Zoom's got her in his lair - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we got on very well - мы получили очень хорошо
got done - что сделали
got interested - заинтересовался
now we ve got - Теперь мы получили ве
we got the - мы получили
got good news - есть хорошие новости
got chucked - получил швырнул
got well - выздоровел
got misplaced - потерялось
got created - был создан
Синонимы к got: learned, mastered, picked up
Антонимы к got: abandoned, confounded, confused, failed, avoided, cancelled, deserted, dismissed, distorted, forgot
Значение got: simple past tense of get.
do everything in her power - делать все, что в ее власти
at the top of her voice - во весь голос
hear the last of her - слышать ее в последний раз
it is evident that her - то очевидно, что ее
follow her lead - следовать ей вести
find her way - найти свой путь
fearing her - опасаясь ее
meet her personal - встретиться с ней личные
beyond his or her - за его или ее
she changed her mind - она передумала
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in spades - в пиках
be in control/charge of - быть в контроле / заряд
be the victor in - быть победителем в
usher in - возвещать
in apple-pie order - в шоколаде
succeed in - преуспеть
in unison - в унисон
be in control of - быть под контролем
in opposition - в оппозиции
collapse in prices - обвал цен
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
to settle his affairs - для устройства его дел
man is judged by his deeds, not by his words - судят по делам, а не по словам
according to his will and pleasure - по Его воле и благоволению
his quality of life - качество его жизни
moment of his death - момент своей смерти
majority of his colleagues - большинство его коллег
act on his own initiative - действовать по своей собственной инициативе
his shoe - его обувь
will remain in his position - останется на своем посту
grant his request - его просьбу
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: логово, логовище, берлога, загон для скота, могила, пристанище
verb: лежать в берлоге, помещать в загон
secret lair - тайное логово
his lair - его логово
evil lair - зло логово
welcome to my lair - Добро пожаловать в мое логово
in the lair - в логово
dislodge an animal from its lair - поднять зверя
We're gonna need a bigger Lair - Нам понадобится логово побольше
The lion has emerged from his lair - Лев вышел из своего логова
It's your superhero lair - Это твое логово супергероя
Zoom's got her in his lair - Зум затащил ее в свое логово
Синонимы к lair: burrow, tunnel, hole, den, cave, shelter, hideaway, sanctuary, refuge, retreat
Антонимы к lair: mansion, free, onslaught, out in the open, crowd, dare, display, evict, incursion, loom
Значение lair: a wild animal’s resting place, especially one that is well hidden.
The user zooms in and out of photos by sliding two fingers further apart or closer together, much like Safari. |
Пользователь увеличивает и уменьшает масштаб фотографий, сдвигая два пальца дальше друг от друга или ближе друг к другу, как в Safari. |
He would usually be seen by his master's side in his lair or carrying Skeletor into battle against He-Man and Battle Cat. |
Обычно его видели рядом с хозяином в его логове или несущим Скелетора в битву против человека и боевой кошки. |
Можете свободно использовать мою квартиру, как ваше новое секретное логово. |
|
Here, in the abandoned lair, he settled down and rested for a day. |
Здесь, в заброшенной норе, он лег и отдыхал весь день. |
Many species will display territoriality in order to acquire food, compete for mates, or have the safest lair. |
Многие виды проявляют территориальность для того, чтобы добывать пищу, соревноваться за самцов или иметь самое безопасное логово. |
Can't find any public blueprints on file for an underground lair with a creepy sewer entrance. |
Не смог найти никаких публичных чертежей подземного убежища с мерзким входом в канализации. |
I'm gonna track this serial number right down to your evil lair. |
Я отслежу этот серийный номер прямо до твоего злобного логова. |
Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair. |
Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов. |
Maybe he's meeting with architects and interior designers and he's building a new green vampire lair. |
Может, он встретится с архитекторами и дизайнерами интерьеров и построит новое зеленое вампирское логово. |
Мы их пометим, а затем будем следовать за ними до их укрытия. |
|
У него должна быть берлога, ячейка в хранилище каком-нибудь. |
|
Amidst the town's ruins, heaps of broken brick and finely pulverized gravel, the two men found an undamaged hayloft, where they made their lair for the night. |
Среди городских развалин, представлявших груды ломаного кирпича и в мелкую пыль истолченного щебня, нашелся неповрежденный сеновал, на котором оба и залегли с вечера. |
