последнее десятилетие 1700 - х годов нью-йоркские курорты стали часто посещать бесстрашные путешественники, особенно Бальстон-спа. |
Some of these were re-issued under the Intrepid, Coral Records, and Ace of Hearts labels. |
Некоторые из них были переизданы под лейблами Intrepid, Coral Records и Ace of Hearts. |