Had laboured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
often had to observe - часто приходилось наблюдать
law had been enacted - был принят закон
had been released by - был выпущен
as we have had - как мы имели
never had a clue - никогда не имел ни малейшего понятия
you had too much - Вы слишком много
i believe you had - Я считаю, что у вас
just had lunch - просто пообедали
had set sail - отплыли
had a tantrum - Имел истерику
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
adjective: вымученный, затрудненный, трудный, доставшийся с трудом, тяжеловесный
laboured breathing - затрудненное дыхание
Синонимы к laboured: difficult, strained, forced, laborious, contrived, overelaborate, unnatural, unconvincing, overdone, stiff
Антонимы к laboured: evaded, fleet, ignored, modest, neglected, shirked, unpretentious, abandoned, austere, avoided
Значение laboured: done with great effort and difficulty.
I have laboured long ad consistently in French interests. |
Мое расположение ко Франции хорошо известно, я долго и последовательно отстаивал ваши интересы. |
I simply deduced that we'd laboured under a false assumption. |
Просто понял, что мы руководствовались ложными предположениями. |
Тогда я работал на заводе, в сплошной грязи. |
|
At the time he laboured under the impression that his three attendants had perished in the whirlwind. |
Он думал, что три его помощника погибли при взрыве. |
I've seen how they laboured to discover hidden elements and crack the secret code of the natural world to create the periodic table. |
я видел, как им было сложно обнаружить скрытые элементы и взломать секретный код природы, чтобы создать ѕериодическую таблицу. |
I've... told you before, I rang... (LABOURED BREATHING) |
Я уже... говорила вам, я звонила... |
The night came on, chilly and overcast; and still the footsore monarch laboured slowly on. |
Наступила ночь, темная и холодная. А король все еще ковылял на усталых ногах. |
On their marriage they had been appointed to the islands in which they had laboured ever since. |
После брака они получили назначение на эти острова, где и трудились с тех пор на ниве господней. |
I got a paper round, a Saturday job—some summers I laboured on a building site. |
У меня есть газета, работа по субботам—иногда летом я работал на стройке. |
Although the eyes-always the most prominent feature-remained unmarked, the beak-like mouth had developed a noticeable V-shape, and the creatures' breathing was more laboured. |
На глаза - наиболее приметную его часть - сила тяжести, правда, не повлияла, зато клювообразный рот вытянулся клином. |
While I admired and they laboured, dusk drew on, and with it returned the master. |
Пока я любовалась ими и они трудились, надвинулись сумерки, а с ними пришел и хозяин. |
Each gun-boat mounted one or two heavy guns in the bows, but they laboured under the disadvantage that half a dozen discharges racked the little vessels to pieces by the recoil. |
На носу каждой лодки были установлены одна-две тяжелых пушки. |
The strange lady now laboured under a difficulty which appears almost below the dignity of history to mention. |
Незнакомая дама находилась в это время в затруднении, упоминать о котором почти что ниже достоинства историка. |
The first thinker to be deeply sensitive to the immense difficulties to be found here was Augustine, who laboured almost to despair over this problem. |
Первым мыслителем, глубоко восприимчивым к этим огромным трудностям, был Августин, который трудился над этой проблемой почти до отчаяния. |
When they need to flap, golden eagles appear at their most laboured, but this is less common than soaring or gliding––. |
Когда им нужно взмахнуть крыльями, Беркуты появляются в самый трудный момент, но это менее распространено, чем парение или скольжение. |
To meet the deadline, three thousand workers laboured on the new boulevard twenty-four hours a day. |
Чтобы уложиться в срок, три тысячи рабочих трудились на новом бульваре двадцать четыре часа в сутки. |
Your Excellency is aware of my sentiments towards your country. I've laboured long and consistently in French interests. |
Мое расположение ко Франции хорошо известно, я долго и последовательно отстаивал ваши интересы. |
He had made a good speculation in the City, and was rather in a good humour that day, and chanced to remark the agitation under which she laboured. |
Отец в этот день совершил удачную спекуляцию в Сиги и был в сносном расположении духа, так что даже удостоил заметить волнение, в котором находилась его дочь. |
'Oh, death, where is thy sting-a-ling-a-ling? said the surgeon, and with these words and a laboured effiort of the pen he terminated the legal life of Paul Pennyfeather. |
О смерть, косой своей взмахни, трам-пам-пам! -воскликнул хирург, и этими словами, а также росчерком непослушного ему пера прекратил официальную жизнь Поля Пеннифезера. |
They had credit in plenty, but they had bills also in abundance, and laboured under a scarcity of ready money. |
У них был самый широкий кредит, но и счетов к оплате было видимо-невидимо. Наличных же денег почти никогда не хватало, и супругам приходилось всячески изворачиваться. |
I felt invigorated by the exercise, but Amelia did not find it easy; her breathing became laboured and she complained frequently of dizziness. |
Ридикюль мы несли попеременно, но если меня ходьба взбадривала, Амелии каждый шаг давался все труднее: она тяжело дышала и постоянно жаловалась на головокружение. |
Do I not have claim, in part at least, to the child I laboured long to bring into the world? |
Разве у меня не может быть прав, хотябы частично, на ребенка, которого я с таким трудом принесла в этот мир? |
As Spenser laboured in solitude, The Faerie Queene manifested within his mind, blending his experiences into the content of his craft. |
Пока Спенсер трудился в одиночестве, Королева Фей проявлялась в его сознании, смешивая его переживания с содержанием его ремесла. |
His successor, Paul III, was instrumental in seeing that Michelangelo began and completed the project, which he laboured on from 1534 to October 1541. |
Его преемник, Павел III, сыграл важную роль в том, что Микеланджело начал и завершил проект, над которым он работал с 1534 по октябрь 1541 года. |
At a hint from the king he laboured to get the royal charter abolished and the elective monarchy transformed into an hereditary monarchy. |
По подсказке короля он добился отмены Королевской хартии и превращения выборной монархии в наследственную. |
He laboured for five years, until he was forced to leave because he burst a blood vessel lifting a heavy barrel. |
Он трудился пять лет, пока не был вынужден уйти, потому что у него лопнул кровеносный сосуд, поднимая тяжелую бочку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «had laboured».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «had laboured» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: had, laboured , а также произношение и транскрипцию к «had laboured». Также, к фразе «had laboured» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.