Consular dues - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consular dues - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
консульский сбор
Translate

- consular [adjective]

adjective: консульский

  • consular access - возможность связаться с консульством

  • consular certificate - консульское свидетельство

  • consular immunity - консульский иммунитет

  • consular assistant - помощник консула

  • consular bag - консульская вализа

  • consular court - консульский суд

  • consular jurisdiction - консульская юрисдикция

  • consular patent - консульский патент

  • consular representation - консульское представительство

  • consular office - консульское учреждение

  • Синонимы к consular: embassy, consulate, consulates, embassy consulate

    Антонимы к consular: apolitical, figurehead, city, ghetto, non governmental

    Значение consular: Of or pertaining to a consul, or the office thereof.

- dues [noun]

noun: сборы, пошлины, членские взносы, налоги

  • custom dues - таможенные сборы

  • quarantine dues - карантинный сбор

  • anchor dues - якорный сбор

  • berthing dues - причальный сбор

  • custom-house dues - таможенная пошлина

  • export dues - экспортная пошлина

  • harbor dues - портовый сбор

  • pilotage dues - лоцманский сбор

  • ware house dues - складские сборы

  • warehouse dues - складские сборы

  • Синонимы к dues: just deserts, entitlement, comeuppance, fair treatment, just punishment, rightful treatment, right, subscription, payment, fee

    Антонимы к dues: ackers, pork barrel, ready money, total income, amount of money earned, asset, credit, draftee, fun, irresponsibility

    Значение dues: a person’s right; what is owed to someone.



You pay your dues like everybody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты платишь свои членские взносы, как все остальные.

Annual costs of membership, including dues and activity fees, may easily reach thousands of dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодные расходы на членство, включая взносы и сборы за деятельность, могут легко достигать тысяч долларов.

Born in London to a British consular official, Walter spent most of his early life in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер родился в Лондоне в семье британского консульского чиновника и большую часть своей юности провел в Индии.

The State does not levy dues and other mandatory budgetary contributions on the monetary and/or other grant assistance provided pursuant to the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошлины и соответствующие обязательные платежи в государственный бюджет с полученной, в соответствии с настоящим Законом в виде гранта денежной и любой другой помощи не удерживаются.

He was commonly known as Customer Smythe, a “farmer” of the collection of customs and excise dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был широко известен как клиент Смайт, “фермер” по сбору таможенных и акцизных сборов.

There were no set party dues as such, rather, in each cell it was specified, what the individual member had to pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установленных партийных взносов как таковых не было, скорее, в каждой ячейке указывалось, что должен был платить отдельный член.

It would be a peaceful country once and for all, after paying all its dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия должна была раз и навсегда стать мирной страной.

In 1893, he took up a career in diplomacy and entered the consular service in Berlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1893 году он сделал дипломатическую карьеру и поступил на консульскую службу в Берлин.

Gamblers and lovers pay big dues and enjoy limited consolations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки и любовники много отдают и довольствуются небольшим вознаграждением.

That History used the back verandah to negotiate its terms and collect its dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что на задней веранде этого дома История будет диктовать свои условия и взыскивать долги.

There's something about a country club waitress that just makes you wanna pay your dues every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть что-то в официантках загородного клуба, что заставляет тебя платить членские взносы каждый год.

I don't even know what the dues are or where they were paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не знаю, какую сумму составляют взносы и где их платят.

In addition, every person of foreign nationality who is arrested also has the right to inform the consular representatives of his or her country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, каждый арестованный иностранец имеет также право информировать консульское представительство своей страны.

Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.

Companies have been formed to collect dues and administer their members' rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были созданы общества регистрации и восстановления прав, призванные управлять суммами вознаграждения и правами их членов.

If you are turned down, ask the consular officer how you can apply again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в визе Вам отказано, спросите сотрудника консульства, как Вы можете подать заявление снова.

I do believe that we're all aware that skimming union dues is an anemic endeavor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, нам всем известно, что отжимать средства у профсоюзов гиблое дело.

And how does he feel about the fellows who wear... $150 suits and diamond rings... on your union dues and your kickback money?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги?

What a pity! said Anna, and having thus paid the dues of civility to her domestic circle, she turned to her own friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как жаль!- сказала Анна и, отдав таким образом дань учтивости домочадцам, обратилась к своим.

