Disclaimed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
denied, disavowed, disowned, repudiated
acknowledged, avowed, claimed, owned, recognized
Disclaimed simple past tense and past participle of disclaim.
Nicholas Haden-Guest, brother of the Baron Haden-Guest •Rory Silken, first cousin of the disclaimed Baron Silkin •Hon. |
Николас Хэйден-гость, брат барона Хэйдена-гостя * Рори Силкена, двоюродный брат отвергнутого барона Силкина * Хон. |
Charles E. Sorensen, a principal of the company during its first four decades, disclaimed any connection at all. |
Чарльз Э. Соренсен, руководитель компании в течение первых четырех десятилетий ее существования, вообще отрицал какую-либо связь. |
A peerage can always be disclaimed, and ex-peers may then run for Parliament. |
От пэров всегда можно отказаться, и тогда бывшие пэры могут баллотироваться в парламент. |
The Treasury Department disclaimed any knowledge of the case. |
Но министерство Финансов отрицало любые сведения об этом случае. |
However, according to the New York Times, Tehran has disclaimed playing any part in the attacks that affected the Saudi oil facilities. |
Однако, по данным The New York Times, Тегеран отказался играть какую-либо роль в атаках, которые затронули саудовские нефтяные объекты. |
No, no, the other hurriedly disclaimed. Just congratulations on your birthday. |
Нет, нет, - поспешил заверить Макдональд, - я просто хочу поздравить тебя с днем рождения. |
Michael Sanderson, eldest son of the disclaimed Baron Sanderson of Ayot. |
Майкл Сандерсон, старший сын отвергнутого барона Сандерсона из Айота. |
It is not explicitly disclaimed in the ad. |
На выступе противник держал крепкие Сангары, эшелонированные один за другим. |
Single words as the concept are disclaimed, because that's what dictionaries are about. |
Отдельные слова как понятие отвергаются, потому что это то, о чем говорят словари. |
He was blamed for a change in director and a runaway budget, though he disclaimed responsibility for either. |
Его обвинили в смене директора и ускользающем бюджете, хотя он и не взял на себя ответственность ни за то, ни за другое. |
A peerage can always be disclaimed, and ex-peers may then run for Parliament. |
Пэры всегда могут быть лишены звания пэра, и тогда бывшие пэры могут баллотироваться в парламент. |
His son, the second Baron, disclaimed the peerage ten days after his succession in 1975. |
Его сын, второй барон, отказался от титула пэра через десять дней после своего наследования в 1975 году. |
This disclaimed by him in an adroit statement, which, when published, caused many Londoners, as well as Americans, to smile. |
Каупервуд ловко опроверг эти слухи, и, когда его заявление было опубликовано, иные лондонцы, а также и американцы не могли сдержать улыбки. |
He disclaimed jurisdiction, demanded that they should judge the fisherman by their law and deal with him by their law, since the fisherman was a Jew and not a Roman. |
Он стал отрицать за собою право суда, потребовал, чтобы иудеи судили рыбака по своему закону и поступили с ним по своему закону, ибо рыбак был иудей, а не римлянин. |
However, the SEC has disclaimed the existence of counterfeit shares and stated that naked short selling would not increase a company's outstanding shares. |
Тем не менее, SEC отрицает существование поддельных акций и заявляет, что голая короткая продажа не увеличит количество выпущенных акций компании. |
Both parties disclaimed any idea of annexing Siamese territory. |
Обе стороны отвергли любую идею аннексии сиамской территории. |
When she refused, he disclaimed responsibility for the child. |
Когда она отказалась, он снял с себя ответственность за ребенка. |
Moreover, in 1949, he disclaimed his first four claims, which were the foundation of his following patent claims. |
Более того, в 1949 году он отказался от своих первых четырех претензий, которые легли в основу его следующих патентных претензий. |
Он отказался от каких-либо полномочий влиять на судебную систему. |
|
Shauna just sent me the disclaimer that she's gonna use before she prints the article. |
Шона только что отправила мне дискламацию, которую она использует перед тем, как печатать статью. |
This is why we need a medical disclaimer on our medical content. |
Вот почему мы нуждаемся в медицинском отказе от нашего медицинского контента. |
The image placement may be arguable, but the disclaimer is problematic. |
Размещение изображения может быть спорным, но отказ от ответственности является проблематичным. |
He is your own scholar, and I disclaim him. |
Он - ваш ученик, и я от него отрекаюсь. |
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. |
Документ может содержать отказ от гарантий рядом с уведомлением, в котором говорится, что данная лицензия применяется к документу. |
If any compromise needs to be made, might I suggest a disclaimer on the article itself? |
Если необходимо найти компромисс, могу ли я предложить оговорку по самой статье? |
His effort at a farce having failed, he attempted to disclaim jurisdiction. Jesus was not of Jerusalem. |
Его усилия превратить дело в фарс были тщетны, и он попытался сослаться на то, что не имеет права судить. |
Reliable publications clearly indicate sponsored articles in the byline or with a disclaimer at the top of the article. |
Надежные публикации четко указывают спонсорские статьи в заголовке или с оговоркой в верхней части статьи. |
Поддержка прозы в соответствии со стандартным отказом от ответственности. |
