Car train crash - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: автомобиль, машина, вагон, легковой автомобиль, автомашина, тачка, тележка, вагонетка, кабина лифта, колесница
motor car’s - легковые автомобили
car wash - автомойка
car repairs - ремонт автомобилей
through-passenger car - вагон беспересадочного сообщения
cross country motor car - автомобиль повышенной проходимости
dismount from a car - выходить из автомобиля
road tank car - автоцистерна
electric car motor - электрический двигатель
motor car dealer - автодилер
car shed - гараж
Синонимы к car: motorcar, jalopy, hooptie, vehicle, motor vehicle, gas guzzler, Tin Lizzie, auto, wheels, lemon
Антонимы к car: robot car, animal powered streetcar, animal powered tram, animal powered vehicle, caravan, carriage, driverless car, horse drawn railway, horse drawn streetcar, horse drawn tram
Значение car: a road vehicle, typically with four wheels, powered by an internal combustion engine and able to carry a small number of people.
noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван
verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться
slow train - медленный поезд
omnibus train - местный пассажирский поезд
dual tandem gear train - зубчатая передача с раздвоением мощности
high speed train - скоростной поезд
sleep train pavilion - концертный зал Sleep Train Pavilion
inter city passenger train - пассажирский поезд дальнего следования
igniter train - огневая цепь
subway train - поезд метро
suburban train - пригородный поезд
small train - небольшой шлейф
Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage
Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget
Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.
noun: крах, крушение, авария, грохот, треск, поломка, банкротство, суровое полотно, сильный удар при падении, сильный удар при столкновении
adjective: интенсивный, аварийный, неотложный, срочный
verb: разбивать, падать, терпеть крах, разбиваться, падать с грохотом, грянуть, рушиться с треском, рушиться с грохотом, грохнуться, разрушать
adverb: с грохотом, с треском
crash landing - аварийная посадка
crash sensor unit - датчик аварийной обстановки
air crash - крушение самолета
crash-land - совершать аварийную посадку
crash barrier - предохранительный барьер
crash test - проводить краш-тест
crash axe - аварийный топор
run off road crash - вылет с дороги
plane crash victim - жертва авиакатастрофы
to crash into - врезаться в
Синонимы к crash: rear-ender, accident, derailment, collision, smash-up, road traffic accident, wreck, pileup, noise, racket
Антонимы к crash: accomplishment, achievement, success
Значение crash: a violent collision, typically of one vehicle with another or with an obstacle.
On the day of the crash, a bomb exploded aboard a train travelling from Vienna to Zagreb, injuring six. |
В день катастрофы на борту поезда, следовавшего из Вены в Загреб, взорвалась бомба, в результате чего шесть человек получили ранения. |
He turns up at the Starks' home and berates Tom for accidentally killing his mother in the train crash, but eventually he is placated. |
Он появляется в доме Старков и ругает Тома за то, что тот случайно убил свою мать в железнодорожной катастрофе, но в конце концов его успокаивают. |
Я подняла ваш старый отчет по крушению поезда. |
|
Railroad safety officials still don't know what caused the train crash - in which 14 people died and over 30 were injured. |
Администрация безопасности железной дороги все еще не знает что повлекло крушение поезда - в котором погибло 14 человек и более 30 было ранено. |
So, no different than a train derailment or a ferry-boat crash, so you can go. |
Никакой разницы: крушение поезда, или авария на пароме, ты можешь идти. |
Maximus does not think much of it, until he and Christine meet by chance on a train and he foresees an impending crash. |
Максим не слишком задумывается об этом, пока они с Кристиной случайно не встречаются в поезде и он не предвидит надвигающуюся катастрофу. |
The one you were holding at the train crash. |
Которое ты держал, когда поезд сошел с рельсов. |
Mona Carson is dead because she was involved in a plan to crash a subway train at Essex Street station. |
Мона Карсон умерла, потому что была вовлечена в план вызвать аварию вагона метро на Эссекс-стрит. |
The doors close with a crash; a short whistle and the train disappears like a ribbon of fire into the black tunnel. |
С треском захлопываются двери; короткий свист. Поезд огненной лентой ныряет под черный свод подземелья. |
If you didn't read the article, you'd think that a local train full of students were killed in a crash. |
Если не читать саму статью, то можно подумать, что местный поезд со студентами разбился в аварии. (Train = поезд) |
This occupational safety principle originates from the Lagerlunda train crash of 1875 in Sweden. |
Этот принцип безопасности труда берет свое начало с железнодорожной катастрофы Лагерлунда в Швеции в 1875 году. |
Tonight there's gonna be a plane crash shoving a train wreck onto a crowded highway. |
Сегодняшний день - авиакатастрофа и крушение поезда на оживлённую магистраль. |
Two residents and two train crew members are killed in the initial crash. |
В результате первой аварии погибли два жителя города и два члена экипажа поезда. |
For instance, the train crash story had a reasonably recent update to reveal the cause of the cause of the crash which would be of interest. |
Например, в истории с крушением поезда было достаточно недавнее обновление, чтобы выявить причину аварии, которая будет представлять интерес. |
Ты думаешь, она просто хочет поживиться? |
|
It's the first motorized bone-cutting device that can be sterilized repeatedly without damaging the drive train. |
Это первое устройство, режущее кости, с мотором, которое можно неоднократно стерилизовать не повреждая трансмиссию. |
Jena came twenty years after the death of Frederick the Great; the crash will come twenty years after my departure if things go on like this. |
