Intertidal littoral zone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Intertidal littoral zone - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
литоральная зона
Translate

- intertidal

расположенный в приливной зоне

  • intertidal area - приливная область

  • intertidal - расположенный в приливной зоне

  • Синонимы к intertidal: littoral, subtidal, lagoonal, estuarine, coastal, benthic, estuarial, sublittoral, bivalve, pelagic

    Значение intertidal: Pertaining to the part of a shore between the high water and the low water.

- littoral [adjective]

noun: побережье, приморский район

adjective: приморский, прибрежный

- zone [noun]

noun: зона, пояс, полоса, район, район отделения связи, кушак

verb: разделять на зоны, районировать, устанавливать зональный тариф, устанавливать зональные цены, опоясывать, делать полосатым

  • interlocked zone - централизованный район

  • attraction zone - зона притяжения

  • zone of percolation - зона пропитания

  • sheared zone - зона сдвига

  • air defence identification zone - зона опознавания противовоздушной обороны

  • torrid zone - жаркий пояс

  • gulfcoast wonder & imagination zone - парк развлечений Gulfcoast Wonder & Imagination Zone

  • control zone - контролируемая зона

  • unaffected zone - зона неизменной структуры

  • free zone - свободная зона

  • Синонимы к zone: territory, locality, section, quarter, district, neighborhood, region, area, province, stretch

    Антонимы к zone: whole world, no place, plain, ban, breach, break, disadvantage, embargo, impotence, impotency

    Значение zone: an area or stretch of land having a particular characteristic, purpose, or use, or subject to particular restrictions.



This includes environments such as supratidal zones, littoral or intertidal zones, and most importantly estuarine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя такие среды, как супратидальные зоны, прибрежные или приливные зоны и, самое главное, эстуарий.

The species is especially common on sheltered shores from the middle littoral to lower intertidal levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вид особенно распространен на защищенных берегах от средней литорали до более низких приливных уровней.

It is found on boulders and rocks, particularly vertical surfaces, from the intertidal zone down to a depth of about fifty metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встречается на валунах и скалах, особенно на вертикальных поверхностях, от приливной зоны до глубины около пятидесяти метров.

Traditional regions were based on the former Habsburg crown lands that included Carniola, Carinthia, Styria, and the Littoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные регионы были основаны на бывших землях короны Габсбургов, которые включали Карниолу, Каринтию, Штирию и Литораль.

In a deep bay on the western side of the island the merchant vessels were moored close to the sandy littoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в глубоком заливе, невдалеке от прибрежной полосы песка, лежали грузовые корабли.

Scallops as a group are specially adapted to the temperature and salinity fluctuations that are part of life in the intertidal zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гребешки как группа специально приспособлены к колебаниям температуры и солености,которые являются частью жизни в приливной зоне.

Variations on commercial equipment are apt to be needed, especially in littoral areas rich in marine life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, потребуются различные варианты коммерческого оборудования, особенно в прибрежных районах, богатых морской флорой и фауной.

In such situations corrosion-proof reinforcing can extend a structure's life substantially, for example in the intertidal zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких ситуациях коррозионностойкое армирование может существенно продлить срок службы конструкции, например, в приливной зоне.

The fisher-hunter cultures of the Arabian littoral were responsible for the extensive middens along the Arabian shoreline, and may have been the original Sumerians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культуры рыболовов-охотников Аравийского побережья были ответственны за обширные миддены вдоль Аравийского побережья и, возможно, были первоначальными Шумерийцами.

Incidence is 53 percent in the Cameroon's southeastern region of Littoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заболеваемость составляет 53 процента в юго-восточном регионе литорали Камеруна.

The littoral zone of the Black Sea is often referred to as the Pontic littoral or Pontic zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежную зону Черного моря часто называют Понтийской литорали или Понтийской зоной.

The littoral zone of Soconusco lies to the south of the Sierra Madre de Chiapas, and consists of a narrow coastal plain and the foothills of the Sierra Madre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежная зона Соконуско лежит к югу от Сьерра-Мадре-де-Чьяпас и состоит из узкой прибрежной равнины и предгорий Сьерра-Мадре.

This led to formation of the Kingdom of Dalmatia and restoration of the Croatian Littoral to the Kingdom of Croatia, now both under the same crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к образованию Королевства Далмация и восстановлению хорватского побережья в Королевстве Хорватия, теперь оба под одной короной.

Florida courts have determined that littoral owners have the right to all the land that they had previous to the avulsive event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыление и рассеивание семян-некоторые растения опыляются ветром, а некоторые растения нуждаются в ветре, чтобы рассеять свои семена.

Operating in the confusing littoral environment produces a great deal of concealing interference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа в запутанной прибрежной среде приводит к большому количеству скрытых помех.