|
The one disclaimer I'll throw at you is the court will view you, Gabby, as a single parent. |
Есть только одно обстоятельство, суд будет рассматривать Габи как мать-одиночку. |
I see no choice but to rely on a proliferation of disclaimers and the intelligence of the readers to appreciate the points that you make. |
Я не вижу другого выбора, кроме как полагаться на многочисленные опровержения и интеллект читателей, чтобы оценить те моменты, которые вы делаете. |
That's why we have disclaimers... And insurance. |
Вот потому у нас есть предостережения... и страховка. |
GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en. |
GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru. |
I have never seen these colors in person, only in print, and even then they are generally accompanied with a similar disclaimer. |
Я никогда не видел эти цвета лично, только в печати,и даже тогда они обычно сопровождаются подобным отказом. |
GFDL with disclaimers GNU Free Documentation License with disclaimers //en. |
GFDL с оговорками GNU Free Documentation License with disclaimers / / ru. |
Hospital liability and disclaimer forms, and organ donor authorization. |
Больничная ответственность и отказные бланки, а также донорский ордер. |
There are plenty of disclaimers and ample explanation for it, so being surprised to find nude images is your ignorance, not our negligence. |
Есть много отказов и достаточно объяснений для этого, так что удивляться, обнаружив обнаженные изображения, - это ваше невежество, а не наша небрежность. |
Are disclaimer templates considered divisive and inflammatory? |
Являются ли шаблоны отказов от ответственности раскольническими и подстрекательскими? |
A disclaimer written by Wallis Budge was published in 1934, and yet since that time the myth has undergone further embellishment. |
Опровержение, написанное Уоллисом Баджем, было опубликовано в 1934 году, и все же с тех пор миф подвергся дальнейшему приукрашиванию. |
” Shortly thereafter, the Clearwisdom website published an altered version of the resolution which omitted the disclaimer language. |
Вскоре после этого веб-сайт Clearwisdom опубликовал измененную версию резолюции, в которой была опущена формулировка отказа от ответственности. |
Any peer issuing a disclaimer under the provisions of the Peerage Act 1963 loses all privileges of peerage. |
Любой Пэр, выдающий отказ от ответственности в соответствии с положениями Закона о Пэрах 1963 года, теряет все привилегии Пэра. |
Disclaimers should not be used in articles that contain potentially or patently offensive material. |
Отказ от ответственности не должен использоваться в статьях, содержащих потенциально или явно оскорбительные материалы. |
To date, there are no scientifically peer-reviewed research articles that disclaim evolution listed in the scientific and medical journal search engine Pubmed. |
На сегодняшний день нет ни одной научно-рецензируемой научной статьи, которая опровергала бы эволюцию, перечисленную в научно-медицинском журнале поисковой системы Pubmed. |
Вместо этого мы уже добавили предостережения и отказы от ответственности. |
|
Douglas-Home signed the historic 'Instrument of Disclaimer' on 23 October 1963, in which this peerage was inserted, along with all of his other peerages. |
23 октября 1963 года Дуглас-Хоум подписал исторический документ об отказе от ответственности, в который был включен этот титул пэра вместе со всеми его другими пэрами. |
Они ясно дают это понять в своих собственных опровержениях. |
|
I copyedited the article at Peer Review per my copyediting disclaimer, and it hasn't changed much since then. |
Я переписал статью в Peer Review в соответствии с моим отказом от копирования, и с тех пор она не сильно изменилась. |
Swadhyayee Are you satisfied for the article to include the following disclaimer? |
Swadhyayee вы удовлетворены тем, что статья включает в себя следующее заявление об отказе от ответственности? |
I have to make a disclaimer for my insurance. |
Мне нужно сделать отказ от ответственности для моей страховки. |
Nothing compels people to answer questions they don't like, and the site/WMF is clearly indemnified by various disclaimers. |
Ничто не заставляет людей отвечать на вопросы, которые им не нравятся, и сайт/WMF явно компенсируется различными отказами от ответственности. |
Then keep it - no disclaimers, no waffling. |
Тогда оставь его себе - никаких отказов, никакой болтовни. |
That's background, all of which was stated to disclaim any expert understanding of the History of Photography in a technical sense. |
Это предыстория, все из которой было заявлено, чтобы опровергнуть любое экспертное понимание истории фотографии в техническом смысле. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
- is expressly disclaimed - явно отрицается
- warranties are disclaimed - Никакие гарантии
- disclaimed responsibility - ОТРИЦАЮТСЯ ответственность
- and fitness for a particular purpose are disclaimed - и пригодности для каких-либо целей
- have been disclaimed - были отрицается
- are disclaimed - являются отрицается
- disclaimed and excluded - отрицается и исключены
- disclaimed trademark registration - запись в реестре товарных знаков, аннулированная в результате отказа от права на товарный знак
- She disclaimed fatigue - Она отказалась от усталости
- She disclaimed the weariness that dragged upon her spirits like leaden weights - Она отказалась от усталости, которая тяготила ее дух, как свинцовые гири