Йена появилась через двадцать лет после смерти Фридриха Великого; катастрофа наступит через двадцать лет после моего отъезда, если так пойдет и дальше. |
I read your report on the stock market flash crash last month. |
Я читала твой отчет по поводу обвала биржевого рынка в прошлом месяце. |
Через 10 минут приходит синий поезд. |
|
The train glide, s up in the air flies over the river and lands right on the rails. |
Поезд плавненько поднимается в воздух, перелетает реку и опускается точно на рельсы. |
They made room for the old lady on the train. |
Они освободили в поезде место для пожилой женщины. |
They're being tasked to train field agents in irregular warfare... |
Они занимаются обучением оперативных агентов нестандартному военному делу... |
Объекты под колесными парами. |
|
Я соскочил с этого сахарного поезда более 30 лет назад. |
|
Sushi in Thailand from a train station. |
Суши с вокзала в Тайланде. |
It won't be advisable to delay a cable-train from eight to fifteen minutes while boats are making their way through a draw. |
Едва ли это желательно - заставлять канатный поезд ждать от десяти до пятнадцати минут, пока по реке пройдут суда. |
Проверю вокзал и автобусные остановки. |
|
And crash the old girl's timbers on Chanonry Point. |
И разобьемся о причал на Шенонри Поинт. |
You are, after all, powerful proof of my ability to train others in the art of detection. |
Ты - мощное доказательство моей способности к обучению других, искусству ведения расследования. |
The train left Poltava for Samara but never reached Samara and did not return to Poltava either. |
Поезд вышел из Полтавы в Самару, но до Самары не дошел, а в Полтаву не вернулся. |
The locomotive hooted at the top of its voice and the train moved off, carrying Father Theodore into the unknown on business that was mysterious, yet promised great things. |
Паровоз закричал полным голосом, и поезд тронулся, увозя с собой отца Федора в неизвестную даль по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие выгоды. |
You try to move me off the train, it goes off instantly. |
Если попытаешься сбросить меня с поезда, она сразу же взорвётся. |
Not only did Daylight lose his grip on San Jose Interurban, but in the crash of his battle front he lost heavily all along the line. |
Харниш не только выпустил из рук Междугородную - этот прорыв фронта стоил ему больших потерь по всей линии. |
Почему бы тебе не проверить расписание поезда с моего ноутбука? |
|
In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers. |
В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам. |
We can't just let it crash into Downtown Los Angeles. |
Мы не можем просто позволить ему упасть в центре Лос-Анджелеса. |
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. |
Nothing on O'Brien from the airport, bus station, or the train station. |
О'Брайен не появлялся в аэропорту, на автостанции или вокзале. |
Аварийная посадка... и по времени и по месту. |
|
Когда вы уснули, поезд уже стоял? |
|
Like I'm supposed to believe you took a train down there Just to clear your name? |
Как будто я поверю в то, что ты поехала туда на поезде только, чтобы очистить свое имя? |
I pushed him to the railway tracks... and then the train ran over him and reduced him to a bloody pulp |
Я его зарезала прямо на рельсах! Проехал поезд и размазал его. |
Вагон-ресторан в поезде не работал. |
|
Our members were allowed to train in the facilities of the regular army. |
Для тренировок мы использовали оборудование регулярной армии. |
Albert Price concluded that he had better go back to London by the four o'clock train, and presently he took leave of Philip. |
Альберт Прайс решил, что тогда ему лучше выехать в Лондон поездом в четыре часа, и распрощался с Филипом. |
He did not draw bridle, until he had passed the train; and arrived upon the spot occupied by the planter and his party. |
Он натянул поводья, только когда миновал обоз, и подъехал к плантатору и его спутникам. |
That's just like his first crash in '09. |
Как в первой аварии в 2009-м. |
Значит, даешь Роману Годфри от ворот поворот. |
|
Нам лучше поторопиться, поезд уже прибывает. |
|
Ten years ago her husband had slipped, when jumping off a moving underground train, and been run over. |
Десять лет назад ее муж попал под поезд метро, пытаясь вскочить на ходу. |
You're talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of thought. |
Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания. |
Поезд до Токио отправляется с платформы2. |
|
The stretchers are sopping wet by the time the train arrives in the morning. |
Поезд прибывает лишь утром, и к этому времени в носилках хлюпает вода. |
I'll tell Ah-hung to buy the train tickets |
Я скажу, чтобы Ахун купил билеты на поезд. |
But then after the train accident last year, all that stopped. |
Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось. |
Они наверху, рядом с игрушечным деревянным поездом. |
|
A new project, Guatemala Coffee Value Chain, will train and assist approximately 20,000 smallholder farmers with technological tools that help increase crop yields and improve soil and water management. |
В рамках нового проекта под названием Guatemala Coffee Value Chain (Производственно-сбытовая цепь кофе в Гватемале), более 20 тысяч фермеров небольших хозяйств пройдут подготовку и научатся использовать технологии для повышения урожайности и оптимизации управления земляными и водными ресурсами. |
During the warm-up lap, Piquet spun at the exact corner where he would later crash out, but was in this instance able to continue. |
Во время разминочного круга Пике крутанулся в том самом углу, где позже должен был упасть, но на этот раз смог продолжить движение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «car train crash».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «car train crash» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: car, train, crash , а также произношение и транскрипцию к «car train crash». Также, к фразе «car train crash» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.