Mr. Consular Secretary is in the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретарь консульства в автомобиле.

Tomorrow they will retrieve your fingerprints from the gun that killed a Russian consular officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром получат твои отпечатки с пистолета... из кoторого убили русского дипломата.

Turning his back on his former profession, Malkovich had to start from scratch and pay his dues all over again as a fledgling puppeteer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полностью охладев к прежней профессии, Малкович начал с нуля и вложил беспокойный талант в незаметный труд кукловода.

You know goddamn well what's displeasing me... is that Duesenberg on the bottom of the river with a dead man in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасно знаешь, что меня огорчает лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг!

You've never paid any dues, payment...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не платили взносов?

You know we are owed billions in dues payments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, нам задолжали миллиарды долларов.

We built this club together and then some girl shows up from nowhere... - ...who hasn't paid her dues

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создали этот клуб вместе... и тут появляется какая-то девчонка из ниоткуда... у неё молоко на губах не обсохло...

I was paying my dues, Mike, so that me and my official volunteer scarf will be given a plum assignment at the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я плачу по своим счетам, Майк. так что я и мой официальный волонтерский шарф получим лучшее назначение на игре.

He's the ceo of a fortune 500 company, using his corporate drone money to pay enough dues to cover a full pledge class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он генеральный директор 500 богатых компаний, использующий свои корпоративные тунеядческие деньги чтобы оплатить взносы за все уроки новичка.

Three dollars he paid for board, and fifty cents he kept for spending money, church dues, a little tobacco and occasionally a glass of beer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три доллара он тратил на еду и пятьдесят центов оставлял на мелкие расходы: на церковные сборы, на горсть табаку да изредка - на кружку пива.

You know, there would've been more, except I already took out your sorority dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А знаешь, могло бы быть и больше, только я уже забрала пошлину.

In particular, visas for this category of citizens will be issued within 3 working days from the date of filing and without consular fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, визы для этой категории граждан будут выдаваться в течение 3 рабочих дней с момента подачи заявления и без уплаты консульских сборов.

King had to retire from the consular service to make their marriage official, and they traveled to England in 1925 on a Japanese ship, to avoid being separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королю пришлось уволиться с консульской службы, чтобы официально оформить брак, и они отправились в Англию в 1925 году на японском корабле, чтобы избежать разлуки.

However, the visa may be denied despite the USCIS application having been approved, and consular nonreviewability insulates such decisions from challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, виза может быть отказана, несмотря на то, что заявка USCIS была одобрена, и консульская невозвращаемость защищает такие решения от оспаривания.

Harvest taxes were ended, such as the tithe and seigneurial dues, much to the relief of the peasants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоги на урожай, такие как десятина и сеньориальные сборы, были отменены, к большому облегчению крестьян.

From 2008 to 2012, Stuart was Consul-General in, Melbourne, Australia, where he had consular and commercial responsibility for Victoria, South Australia and Tasmania.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2008 по 2012 год Стюарт был генеральным консулом в Мельбурне, Австралия, где он нес консульскую и коммерческую ответственность за Викторию, Южную Австралию и Тасманию.

For two years Jawan remained in sole power, till in 1752 the Peshwa, owning now the one-half of the Gaekwad's revenues, sent Pandurang Pandit to collect his dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение двух лет Джаван оставался у власти единолично, пока в 1752 году Пешва, владевший теперь половиной доходов Гаеквада, не послал Пандуранга Пандита собирать его дань.

The publication of Duesberg's first AIDS paper in 1987 provided visibility for denialist claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикация первой статьи Дюсберга по СПИДу в 1987 году обеспечила наглядность для отрицательных заявлений.

Richie feels he is entitled to more control and a higher ranking position in the family for having paid his dues in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричи считает, что он имеет право на больший контроль и более высокое положение в семье за то, что заплатил свои взносы в тюрьме.

The union may not demand that an employee be fired for failure to pay extraordinary assessments that are not part of regularly, uniformly imposed dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профсоюз не вправе требовать увольнения работника за неуплату внеочередных взносов, которые не входят в состав регулярно взимаемых единовременных взносов.