Memo to staff... we arrive at Falcon's Lair on Tuesday and we expect to leave for Sri Lanka the following week. |
Заметка для персонала- мы приезжаем в Фалконс Лэа во вторник и отбываем на Шри-Ланку на следующей неделе. |
A little civil servant so unsightly a trivial typical Frenchman with nondescript looks suddenly appeared in front of the enemy and chased him into his lair. |
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, не самой приятной наружности бросается в погоню за врагом и преследует до его логова. |
At the forks he took the turning to the left, where he found the lair of the lynx with whom his mother and he had fought long before. |
На левом его рукаве Белый Клык нашел логовище рыси, с которой некогда ему пришлось сразиться вместе с матерью. |
Never wake up the monster who leaves its lair to eat little children! |
Никогда не буди монстра, который выбирается из берлоги, чтобы полакомиться маленькими детишками. |
We were down in Redfang's lair, and there were gnomes everywhere. |
Мы спускались в логовище Красного Клыка, и всюду были гномы. |
The lair was unearthed, the question now was to seize the beast. |
Логово было открыто, оставалось изловить зверя. |
I told them the creators of Dragon's Lair were giving me a lifetime achievement award. |
Я сказал им, что авторы Пещеры дракона дали мне награду. |
Неужели где-то под боком, совсем близко, их лежка? |
|
He supposedly crawled from under the pile of corpses, caught his breath, recovered, and then began moving about from one lair to another, like myself. |
Будто бы он выполз из толпы убитых, отдышался, отлежался и потом стал кочевать по разным логовищам и берлогам, как я. |
No one leaves the lair till we're in. |
Никому не покидать пещеру, пока мы не проникнем внутрь. |
'Hey, Throttler, lad!' whispered the little wretch, rousing a half-bred bull-dog from its lair in a corner. 'Now, wilt thou be ganging?' he asked authoritatively. |
Эй, Удав, малыш! - шепнул маленький бездельник, поднимая бульдога, не очень породистого, с его подстилки в углу. - Ну, теперь ты уберешься? - спросил он повелительно. |
And this looks like the underground lair of a depressed bureaucrat. |
И это похоже на подвал депрессивного бюрократа. |
It was the domicile of Miguel Diaz, the Mexican mustanger-a lair appropriate to the semi-savage who had earned for himself the distinctive appellation of El Coyote (Prairie Wolf.) |
Это обиталище было вполне под стать хозяину, Мигуэлю Диасу-жестокому полудикарю, недаром заслужившему прозвище Эль-Койот. |
He could not believe that it really was that divine creature whom he saw in the midst of those vile creatures in that monstrous lair. |
Ему не верилось, что в отвратительной трущобе, среди человеческого отребья, он нашел это божественное создание. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. |
Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
Five or six miles from the lair, the stream divided, its forks going off among the mountains at a right angle. |
В пяти-шести милях от логовища ручей разветвлялся, и оба его рукава под прямым углом поворачивали к горам. |
The killer brings up the knife... then the cameraman zooms in for the money shot... |
Посмотрите на это. Убийца поднимает нож... тогда оператор приближает до комерческого плана... |
He knew somewhere on this gnarled mass of figures was a clue that pointed to the lair. |
Он знал, что одна из фигур, окружающих эту каменную глыбу, должна указывать на убежище. |
Выводок рыси нельзя уничтожить безнаказанно. |
|
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday? |
Что, ты думаешь, случится если она поймает всех нас проверяющих каждый шкаф и логово убийцы в поисках Зейдей? |
Taking one lair with another, the beast's is preferable to the man's. |
И тут н там берлоги, но звериные берлоги заслуживают предпочтения перед человеческими. |
Я бывал в канализационном логове Потрошителя Черной Реки. |
|
But before I can teach you how to destroy her now and forever, I must observe the bitch's lair. |
Прежде чем рассказать как уничтожить её раз и навсегда, я должен найти её логово. |
Я нашел залежи кремниевых друз. |
|
It won't take long, just a couple of sniffs and a quick look-see, then it's back to your lair, Dark Princess. |
Это не займёт много времени, просто пара вдохов и быстрых взглядов, а затем ты вернешься в своё логово, Тёмная Принцесса. |
Only then will you find the tunnel that leads to the Red Bull's lair, har har. |
Только тогда найдёте вы подземный ход к логову Красного Быка, вот что. |
With a certain beating of the heart, he recognized the fact that he was near the lair. |
С легким замиранием сердца он убедился, что подошел почти к самой берлоге. |
We have identified her as a lone radical, and we've tracked her to a warehouse lair where she's been plotting a rather sophisticated attack against the heads of the CIA. |
