Forlorn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- forlorn [fəˈlɔːn] прил
- несчастный, одинокий, жалкий(unhappy, lonely, miserable)
- forlorn hope – жалкая надежда
- отчаянный(desperate)
-
- forlorn [fəˈlɔːn] прич
- заброшенный, покинутый, забытый(deserted, abandoned, neglected)
-
adjective | |||
несчастный | unhappy, miserable, unfortunate, poor, wretched, forlorn | ||
заброшенный | abandoned, neglected, deserted, desolate, forlorn, godforsaken | ||
одинокий | alone, lonely, single, lone, solitary, forlorn | ||
покинутый | abandoned, deserted, forsaken, derelict, lovelorn, forlorn | ||
в жалком состоянии | forlorn |
- forlorn прил
- lonely · lonesome · lone
- hopeless · desperate
- miserable · wretched · unhappy · hapless · poor
- mournful · sad · sorrowful · doleful
- dejected · woebegone · heartsick
- dismal
- woeful · pitiful · pathetic
adjective
- unhappy, sad, miserable, sorrowful, dejected, despondent, disconsolate, wretched, abject, down, downcast, dispirited, downhearted, crestfallen, depressed, melancholy, gloomy, glum, mournful, despairing, doleful, woebegone, blue, down in/at the mouth, down in the dumps, lachrymose
- desolate, deserted, abandoned, forsaken, forgotten, neglected
- hopeless, vain, with no chance of success, useless, futile, pointless, purposeless, unavailing, nugatory, bootless
happy, joyful, as happy as larry, cheerful, hopeful, as happy as a clam, as happy as a sandboy, as pleased as punch, exhilarated, happy as a clam, pleased as punch, as happy as a clam at high tide, buoyant, happy as a clam at high tide, happy as a lark, over the moon, as merry as a grig, blissful, bright, jovial, on cloud seven, at peace, bright eyed and bushy tailed, full of the joys of spring, in high spirits
Forlorn pitifully sad and abandoned or lonely.
Но сейчас под серым небом она выглядела запущенной и никому не нужной. |
|
A forlorn, jailbird's face with a nobby forehead running back into a bald scalp, a crooked nose, and battered-looking cheekbones above which his eyes were fierce and watchful. |
Измученное лицо арестанта с шишковатым лбом, лысый череп, загнутый нос и словно разбитые скулы, дикий, настороженный взгляд. |
The children's mother received the King kindly, and was full of pity; for his forlorn condition and apparently crazed intellect touched her womanly heart. |
Мать девочек приняла короля участливо: ее доброе женское сердце было тронуто горькой долей бездомного мальчика, да еще вдобавок помешанного. |
A windmill squeaked with endless, inanimate patience, its plaintive sound clear and forlorn in the predawn stillness, and water splashed from an overflow pipe on the tank. |
Ветряная мельница с унылым, нескончаемым скрипом вращала колесо помпы, подававшей воду в резервуар. |
He hires the forlorn-looking Bartleby in the hope that his calmness will soothe the irascible temperaments of the other two. |
Он нанимает несчастного Бартлби в надежде, что его спокойствие смягчит вспыльчивый характер двух других. |
In my forlorn situation, forsaken in a strange place, I dreamed of you again, and I appealed to you again as my one protector and friend. |
В моем одиночестве брошенная в незнакомом месте, с больным ребенком, я опять увидела вас во сне и опять обратилась к вам как к покровителю и другу. |
Rather forlorn, more than a little dissatisfied, I leant back in my chair and took up the book of poems. |
Мне было грустно и одиноко; откинувшись в кресле, я взяла томик стихов. |
Birgitte Federspiel, best known for Carl Dreyer's 1955 classic film Ordet, was cast as the staid, love forlorn, Martine. |
Биргитте Федершпиль, наиболее известная по классическому фильму Карла Дрейера Ордет 1955 года, была снята в роли степенной, несчастной любви Мартины. |
The vehicles themselves took on a forlorn, abandoned look as they stood there like three useless juggernauts, surrounded by a litter of spanners, jacks and buckets. |
Машины приобрели какой-то загадочный и заброшенный вид, возле них валялись гайки, ключи и какие-то ведра. |
They passed the lot where the Meade house had stood and there remained of it only a forlorn pair of stone steps and a walk, leading up to nothing. |
Они прошли то место, где был раньше дом доктора Мида, - от него остались лишь две каменных ступеньки и дорожка, бегущая в никуда. |