The LMRDA sets standards for the procedures that the union must follow when asking members to approve an increase in dues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LMRDA устанавливает стандарты для процедур, которым должен следовать Союз, когда просит членов одобрить увеличение взносов.

Benefits the dissenting union members would receive despite not paying dues also include representation during arbitration proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преимущества, которые получат несогласные члены профсоюза, несмотря на неуплату взносов, также включают представительство в арбитражном разбирательстве.

In 1926, Walter P. Chrysler decided to compete with North American marques Cadillac, Lincoln, Packard, Pierce Arrow, Cord, and Duesenberg in the luxury car field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1926 году Уолтер П. Крайслер решил конкурировать с североамериканскими марками Cadillac, Lincoln, Packard, Pierce Arrow, Cord и Duesenberg в области роскошных автомобилей.

This edit removed a quotation from Science magazine that appears to summarize mainstream science's characterization of Duesberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого редактирования удалена цитата из журнала Наука, которая появляется подводя итог характеристике основных научных Duesberg.

All edits on the Peter Duesberg page were put there too discredit him, not to inform readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все правки на странице Питера Дюсберга были помещены там, чтобы дискредитировать его, а не информировать читателей.

There is no agenda to make an accurate AIDS reappraisal page or to actually educate people about Peter Duesberg, by you or them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакой программы, чтобы сделать точную страницу переоценки СПИДа или действительно просветить людей о Питере Дюсберге, вами или ими.

Since you admit you haven't even read Peter Duesberg's work, you cannot judge whether the editorial actually examines the issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку вы признаете, что даже не читали работу Питера Дюсберга, вы не можете судить, действительно ли редакция рассматривает эти вопросы.

You admit you hate Peter Duesberg, and you admit you do not want his views accurately represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы признаете, что ненавидите Питера Дюсберга, и вы признаете, что не хотите, чтобы его взгляды были точно представлены.

I checked the changes made by Grcampbell and in fact he is correct, Duesberg did reply to the review article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил изменения, внесенные Гркампбеллом, и на самом деле он прав, Дюсберг действительно ответил на обзорную статью.

Note that Duesberg's name on the link at aidstruth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что имя Дюсберга на ссылке в aidstruth.

UC Berkeley launched a misconduct investigation regarding Peter Duesberg's 2009 Medical Hypotheses paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калифорнийский университет в Беркли начал расследование неправомерных действий в отношении статьи Питера Дюсберга о медицинских гипотезах 2009 года.

Here they dominated and extorted money through taxes, dues, and fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь они доминировали и вымогали деньги через налоги, пошлины и сборы.

Pakistan responded by expelling and declaring persona non grata the Iraqi Ambassador Hikmat Sulaiman and other consular staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистан ответил высылкой и объявлением персоной нон грата иракского посла Хикмата Сулеймана и других сотрудников консульства.

Before the establishment of the State of Israel, Switzerland maintained a consulate in Jerusalem and a consular agency in Tel Aviv.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До создания Государства Израиль Швейцария имела консульство в Иерусалиме и консульское учреждение в Тель-Авиве.

He was military tribune with consular powers in 401 and 397 BC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был военным трибуном с консульскими полномочиями в 401 и 397 годах до н. э.

According to the Greenwald/Salon article, Manning is a dual national and so might be eligible for consular protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье Гринвальда / салона, Мэннинг имеет двойное гражданство и поэтому может иметь право на консульскую защиту.

APA agreed to change its policies to make clear that the APAPO membership dues are not required for membership in APA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АПА согласилась изменить свою политику, чтобы четко указать, что членские взносы АПАПО не требуются для членства в АПА.

They later reunited and performed for Paid Dues on March 30, 2013; they went on an international 20th-anniversary tour starting in May 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже они воссоединились и выступили за оплаченные взносы 30 марта 2013 года; в мае 2013 года они отправились в международный 20-летний юбилейный тур.

By 1903 their total arrears in payments of taxes and dues was 118 million rubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1903 году их общая задолженность по уплате налогов и сборов составила 118 миллионов рублей.

These agents work out of the consular sections of embassies and consulates instead of the Regional Security Offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти агенты работают в консульских отделах посольств и консульств, а не в региональных отделениях безопасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consular dues». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consular dues» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consular, dues , а также произношение и транскрипцию к «consular dues». Также, к фразе «consular dues» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information