Мы определили ее как радикала-одиночку, и мы выследили ее логово на одном складе, где она подготовила весьма изощренное нападение на руководителей ЦРУ. |
Once Seth retrieves the blade, he rushes to the sorcerer's lair to confront him, but finds his path blocked by the sorcerer's brides. |
Как только Сет забирает клинок, он бросается в логово колдуна, чтобы противостоять ему, но обнаруживает, что его путь заблокирован невестами колдуна. |
By Tantric authority, such places are considered inferior and to be avoided, as if tantamount to the lair of death, of impenetrable darkness. |
Согласно тантрическому авторитету, такие места считаются низшими и их следует избегать, как если бы это было равносильно логову смерти, непроницаемой тьме. |
The crew continues on to the Cinder Marsh and encounters a massive lair of sliver creatures that share a hive mind. |
Команда продолжает путь к болоту золы и сталкивается с огромным логовом щепочных существ, которые разделяют Разум улья. |
One would inquire more about the snake as it is presented in the dream by the psyche so to draw it forth from its lair in the unconscious. |
Можно было бы больше узнать о змее, как она представлена во сне психикой, чтобы вытащить ее из своего логова в бессознательном. |
After Pops nearly completes the milk drinking challenge, he is brought to their lair. |
После того, как Попс почти завершает вызов пить молоко, его приводят в их логово. |
The 3rd-century BC poet Lycophron placed the lair of Typhons' mate Echidna in this region. |
Поэт III века до н. э. Ликофрон поместил в этом районе логово супруги Тифона Ехидны. |
On 20 July 1944, he held the rank of Major and arrived at the Wolf's Lair headquarters in Rastenburg, East Prussia for a situation conference attended by Hitler. |
20 июля 1944 года он в звании майора прибыл в штаб-квартиру Волчьего логова в Растенбурге, Восточная Пруссия, на оперативную конференцию с участием Гитлера. |
Located in a desolate basement, the Filantropica Foundation is actually the lair of Bucharest's beggars' leader, Pavel Puiuţ. |
Расположенный в пустынном подвале, Фонд Filantropica на самом деле является логовом лидера бухарестских нищих Павла Пуюца. |
Zooms continue to dominate the digital era, but many new prestige low production Double Gauss lenses have appeared. |
Зумы продолжают доминировать в цифровую эпоху,но появилось много новых престижных низкокачественных двойных гауссовых объективов. |
They are often employed in a windmilling motion, in conjunction with the caudal/anal fin, as the fish retreats into its lair. |
Они часто используются в движении ветряной мельницы, в сочетании с хвостовым / анальным плавником, когда рыба отступает в свое логово. |
Madame Giry tells Raoul how to find the Phantom's subterranean lair and warns him to beware the magical lasso. |
Мадам Жири рассказывает Раулю, как найти подземное логово призрака, и предупреждает его остерегаться волшебного лассо. |
Raoul hurries Christine out of the lair, but she returns alone to give the Phantom back his ring. |
Рауль торопливо выводит Кристину из логова, но она возвращается одна, чтобы вернуть призраку его кольцо. |
The Phantom once again pledges his love to her as she tearfully exits the lair to rejoin Raoul. |
Призрак снова обещает ей свою любовь, когда она со слезами на глазах выходит из логова, чтобы воссоединиться с Раулем. |
He is seen in their lair serving as their butler similar to Alfred Pennyworth. |
Однако заявления о том, что HSF выиграла, сводятся именно к этому. |
In Lair, the world is filled with deadly volcanoes, which devastated the world's natural resources and air. |
В логове мир наполнен смертоносными вулканами, которые опустошили мировые природные ресурсы и воздух. |
During development, Lair gained attention due to its graphical presentation and developer Factor 5's reputation. |
Во время разработки Lair привлекла внимание благодаря своей графической презентации и репутации разработчика Factor 5. |
Back at his cave, he finds the letter is from Quive-Smith, who has followed him to his lair. |
Вернувшись в свою пещеру, он обнаруживает, что письмо от Квайва-Смита, который последовал за ним в его логово. |
Он пробирается в шахту в поисках логова Шиала. |
|
A new PvP map and a new 10-player end game Trial against Halaster Blackcloak in his Undermountain lair. |
Новая PvP-карта и новая финальная игра на 10 игроков против Халастера Блэкклоака в его подземном логове. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Zoom's got her in his lair».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Zoom's got her in his lair» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Zoom's, got, her, in, his, lair , а также произношение и транскрипцию к «Zoom's got her in his lair». Также, к фразе «Zoom's got her in his lair» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.