Purple sulfur bacteria can also be found and are a prominent component in intertidal microbial mats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиолетовые сернистые бактерии также могут быть найдены и являются заметным компонентом в межтидальных микробных матах.

The U.S. Navy has tested the Griffin as a shipboard missile guided by laser at fast-moving small boats; they planned to use it on the Littoral Combat Ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВМС США испытали Гриффин в качестве корабельной ракеты, управляемой лазером на быстроходных малых судах; они планировали использовать его на прибрежных боевых кораблях.

That could include lower-end vessels like the Littoral Combat Ship or amphibious assault ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нужны силы классом пониже, типа кораблей береговой обороны и десантных вертолетоносцев.

The intertidal zone is located within the mean high and low tide levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приливная зона расположена в пределах средних уровней прилива и отлива.

Because of the limited fresh water available in salty intertidal soils, mangroves limit the amount of water they lose through their leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ограниченного количества пресной воды, доступной в соленых приливных почвах, мангровые заросли ограничивают количество воды, которую они теряют через свои листья.

According to Hojlund, no settlements exist in the Gulf littoral dating to 3300–2000 BC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Hojlund, не существует никаких поселений на литорали залива знакомств для 3300-2000 до н. э.

It is a favorite food of beavers, and low beaver dams can be found in the intertidal zone if sufficient sweetgale is present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это любимая пища Бобров,и низкие бобровые плотины можно найти в приливной зоне, если присутствует достаточное количество сладкого мяса.

Development continues on new ships and weapons, including the Gerald R. Ford-class aircraft carrier and the Littoral combat ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжается разработка новых кораблей и вооружений, в том числе авианосца класса Джеральд Р. Форд и боевого корабля Литорал.

The remaining part of the Sea and its surface should be open to free navigation of ships of the littoral States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть моря и его поверхность должна быть открыта для свободного судоходства судов прибрежных государств.

In October 2014, the U.S. Navy tested a Naval Strike Missile from the flight deck of the littoral combat ship USS Coronado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2014 года ВМС США произвели испытательный пуск ракеты Naval Strike Missile с летной палубы корабля береговой обороны Coronado.

Much more can and should be done to prevent Russian intimidation of the Black Sea littoral states and the collapse of the vital project of European integration in this area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно и нужно сделать гораздо больше, чтобы помешать России запугивать черноморские государства и предотвратить провал проекта европейской интеграции в этом регионе.

The Fatimid state took shape among the Kutama Berbers, in the West of the North African littoral, in Algeria, in 909 conquering Raqqada, the Aghlabid capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство Фатимидов сформировалось среди берберов Кутама, на Западе североафриканского побережья, в Алжире, в 909 году завоевав Раккаду, столицу Аглабидов.

Until the early 1960s, mussels were harvested by hand from intertidal rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До начала 1960-х годов мидии собирали вручную из приливных пород.

From 1737 to 1834, expansion into the northern Black Sea littoral and the eastern Danube valley was a cornerstone of Russian foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1737 по 1834 год экспансия в Северное Причерноморье и Восточную долину Дуная была краеугольным камнем российской внешней политики.

Chondrus crispus is found growing on rock from the middle intertidal zone into the subtidal zone, all the way to the ocean floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chondrus crispus растет на скале от средней приливной зоны до субтидальной зоны, вплоть до дна океана.

Pieces of Jurassic rock present in the littoral gravel from that period indicate that limestone may have been already denuded at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куски Юрской породы, присутствующие в прибрежном гравии того периода, указывают на то, что известняк, возможно, уже был обнажен в то время.

Purple sulfur bacteria growth is enabled as sulfur is supplied from the death and decomposition of microorganisms located above them within these intertidal pools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пурпурный рост бактерий серы включен по мере того как сера поставлена от смерти и разложения микроорганизмов расположенных над ними внутри этих междоузлий.

The stratification and sulfur source allows the PSB to grow in these intertidal pools where the mats occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратификация и источник серы позволяют PSB расти в этих приливных бассейнах, где встречаются маты.

Some species of isopods and amphipods are found in the intertidal zones and create several different burrows and surface tracks in the sediment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые виды изопод и амфипод встречаются в приливных зонах и создают несколько различных нор и поверхностных следов в осадке.

The country changed its name to the Kingdom of Yugoslavia in 1929, and the Port of Split became the seat of new administrative unit, Littoral Banovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна сменила свое название на Королевство Югославия в 1929 году, и порт Сплит стал резиденцией новой административной единицы, прибрежной Бановины.

In 1975, Littoral Books joined with other small presses in Maine to form Maine Writers and Publishers Alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1975 году Littoral Books объединилась с другими небольшими издательствами штата Мэн, чтобы сформировать союз писателей и издателей штата Мэн.