Poor chap, he was still new to the customs of royalty; he was used to seeing the forlorn dead of Offal Court hustled out of the way with a very different sort of expedition. |
Бедный малый! Королевские обычаи были для него еще внове. Он привык к тому, что покойников на Дворе Отбросов спроваживали в могилу гораздо быстрее. |
She was sired by Forlorn River, a high-class sprinter who won the July Cup, Nunthorpe Stakes and Challenge Stakes in 1967. |
Она была воспитана Форлорн Ривер, спринтером высокого класса, который выиграл июльский Кубок, ставки Нанторпа и ставки вызова в 1967 году. |
If the forlorn hope stormed the breach successfully, the defenders could expect no mercy. |
Если бы несчастная Надежда успешно штурмовала брешь, защитники не могли бы рассчитывать на пощаду. |
Some easy chairs and a settee had been brought into the room, but they served more to emphasize its forlorn aspect than to furnish it. |
Принесенные туда несколько кресел и диван еще более подчеркивали запущенность комнаты. |
Пара тряпок, оставшихся на вешалке, выглядела теперь одиноко и заброшено. |
|
As the Light Division's Forlorn Hope reached the ditch, the French exploded a mine. |
Когда последняя надежда легкой дивизии достигла рва, французы взорвали мину. |
But White Fang sat on his haunches and ki-yi'd and ki-yi'd, a forlorn and pitiable little figure in the midst of the man-animals. |
А Белый Клык, усевшись на задние лапы, визжал и визжал и казался таким маленьким и жалким среди окружающих его людей. |
If deprived of the society of my fellow creatures, and of the conveniences of life, I could not but reflect that my forlorn situation was yet attended with some advantages. |
Но если я был лишен общества ближних и всяких жизненных удобств, я не мог не видеть, что в моем отчаянном положении имеются и некоторые преимущества. |
He knew that real patriotism tends to sing about sorrows and forlorn hopes much more than about victory. |
Он знал, что истинного патриотизма куда больше в скорбных и заунывных песнях, чем в победных маршах. |
The forlorn Porte's only stipulation was that the Ottoman flag continue to fly over the fortress alongside the Serbian one. |
Единственным условием несчастной порты было, чтобы Османский флаг продолжал развеваться над крепостью рядом с сербским. |
The room looked bare and forlorn emptied of all its accoutrements, when Id finished. |
Когда я все закончила, комната, лишенная того основного, что наполняло ее, сразу стало пустой и заброшенной. |
Но от его слов почувствовала себя еще более одинокой и беспризорной. |
|
Notice how she glances forlornly at the empty seat next to her. |
Заметь, с какой надеждой она поглядывает на пустое соседнее кресло. |
Get me command of the Forlorn Hope, sir. |
Дайте мне отряд смертников, сэр. |
It—it looks so forlorn! |
Она... эта могила такая заброшенная! |
My habitual mood of humiliation, self-doubt, forlorn depression, fell damp on the embers of my decaying ire. |
Обычное чувство приниженности, неуверенности в себе, растерянности и уныния опустилось, как сырой туман, на уже перегоревшие угли моего гнева. |
They saw Muley standing forlornly in the dooryard looking after them. |
Видели Мьюли, который одиноко стоял посреди двора, глядя им вслед. |
They came to start housekeeping and married life in the rather forlorn home of the Chatterleys on a rather inadequate income. |
Семейную жизнь им пришлось начинать в довольно запустелом доме на довольно скромные средства. |
There, then, he sat, holding up that imbecile candle in the heart of that almighty forlornness. |
И тот сидел на носу, высоко держа свой бессильный светоч в самом сердце всесильного мрака. |
She had not been forlorn and frightened then, as she was now, weak and pain racked and bewildered. |
Тогда она не чувствовала себя одинокой и ей не было страшно - сейчас же она лежала слабая, растерянная, измученная болью. |
It had been a very happy fortnight, and forlorn must be the sinking from it into the common course of Hartfield days. |
Праздником сверкнули эти две недели, и тоскливо будет после них погружаться опять в обыденное течение хартфилдской жизни. |
You see people sitting forlornly on Death Avenue saying, I put the wrong number in three times. |
Можно видеть несчастных людей, сидящих на Аллее Смерти: Я трижды неправильно набрал номер. |
