Zoom's got her in his lair - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Zoom's got her in his lair - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Зум затащил ее в свое логово
Translate

- got

есть

  • we got on very well - мы получили очень хорошо

  • got done - что сделали

  • got interested - заинтересовался

  • now we ve got - Теперь мы получили ве

  • we got the - мы получили

  • got good news - есть хорошие новости

  • got chucked - получил швырнул

  • got well - выздоровел

  • got misplaced - потерялось

  • got created - был создан

  • Синонимы к got: learned, mastered, picked up

    Антонимы к got: abandoned, confounded, confused, failed, avoided, cancelled, deserted, dismissed, distorted, forgot

    Значение got: simple past tense of get.

- her

ней

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- his

его

- lair [noun]

noun: логово, логовище, берлога, загон для скота, могила, пристанище

verb: лежать в берлоге, помещать в загон



The user zooms in and out of photos by sliding two fingers further apart or closer together, much like Safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь увеличивает и уменьшает масштаб фотографий, сдвигая два пальца дальше друг от друга или ближе друг к другу, как в Safari.

He would usually be seen by his master's side in his lair or carrying Skeletor into battle against He-Man and Battle Cat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно его видели рядом с хозяином в его логове или несущим Скелетора в битву против человека и боевой кошки.

Feel free to use my apartment as your new secret lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете свободно использовать мою квартиру, как ваше новое секретное логово.

Here, in the abandoned lair, he settled down and rested for a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, в заброшенной норе, он лег и отдыхал весь день.

Many species will display territoriality in order to acquire food, compete for mates, or have the safest lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие виды проявляют территориальность для того, чтобы добывать пищу, соревноваться за самцов или иметь самое безопасное логово.

Can't find any public blueprints on file for an underground lair with a creepy sewer entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смог найти никаких публичных чертежей подземного убежища с мерзким входом в канализации.

I'm gonna track this serial number right down to your evil lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отслежу этот серийный номер прямо до твоего злобного логова.

Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов.

Maybe he's meeting with architects and interior designers and he's building a new green vampire lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он встретится с архитекторами и дизайнерами интерьеров и построит новое зеленое вампирское логово.

We tag them, then follow them to their lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы их пометим, а затем будем следовать за ними до их укрытия.

He'd have to have a lair, a storage space somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него должна быть берлога, ячейка в хранилище каком-нибудь.

Amidst the town's ruins, heaps of broken brick and finely pulverized gravel, the two men found an undamaged hayloft, where they made their lair for the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди городских развалин, представлявших груды ломаного кирпича и в мелкую пыль истолченного щебня, нашелся неповрежденный сеновал, на котором оба и залегли с вечера.

Memo to staff... we arrive at Falcon's Lair on Tuesday and we expect to leave for Sri Lanka the following week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметка для персонала- мы приезжаем в Фалконс Лэа во вторник и отбываем на Шри-Ланку на следующей неделе.

A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова.

At the forks he took the turning to the left, where he found the lair of the lynx with whom his mother and he had fought long before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На левом его рукаве Белый Клык нашел логовище рыси, с которой некогда ему пришлось сразиться вместе с матерью.

Never wake up the monster who leaves its lair to eat little children!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не буди монстра, который выбирается из берлоги, чтобы полакомиться маленькими детишками.

We were down in Redfang's lair, and there were gnomes everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спускались в логовище Красного Клыка, и всюду были гномы.

The lair was unearthed, the question now was to seize the beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логово было открыто, оставалось изловить зверя.

I told them the creators of Dragon's Lair were giving me a lifetime achievement award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал им, что авторы Пещеры дракона дали мне награду.

Can they have a lair somewhere nearby, quite close to us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели где-то под боком, совсем близко, их лежка?

He supposedly crawled from under the pile of corpses, caught his breath, recovered, and then began moving about from one lair to another, like myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто бы он выполз из толпы убитых, отдышался, отлежался и потом стал кочевать по разным логовищам и берлогам, как я.

No one leaves the lair till we're in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никому не покидать пещеру, пока мы не проникнем внутрь.

'Hey, Throttler, lad!' whispered the little wretch, rousing a half-bred bull-dog from its lair in a corner. 'Now, wilt thou be ganging?' he asked authoritatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Удав, малыш! - шепнул маленький бездельник, поднимая бульдога, не очень породистого, с его подстилки в углу. - Ну, теперь ты уберешься? - спросил он повелительно.

And this looks like the underground lair of a depressed bureaucrat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это похоже на подвал депрессивного бюрократа.

It was the domicile of Miguel Diaz, the Mexican mustanger-a lair appropriate to the semi-savage who had earned for himself the distinctive appellation of El Coyote (Prairie Wolf.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обиталище было вполне под стать хозяину, Мигуэлю Диасу-жестокому полудикарю, недаром заслужившему прозвище Эль-Койот.

He could not believe that it really was that divine creature whom he saw in the midst of those vile creatures in that monstrous lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не верилось, что в отвратительной трущобе, среди человеческого отребья, он нашел это божественное создание.

Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился.

Five or six miles from the lair, the stream divided, its forks going off among the mountains at a right angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пяти-шести милях от логовища ручей разветвлялся, и оба его рукава под прямым углом поворачивали к горам.

The killer brings up the knife... then the cameraman zooms in for the money shot...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на это. Убийца поднимает нож... тогда оператор приближает до комерческого плана...

He knew somewhere on this gnarled mass of figures was a clue that pointed to the lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что одна из фигур, окружающих эту каменную глыбу, должна указывать на убежище.

A lynx's lair is not despoiled with impunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводок рыси нельзя уничтожить безнаказанно.