Bangladesh is home to much of the Sundarbans, the world's largest mangrove forest, covering an area of 6,000 km2 in the southwest littoral region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш является родиной большей части Сундарбанов, крупнейшего в мире мангрового леса, занимающего площадь 6000 км2 в Юго-Западном прибрежном регионе.

A 2009 census found 6,000 Irrawaddy dolphins inhabiting the littoral rivers of Bangladesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перепись 2009 года выявила 6000 дельфинов-Иравади, обитающих в прибрежных реках Бангладеш.

Crassostrea and Saccostrea live mainly in the intertidal zone, while Ostrea is subtidal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crassostrea и Saccostrea обитают преимущественно в литорали, в то время как Остриа является приливно-отливной зоны.

The littorals of the Río de la Plata and the Río Uruguay are somewhat broader and merge more gradually into the hilly interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литторалы Рио-де-ла-Плата и Рио-Уругвай несколько шире и плавнее сливаются с холмистым внутренним пространством.

The MH-60S was to be used for mine clearing from littoral combat ships, but testing found it lacks the power to safely tow the detection equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MH-60S должен был использоваться для разминирования с прибрежных боевых кораблей, но испытания показали, что ему не хватает мощности для безопасного буксирования аппаратуры обнаружения.

The ALMDS is a sensor system designed to detect, classify, and localize floating and near-surface moored mines in littoral zones, straits, and choke points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ALMDS-это сенсорная система, предназначенная для обнаружения, классификации и локализации плавучих и приповерхностных швартовных мин в прибрежных зонах, проливах и узких местах.

These sea snails are common in coastal waters at depths of 5 to 40 m. They inhabit littoral and the tidal zone and prefer sandy bottoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти морские улитки распространены в прибрежных водах на глубинах от 5 до 40 м. они населяют прибрежную и приливную зоны и предпочитают песчаное дно.

Most territories are in undisturbed, rocky coastal habitats with broad littoral zones and dense cover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство территорий находятся в ненарушенных Скалистых прибрежных местообитаниях с широкими прибрежными зонами и плотным покровом.

Intertidal mudflats are an important estuarine habitat for birds and thousands are attracted to the reserve every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приливные илистые отмели являются важным местом обитания птиц в устьях рек, и тысячи птиц ежегодно привлекаются в заповедник.

The jugo and the bora are characteristic of the Littoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джуго и бора характерны для литорали.

The larvae live in the littoral zone of ponds and small lakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личинки обитают в прибрежной зоне прудов и небольших озер.

Ulvaria obscura is an intertidal and subtidal benthic marine algae found in temperate and Arctic ocean waters around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulvaria obscura-это приливная и подтопленная бентическая морская водоросль, обитающая в водах умеренного и Северного Ледовитого океанов по всему миру.

The livestock-raising economy was based upon the abundance of fertile land in the littoral provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животноводческая экономика была основана на изобилии плодородных земель в прибрежных провинциях.

The Sideroxylon inerme trees are scattered through the coastal woodlands and littoral forests of South Africa as far as Zimbabwe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деревья Sideroxylon inerme разбросаны по прибрежным лесам и прибрежным лесам Южной Африки вплоть до Зимбабве.

Second, sea walls may accelerate erosion of adjacent, unprotected coastal areas because they affect the littoral drift process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, морские стены могут ускорить эрозию соседних, незащищенных прибрежных районов, поскольку они влияют на процесс литорального дрейфа.

The Mongols took over the Black Sea littoral in the 13th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монголы захватили побережье Черного моря в XIII веке.

The next is the 150 MW Longyuan Rudong Intertidal Wind Farm costing 500 million ¥, operational in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующая-это ветроэлектростанция Longyuan Rudong Intertidal мощностью 150 МВт стоимостью 500 миллионов ¥, действующая в 2012 году.

These depend on target noise, which, in the combined littoral environment of ultraquiet submarines in the presence of much ambient noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они зависят от шума цели, который в комбинированной прибрежной среде сверхмалых подводных лодок возникает при наличии большого количества окружающего шума.

So littoral this revelation fish schools died of inspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что литораль этого откровения рыбьей стаи умер от вдохновения.

However, S. littoralis showed resistance to many strains of B. thuriginesis and were only effectively controlled by few strains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако S. littoralis проявлял резистентность ко многим штаммам B. thuriginesis и эффективно контролировался лишь несколькими штаммами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intertidal littoral zone». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intertidal littoral zone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intertidal, littoral, zone , а также произношение и транскрипцию к «intertidal littoral zone». Также, к фразе «intertidal littoral zone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information