Fooling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
дурачить | fool, goof, gull, bubble, have a game with | ||
обманывать | deceive, cheat, kid, fool, spoof, delude | ||
морочить | fool | ||
одурачивать | fool, dupe, niggle, befool, make a fool, blindfold | ||
баловаться | fool, piddle, experiment, toy | ||
дурачиться | fool, fool around, clown, fool about, horse around, fool around with | ||
заебать мозги | hoodwink, fool |
verb
- deceive, trick, hoax, dupe, take in, mislead, delude, hoodwink, sucker, bluff, gull, swindle, defraud, cheat, double-cross, con, bamboozle, pull a fast one on, take for a ride, pull the wool over someone’s eyes, put one over on, have on, diddle, fiddle, sting, shaft, snooker, stiff, euchre, hornswoggle, cozen
- pretend, make believe, feign, put on an act, act, sham, fake, joke, jest, kid, have someone on
- dupe, put on, take in, slang, put one over, befool, cod, gull
- befool, gull
- arse around, fool around, horse around
- frivol away, fritter, fritter away, dissipate, fool away, shoot
serious, grave, earnest, seriousness
Fooling trick or deceive (someone); dupe.
That's not fooling anyone. |
Этим никого не обманешь. |
Hey, Miriam, come on, stop fooling. |
Эй, Мириам, давай, прекрати дурачиться! |
Two skinny little kids... were fooling around in a pool dunking me and I swallowed some water. |
Два тощих ребенка дурачились около бассейна, брызгая в меня водой. |
Если кто-то способен на обман, то это - Иикка. |
|
I apologize for fooling all of you, but this is for the Snow Country. |
Прошу прощения за всё, это ради будущего Страны Снега. |
What, you thought you were fooling me with that cockamamie story about a butterfly and a bird? |
Вы думали, что одурачили меня своими абсурдными историями о бабочке и птичке? |
Who's this guy you're fooling around with? |
Кто этот парень, с которым ты таскалась? |
I don't mind your fooling around. |
Я не против твоих шуточек. |
We're just fooling around. |
Мы просто дурачимся. |
It's just, I thought they liked hanging out with me, but I guess I was fooling myself. |
Я просто думала, что им нравится проводить время со мной, но оказалось, я обманывала саму себя. |
I've got a phone book here and a wealth of experience with fooling around, so let's get started. |
Тут у меня телефонный справочник и богатый опыт валяния дурака. Итак, начнем. |
Why, I had no intention of fooling you, Zhenya lied in a shaky voice, feeling that now he was a goner for sure. |
Да я и не думал вас обманывать, - соврал дрожащим голосом Женя, чувствуя, что теперь-то он уж окончательно пропал. |
So he stops writing books, he starts writing poetry about whales and then he starts fooling around with a home computer. |
Он перестал писать книги и начал писать поэзию об охоте на китов и тогда же он ушел в свой компьютер. |
That's the colour it was before I started fooling around with it. |
Такой цвет волос у меня был до того, как я начала заниматься здесь всякой ерундой. |
Which of you has been fooling around with it? |
Кто из вас забавлялся с ним? |
Artemis ruins Opal's plans by bringing his ten-year-old self into the present and fooling Opal, saving his mother in the process. |
Артемис разрушает планы опал, приводя свое десятилетнее я в настоящее и обманывая опал, спасая при этом свою мать. |
You guys aren't just fooling around. |
Вы не просто дурака валяете. |
'Brown's object was to gain time by fooling with Kassim's diplomacy. |
Браун намеревался выиграть время, водя за нос дипломата Кассима. |
She began fooling around at 16, with Xuan-xuan, most Saturdays. |
Она начала тусоваться с 16, с Хуан-Хуан по Субботам. |
Gee then tells Wing a plan to arrest Flower Kid by setting him up. They fail and Wing arrests Gee for fooling him. |
Затем Джи рассказывает Вингу план ареста цветочного малыша, подставив его. Они терпят неудачу, и Винг арестовывает Джи за то, что обманул его. |
Maybe he was the one that was fooling around with Myrtle. |
Может, с ним Миртл и загуляла. |
All that fooling around with weapons and dangerous chemicals and explosives. |
Они все дни напролёт изучают оружие, химические и взрывчатые вещества. |
Actually, I think he's more than capable of fooling most people. |
Вообще-то, мне кажется, большинство людей купится на это. |
Часто многие приходят сюда подурачиться. |
|
Это не такая уж мелочь, чтобы валять дурака. |
|
Я слишком долго обманывала себя в отношении Рона. |
|
But when I take them, I don't feel like fooling around with Sirote |
Но когда я их принимаю, у меня пропадает влечение к Сироту. |
Ты серьезно думаешь, что я тебе изменяю? |
|
Просто играюсь с багажом. |