What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, ты думаешь, случится если она поймает всех нас проверяющих каждый шкаф и логово убийцы в поисках Зейдей?

Taking one lair with another, the beast's is preferable to the man's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут н там берлоги, но звериные берлоги заслуживают предпочтения перед человеческими.

I was in the storm drain lair of the Black River Ripper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бывал в канализационном логове Потрошителя Черной Реки.

But before I can teach you how to destroy her now and forever, I must observe the bitch's lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем рассказать как уничтожить её раз и навсегда, я должен найти её логово.

I found a whole lair of these silicon nodules of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел залежи кремниевых друз.

It won't take long, just a couple of sniffs and a quick look-see, then it's back to your lair, Dark Princess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не займёт много времени, просто пара вдохов и быстрых взглядов, а затем ты вернешься в своё логово, Тёмная Принцесса.

Only then will you find the tunnel that leads to the Red Bull's lair, har har.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тогда найдёте вы подземный ход к логову Красного Быка, вот что.

With a certain beating of the heart, he recognized the fact that he was near the lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С легким замиранием сердца он убедился, что подошел почти к самой берлоге.

We have identified her as a lone radical, and we've tracked her to a warehouse lair where she's been plotting a rather sophisticated attack against the heads of the CIA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы определили ее как радикала-одиночку, и мы выследили ее логово на одном складе, где она подготовила весьма изощренное нападение на руководителей ЦРУ.

Once Seth retrieves the blade, he rushes to the sorcerer's lair to confront him, but finds his path blocked by the sorcerer's brides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Сет забирает клинок, он бросается в логово колдуна, чтобы противостоять ему, но обнаруживает, что его путь заблокирован невестами колдуна.

By Tantric authority, such places are considered inferior and to be avoided,  as if tantamount to the lair of death, of impenetrable darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно тантрическому авторитету, такие места считаются низшими и их следует избегать, как если бы это было равносильно логову смерти, непроницаемой тьме.

The crew continues on to the Cinder Marsh and encounters a massive lair of sliver creatures that share a hive mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда продолжает путь к болоту золы и сталкивается с огромным логовом щепочных существ, которые разделяют Разум улья.

One would inquire more about the snake as it is presented in the dream by the psyche so to draw it forth from its lair in the unconscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было бы больше узнать о змее, как она представлена во сне психикой, чтобы вытащить ее из своего логова в бессознательном.

After Pops nearly completes the milk drinking challenge, he is brought to their lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Попс почти завершает вызов пить молоко, его приводят в их логово.

The 3rd-century BC poet Lycophron placed the lair of Typhons' mate Echidna in this region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэт III века до н. э. Ликофрон поместил в этом районе логово супруги Тифона Ехидны.

On 20 July 1944, he held the rank of Major and arrived at the Wolf's Lair headquarters in Rastenburg, East Prussia for a situation conference attended by Hitler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 июля 1944 года он в звании майора прибыл в штаб-квартиру Волчьего логова в Растенбурге, Восточная Пруссия, на оперативную конференцию с участием Гитлера.

Located in a desolate basement, the Filantropica Foundation is actually the lair of Bucharest's beggars' leader, Pavel Puiuţ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный в пустынном подвале, Фонд Filantropica на самом деле является логовом лидера бухарестских нищих Павла Пуюца.

Zooms continue to dominate the digital era, but many new prestige low production Double Gauss lenses have appeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зумы продолжают доминировать в цифровую эпоху,но появилось много новых престижных низкокачественных двойных гауссовых объективов.

They are often employed in a windmilling motion, in conjunction with the caudal/anal fin, as the fish retreats into its lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они часто используются в движении ветряной мельницы, в сочетании с хвостовым / анальным плавником, когда рыба отступает в свое логово.

Madame Giry tells Raoul how to find the Phantom's subterranean lair and warns him to beware the magical lasso.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам Жири рассказывает Раулю, как найти подземное логово призрака, и предупреждает его остерегаться волшебного лассо.

Raoul hurries Christine out of the lair, but she returns alone to give the Phantom back his ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рауль торопливо выводит Кристину из логова, но она возвращается одна, чтобы вернуть призраку его кольцо.

The Phantom once again pledges his love to her as she tearfully exits the lair to rejoin Raoul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрак снова обещает ей свою любовь, когда она со слезами на глазах выходит из логова, чтобы воссоединиться с Раулем.

He is seen in their lair serving as their butler similar to Alfred Pennyworth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заявления о том, что HSF выиграла, сводятся именно к этому.

In Lair, the world is filled with deadly volcanoes, which devastated the world's natural resources and air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В логове мир наполнен смертоносными вулканами, которые опустошили мировые природные ресурсы и воздух.

During development, Lair gained attention due to its graphical presentation and developer Factor 5's reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время разработки Lair привлекла внимание благодаря своей графической презентации и репутации разработчика Factor 5.

Back at his cave, he finds the letter is from Quive-Smith, who has followed him to his lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в свою пещеру, он обнаруживает, что письмо от Квайва-Смита, который последовал за ним в его логово.

He makes his way into a mine in search of Shial's lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пробирается в шахту в поисках логова Шиала.

A new PvP map and a new 10-player end game Trial against Halaster Blackcloak in his Undermountain lair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая PvP-карта и новая финальная игра на 10 игроков против Халастера Блэкклоака в его подземном логове.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Zoom's got her in his lair». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Zoom's got her in his lair» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Zoom's, got, her, in, his, lair , а также произношение и транскрипцию к «Zoom's got her in his lair». Также, к фразе «Zoom's got her in his lair» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information