He leaves Marcello forlorn, on the street, watching the taxi leave. |
Его рацион включает водоросли, туники и копеподы. |
It was empty and he looked at it in forlorn bewilderment. |
Бумажник был пуст, и он потерянно повертел его в руках. |
Across the water Edmure Tully stood forlorn atop the tall grey gallows, with a rope around his neck. |
Эдмар Талли одиноко стоял на сером помосте виселицы с петлей на шее. |
All night long the table lamp cast its useless light on the geography text-book, forlornly opened at page 11. |
А свет настольной электрической лампочки всю ночь бесполезно падал на учебник географии, сиротливо раскрытый на одиннадцатое странице... |
He was standing there so forlorn, like he didn't have a friend in the world. |
Стоял там, такой одинокий. Будто у него совсем нет друзей. |
He slunk forlornly through the deserted camp, smelling the rubbish-heaps and the discarded rags and tags of the gods. |
Он грустно бродил по опустевшему становищу, обнюхивая кучи мусора и хлама, оставленного богами. |
The houses gave way to broad, dark subdivisions out of which realtors' signs loomed abrupt and ghostly, with a quality of forlorn assurance. |
Дома уступили место темным кварталам, над которыми резко и призрачно, с какой-то жалкой бесцеремонностью светились объявления торговцев недвижимостью. |
Я хочу командовать отрядом смертников, сэр. |
|
The receptionist, Edna, was standing forlornly, holding in one hand a stiletto heel and in the other a shoe from which it had been torn. |
Приемщица Эдна с горестным видом держала в одной руке каблук-шпильку, а в другой -изувеченную туфлю. |
Is that-is that why you won't look at me? she questioned forlornly. |
Это потому... именно потому вы и не хотите смотреть на меня? - с несчастным видом спросила она его. |
He had managed to put his shoes on. He was a forlorn-looking figure, standing there in a torn, bloodied shirt and jacket. |
Он каким-то образом ухитрился натянуть туфли и теперь стоял, привалившись к стенке, несчастный, замученный, в порванной окровавленной рубашке и висевшем лохмотьями пиджаке. |
Melly is the only woman friend I ever had, she thought forlornly, the only woman except Mother who really loved me. |
Мелани - единственная подруга, которая у меня была, - с грустью думала она, - единственная женщина, кроме мамы, которая по-настоящему меня любила. |
Hundreds of river taxis and sailing ships bobbed like forlorn, waterlogged birds. |
Сотни лодок и небольших парусников подпрыгивали на них нахохлившимися морскими птицами. |
The dozen men of Arhys's forlorn little company mounted up at his quiet word. |
По тихому приказу командира жалкая дюжина людей Эриса оседлала коней. |
The sharp ears were not pricked so sharply as he had seen them on other wolves; the eyes were bleared and bloodshot, the head seemed to droop limply and forlornly. |
Уши не торчали кверху, как это ему приходилось видеть у других волков, глаза помутнели и налились кровью, голова бессильно понурилась. |
How forlorn I am already, though he still sits here beside me. |
Каким одиноким я себя чувствую уже сейчас, хотя он еще сидит рядом со мной! |
Bless thy white lips, lass,-they've a smile on 'em now! and I'm glad to see it once again, though I'm lone and forlorn for evermore.' |
Благослови Бог твои бледные губы, девочка, на них сейчас улыбка. И я рад увидеть ее, хотя теперь я одинок и несчастен навеки. |
Но, распростертая на постели, ослабевшая и несчастная, она смогла только кивнуть. |
|
Кто его знает? - сказал он горестно. - От Фунта все скрывали. |
|
In the usual solemn manner the condemned man is invited to make his final speech; to avail himself, as it were, of the last forlorn hope for sentence. |
Соблюдая формальности, осужденному предоставляют последнее слово. Он вздрагивает. |
- forlorn hope - жалкая надежда
- looks forlorn - выглядит несчастным
- cherish a forlorn hope - питать слабую надежду
- The chill of forlorn old age - Холод несчастной старости
- forlorn desolation - безнадежное запустение
- It—it looks so forlorn! - Оно… оно выглядит таким несчастным
- This is a forlorn place - Это заброшенное место
- A forlorn and now tragic hope - Одинокая и теперь трагическая надежда
- Forlorn hope, stand to! - Безнадежная надежда, стой
- He seems forlorn and pitiable - Он кажется несчастным и жалким