|
А вообще я больше копаюсь на своем участке. |
|
That's the chef you were fooling around with? |
Это с этим шефом ты шашни водила? |
I've been fooling myself into thinking that he was over there for some innocent reason, but he wasn't. |
Я обманываю себя, думая, что он был там по какой-то безобидной причине, но это не так. |
God, this girl is fooling everyone. |
Боже, эта девчонка обманывает всех. |
You really think you're fooling anyone with this fake persona? |
Ты действительно думаешь, что смог всех обдурить с этой поддельной личностью? |
We can't keep fooling Will. |
Мы не можем продолжать дурачить Уилла. |
I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown, |
Я вижу себя обреченным, жалким – ужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун, |
Now, there are seven ranch hands who fit the bill of tall, dark, and handsome, but in order to figure out which one was fooling around with Whitney, we have to first determine who of them are married. |
Есть семь работников, подходящих под профиль высокого, темноволосого и привлекательного, но, чтобы определить, который из них крутился вокруг Уитни, мы должны определить, кто из них женат. |
She's been fooling all you guys since the lighthouse, and it's still costing lives. |
Она дурит вас всех с событий на маяке, и мы всё ещё расплачиваемся жизнями. |
Professor Morneau was not fooling around. |
Профессора Морно не проведешь. |
Нет, мы не будем встречаться, пока не скажешь ей. |
|
You're not fooling me, and neither are they. |
Ни ты, ни они не одурачат меня. |
Instead of fooling around.. ..with your friends, you should've been praying all night. |
Вместо того чтобы ерундой заниматься с другом, ты должен был молиться всю ночь! |
You're not fooling me again. |
Ты не обманешь меня снова. |
Перестань глупить и готовься вернуться в колледж. |
|
I was fooling around in the back seat. I covered my dad's eyes. |
Играя на заднем сиденье, я закрыл глаза отцу, сидевшему за рулём. |
Ты опять тут торчишь? |
|
Six and a half months left of fooling myself and everybody else before the best man that ever walked through my door gets blown to smithereens. |
Шесть с половиной месяцев осталось дурачить себя и окружающих прежде чем лучший мужчина, который когда либо ступал на мой порог разлетится на кусочки. |
Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it. |
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить. |
You said you were fooling around with mark? |
Говоришь что вы дурачились вместе с Марком? |
Till then, I think you're just fooling yourselves. |
А до этого, я думаю, вы оба дурачите себя. |
I was out recently on the dunes of Fire Island, fooling around with this stud. |
Недавно я ездил в дюны на остров Файр и кувыркался там с одним жеребцом. |
What I don't understand is when you start fooling with the hit parade. |
Но, я не понимаю, - зачем вы задумали влиять на хит-парад. |
We were here long before you and George started fooling around. |
Это продолжалось слишком долго, прежде чем вы с Джорджем начали дурачится. |
Я и не мечтал тебя обмануть. |
- fooling around - дурачиться
- fooling myself - обманываю себя
- no fooling - нет обмана
- is fooling - дурачит
- be fooling - быть околпачивать
- fooling you - обманываю вас
- stop fooling - остановка околпачивать
- fooling people - Обойти человек
- i was just fooling around - я просто дурачиться
- who am i fooling - кто я околпачивать
- you're not fooling me - вы не дурачит меня
- who are you fooling - кто вы валять
- no more fooling around - не более дурачиться
- you're fooling yourself - вы обманывать себя
- just fooling around - просто дурачиться
- What if you're fooling me now? - Что, если ты сейчас меня обманешь
- We can't keep fooling Will - Мы не можем продолжать обманывать Уилла
- Did you think you were fooling me? - Ты думал, что обманываешь меня
- You're not fooling me again - Ты не обманешь меня снова
- That's not fooling anyone - Это никого не обманывает
- Don't think you are fooling me - Не думай, что ты меня обманываешь
- She's just fooling around - Она просто дурачится
- That boy is only fooling with you - Этот мальчик только дурачится с тобой
- You think I'm fooling around? - Думаешь, я придуриваюсь
- We're just fooling around - Мы просто дурачимся
- she the one fooling around on me - это она дурачится надо мной
- You're fooling around here again? - Ты снова здесь дурачишься
- I don't mind your fooling around - Я не против того, чтобы ты дурачился
- I saw her fooling about with Moina - Я видел, как она дурачилась с Мойной
- No more of this fooling around, huh? - Хватит больше дурачится, а